Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

253,381 views ・ 2014-08-05

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Zsuzsa Vida Lektor: Csaba Lóki
00:12
What do you think of when I say the word "design"?
0
12779
3721
Mire gondolnak, mikor azt a szót mondom "tervezés"?
00:16
You probably think of things like this,
1
16500
2320
Valószínűleg olyan dolgokra gondolnak, mint ez,
00:18
finely crafted objects that you can hold in your hand,
2
18820
3511
aprólékosan kidolgozott tárgyakra, melyeket kézbe foghatunk,
00:22
or maybe logos and posters and maps
3
22331
2929
vagy esetleg logókra, poszterekre és térképekre
00:25
that visually explain things,
4
25260
1921
melyek vizuálisan magyaráznak dolgokat,
00:27
classic icons of timeless design.
5
27181
3158
az időtlen tervezés klasszikus jelképei.
00:30
But I'm not here to talk about that kind of design.
6
30339
2881
Azonban itt nem erről a fajta tervezésről szeretnék beszélni.
00:33
I want to talk about the kind
7
33220
1155
Arról akarok beszélni,
00:34
that you probably use every day
8
34375
2029
melyet valószínűleg minden nap használnak
00:36
and may not give much thought to,
9
36404
1761
csak nemigen gondolnak rá,
00:38
designs that change all the time
10
38165
2111
a tervezésekről, melyek mindig változnak
00:40
and that live inside your pocket.
11
40276
2257
és a zsebükben élnek.
00:42
I'm talking about the design
12
42533
2063
A digitális élmények
00:44
of digital experiences
13
44596
2055
terveiről beszélek,
00:46
and specifically the design of systems
14
46651
2736
és kifejezetten a rendszerek tervéről
00:49
that are so big that their scale
15
49387
1633
melyek olyan nagyok, hogy méretük
00:51
can be hard to comprehend.
16
51020
2091
nehezen felfogható.
00:53
Consider the fact that Google processes
17
53111
2261
Vegyék figyelembe a tényt, hogy a Google
00:55
over one billion search queries every day,
18
55372
3785
több mint 1 milliárd keresést folytat le naponta,
00:59
that every minute, over 100 hours
19
59157
2168
hogy percenként több mint 100 órányi anyagot
01:01
of footage are uploaded to YouTube.
20
61325
2200
töltenek fel a YouTube-ra.
01:03
That's more in a single day
21
63525
1767
Ez több egyetlen nap alatt,
01:05
than all three major U.S. networks broadcast
22
65292
2750
mint amennyi a három nagy amerikai hálózat műsorszórása
01:08
in the last five years combined.
23
68042
3275
az elmúlt 5 évben együttesen.
01:11
And Facebook transmitting the photos,
24
71317
2304
A Facebook több mint
01:13
messages and stories
25
73621
1196
1,23 milliárd ember fotóit,
01:14
of over 1.23 billion people.
26
74817
3172
üzeneteit és történeteit közvetíti.
01:17
That's almost half of the Internet population,
27
77989
2744
Ez az internet használóinak majdnem a fele,
01:20
and a sixth of humanity.
28
80733
2672
és az emberiség egy hatoda.
01:23
These are some of the products
29
83405
1014
Ez néhány olyan termék,
01:24
that I've helped design over the course of my career,
30
84419
2754
melyek segítettek nekem a pályafutásom folyamán,
01:27
and their scale is so massive
31
87173
2120
és a méretük olyan nagy,
01:29
that they've produced unprecedented
32
89293
1888
hogy példa nélküli
01:31
design challenges.
33
91181
1846
tervezési kihívásokat jelentenek.
01:33
But what is really hard
34
93027
2362
Azonban mi az igazi nehézség
01:35
about designing at scale is this:
35
95389
2731
a tervezésnek ezen a szintjén?
01:38
It's hard in part because
36
98120
1836
Ez részben azért nehéz, mert
01:39
it requires a combination of two things,
37
99956
2905
két dolog kombinációját követeli meg,
01:42
audacity and humility —
38
102861
2777
- vakmerőség és alázatosság -
01:45
audacity to believe that the thing that you're making
39
105638
3844
vakmerőség, hinni, hogy a dolog, amit készítesz
01:49
is something that the entire world wants and needs,
40
109482
3296
valami, amit az egész világ akar és amire szüksége van,
01:52
and humility to understand that as a designer,
41
112778
3096
és alázatosság megérteni, hogy tervezőként
01:55
it's not about you or your portfolio,
42
115874
2440
ez nem rólad, vagy a te portfóliódról szól,
01:58
it's about the people that you're designing for,
43
118314
2592
hanem az emberekről, akiknek ezt tervezed.
02:00
and how your work just might help them
44
120906
1896
és arról, hogyan segítheti a munkád őket,
02:02
live better lives.
45
122802
1604
hogy jobb legyen az életük.
02:04
Now, unfortunately, there's no school
46
124406
2621
Sajnos nincs iskola,
02:07
that offers the course Designing for Humanity 101.
47
127027
4093
amely a Tervezés az Emberiségnek alap- tanfolyamot kínálja.
02:11
I and the other designers
48
131120
1572
Nekem és a többi tervezőnek,
02:12
who work on these kinds of products
49
132692
1744
akik ilyen termékeken dolgoznak,
02:14
have had to invent it as we go along,
50
134436
3352
kell rájönnünk, ahogy haladunk,
02:17
and we are teaching ourselves
51
137788
1617
és magunktól megtanuljuk
02:19
the emerging best practices
52
139405
1868
az újonnan megjelenő jó gyakorlatokat
02:21
of designing at scale,
53
141273
1980
az ilyen léptékű terveknél,
02:23
and today I'd like share some of the things
54
143253
1952
és ma szeretnék megosztani párat azok közül,
02:25
that we've learned over the years.
55
145205
2080
amiket az évek alatt tanultam.
02:27
Now, the first thing that you need to know
56
147285
1231
Az első, amit tudniuk kell
02:28
about designing at scale
57
148516
1130
az ilyen léptékű tervezésről,
02:29
is that the little things really matter.
58
149646
2974
hogy a kis dolgok valóban számítanak.
02:32
Here's a really good example of how
59
152620
1937
Itt egy igazán jó példa arra, hogy
02:34
a very tiny design element can make a big impact.
60
154557
3503
hogyan válthat ki egy igazán apró tervezési elem nagy hatást.
02:38
The team at Facebook that manages
61
158060
3080
A Facebookot tervező csapat, amely
02:41
the Facebook "Like" button
62
161140
2108
a Facebook "Like" gombját kezelte,
02:43
decided that it needed to be redesigned.
63
163248
2472
úgy döntött, hogy azt újra kell tervezni.
02:45
The button had kind of gotten out of sync
64
165720
2427
A gomb elavult, már nem volt összhangban
02:48
with the evolution of our brand
65
168147
1449
a márkánk fejlődésével,
02:49
and it needed to be modernized.
66
169596
1788
így korszerűsíteni kellett.
Most azt mondhatják, hogy ez csak egy apró kis gomb,
02:51
Now you might think, well, it's a tiny little button,
67
171384
1868
02:53
it probably is a pretty straightforward,
68
173252
1993
amely valószínűleg egy elég egyszerű,
02:55
easy design assignment, but it wasn't.
69
175245
3015
könnyű tervezési feladat, de nem az.
02:58
Turns out, there were all kinds of constraints
70
178260
2121
Kiderült, hogy mindenféle korlátok vannak
03:00
for the design of this button.
71
180381
1809
ennek a gombnak a tervezésére.
03:02
You had to work within specific height and width parameters.
72
182190
3455
Speciális magassági és szélességi paramétereken belül kell dolgoznunk.
03:05
You had to be careful to make it work
73
185645
2295
Figyelni kell arra, hogy ennek
03:07
in a bunch of different languages,
74
187940
1761
egy sor különböző nyelven kell működnie
03:09
and be careful about using fancy gradients or borders
75
189701
3055
és óvatosan kell bánni a színátmenetekkel vagy határokkal,
03:12
because it has to degrade gracefully
76
192756
2144
mert elegánsan kell mutatnia
03:14
in old web browsers.
77
194900
1753
a régi webböngészőkben is.
03:16
The truth is, designing this tiny little button
78
196653
2672
Az igazság az, hogy ennek az apró kis gombnak a tervezése.
03:19
was a huge pain in the butt.
79
199325
2183
egy hatalmas nyűg volt.
03:21
Now, this is the new version of the button,
80
201508
2052
Ez itt a gomb új változata,
03:23
and the designer who led this project estimates
81
203560
2514
és a tervező, aki a projektet vezette, úgy számolta,
03:26
that he spent over 280 hours
82
206074
3514
hogy több mint 280 órát töltött
03:29
redesigning this button over the course of months.
83
209588
3650
ennek a gombnak az újratervezésével a hónapok során.
03:33
Now, why would we spend so much time
84
213238
2344
Miért töltenénk ilyen sok időt
03:35
on something so small?
85
215582
2304
egy ilyen kis dologgal?
03:37
It's because when you're designing at scale,
86
217886
1616
Ez azért van, mert amikor ilyen léptékben tervezünk,
03:39
there's no such thing as a small detail.
87
219502
3129
olyan, hogy kis részlet, nem létezik.
03:42
This innocent little button
88
222631
1516
Ez az ártatlan kis gomb
03:44
is seen on average 22 billion times a day
89
224147
3955
naponta átlagosan 22 millliárdszor látható
03:48
and on over 7.5 million websites.
90
228102
3500
több mint 7,5 millió weblapon.
03:51
It's one of the single most viewed design elements ever created.
91
231602
4084
Az egyik legismertebb egyszerű stíluselem, amelyet valaha készítettek.
03:55
Now that's a lot of pressure for a little button
92
235686
2504
És ez egy hatalmas kihívás egy kicsi gombnak
03:58
and the designer behind it,
93
238190
1720
és a tervezőjének.
03:59
but with these kinds of products,
94
239910
1528
Azonban az ilyenfajta termékeknél
04:01
you need to get even the tiny things right.
95
241438
2736
még az apró dolgokat is pontosan kell megvalósítani
04:04
Now, the next thing that you need to understand
96
244174
2536
A következő dolog, amit meg kell érteniük,
04:06
is how to design with data.
97
246710
2488
hogy hogyan tervezzünk adatokkal.
04:09
Now, when you're working on products like this,
98
249198
1672
Mikor ehhez hasonló termékeken dolgozunk,
04:10
you have incredible amounts of information
99
250870
2745
hihetetlen mennyiségű információnk van
04:13
about how people are using your product
100
253615
2088
arról, hogy az emberek hogyan használják a terméket,
04:15
that you can then use to influence
101
255703
1655
amely aztán befolyásolhatja
04:17
your design decisions,
102
257358
1584
a tervezéssel kapcsolatos döntéseinket,
04:18
but it's not just as simple as following the numbers.
103
258942
2752
de ez nem csak egyszerűen a számok követése.
04:21
Let me give you an example
104
261694
1251
Hadd mondjak egy példát,
04:22
so that you can understand what I mean.
105
262945
2165
hogy megérthessék, mire gondolok.
04:25
Facebook has had a tool for a long time
106
265110
2157
A Facebooknak régóta van egy eszköze,
04:27
that allowed people to report photos
107
267267
2313
ami engedi, hogy az emberek bejelentsenek
04:29
that may be in violation of our community standards,
108
269580
2862
a közösségi előírásainkat megsértő fényképeket,
04:32
things like spam and abuse.
109
272442
2420
vagy kéretlen üzeneteket és visszaéléseket.
04:34
And there were a ton of photos reported,
110
274862
2008
Egy tonnányi fotót jelentettek,
04:36
but as it turns out,
111
276870
1636
de mint kiderült,
04:38
only a small percentage were actually
112
278506
1896
valójában csak egy kis százalékuk
04:40
in violation of those community standards.
113
280402
2918
sértette meg ezeket a közösségi szabályokat.
04:43
Most of them were just your typical party photo.
114
283320
2510
Többségük csak tipikus partifotó volt.
04:45
Now, to give you a specific hypothetical example,
115
285830
2908
Elmondok most egy konkrét elméleti példát.
04:48
let's say my friend Laura hypothetically
116
288738
2496
Tegyük fel, hogy a barátnőm, Laura,
04:51
uploads a picture of me
117
291234
1658
feltölt egy képet rólam,
04:52
from a drunken night of karaoke.
118
292892
2988
ahogy egy részeges estén karaokézok.
04:55
This is purely hypothetical, I can assure you.
119
295880
3266
Ez tényleg csak feltételezés, biztosíthatom önöket.
04:59
(Laughter)
120
299146
1495
(Nevetés)
05:00
Now, incidentally,
121
300641
1769
Egyébként tudják,
05:02
you know how some people are kind of worried
122
302410
1290
mennyire aggódnak egyesek,
05:03
that their boss or employee
123
303700
1643
hogy a főnökük vagy alkalmazottjuk
05:05
is going to discover embarrassing photos of them
124
305343
2007
kínos képeket fedez fel róluk
05:07
on Facebook?
125
307350
1540
a Facebookon?
05:08
Do you know how hard that is to avoid
126
308890
1936
Tudják milyen nehéz ezt elkerülni,
05:10
when you actually work at Facebook?
127
310826
3254
mikor tulajdonképpen a Facebookon dolgoznak?
05:14
So anyway, there are lots of these photos
128
314080
2286
Szóval e fotók közül sokat
05:16
being erroneously reported as spam and abuse,
129
316366
3434
tévesen jelentettek be kéretlen levélként és sértegetésként,
05:19
and one of the engineers on the team had a hunch.
130
319800
2449
és az egyik mérnöknek volt egy előérzete.
05:22
He really thought there was something else going on
131
322249
2127
Azt gondolta, hogy itt valami másról van szó,
05:24
and he was right,
132
324376
1156
és igaza volt,
05:25
because when he looked through a bunch of the cases,
133
325532
2324
mert amikor átvizsgált egy csomó esetet,
05:27
he found that most of them
134
327856
1600
rájött, hogy a többségük
05:29
were from people who were requesting
135
329456
1875
olyan emberektől származott, akik
05:31
the takedown of a photo of themselves.
136
331331
2822
egy róluk készült kép levételét kérték.
05:34
Now this was a scenario that the team
137
334153
2040
Ez egy olyan forgatókönyv volt, amit a csapat
05:36
never even took into account before.
138
336193
2367
korábban még soha nem vett figyelembe.
05:38
So they added a new feature
139
338560
1809
Ezért kiegészítették egy új lehetőséggel,
05:40
that allowed people to message their friend
140
340369
2144
ami megengedi, hogy az emberek üzenjenek a barátaiknak,
05:42
to ask them to take the photo down.
141
342513
2272
hogy megkérjék őket a fotó levételére.
05:44
But it didn't work.
142
344785
1459
Azonban ez nem működött.
05:46
Only 20 percent of people
143
346244
1251
Az embereknek mindössze 20 százaléka
05:47
sent the message to their friend.
144
347495
2218
küldte az üzenetet a barátjának.
05:49
So the team went back at it.
145
349713
2251
Így a csapat visszatért erre.
05:51
They consulted with experts in conflict resolution.
146
351964
3191
Konzultáltak a szakértőkkel a konfliktus megoldásáról.
05:55
They even studied the universal principles
147
355155
3062
Egészen megtanulták
az udvarias nyelv általános alapjait,
05:58
of polite language,
148
358217
1487
05:59
which I didn't even actually know existed
149
359704
1535
melyről azt sem tudtam, hogy létezik,
06:01
until this research happened.
150
361239
1937
ezelőtt a kutatás előtt.
06:03
And they found something really interesting.
151
363176
2529
És valami igazán érdekesre jöttek rá.
06:05
They had to go beyond just helping people
152
365705
2183
Túl kellett lépniük az emberek puszta segítésén
06:07
ask their friend to take the photo down.
153
367888
1912
megkérni a barátaikat, hogy vegyék le a fotót.
06:09
They had to help people express to their friend
154
369800
2729
Segíteniük kellett az embereknek, kifejezni barátaiknak,
06:12
how the photo made them feel.
155
372529
2431
hogy milyen érzést váltott ki belőlük a fotó.
06:14
Here's how the experience works today.
156
374960
2198
Itt van a tapasztalat, hogyan működik ez ma.
06:17
So I find this hypothetical photo of myself,
157
377158
3227
Ha megtalálom ezt a feltételezett fotót magamról,
06:20
and it's not spam, it's not abuse,
158
380385
2629
bár nem kéretlen levél és nem gyalázkodás,
06:23
but I really wish it weren't on the site.
159
383014
2523
de tényleg azt szeretném, hogy ez ne legyen az oldalon.
06:25
So I report it and I say,
160
385537
3224
Így hát bejelentem, és azt mondom,
06:28
"I'm in this photo and I don't like it,"
161
388761
2040
"Én vagyok ezen a fotón, de nem tetszik",
06:30
and then we dig deeper.
162
390801
3262
és akkor mélyebbre ásunk.
06:34
Why don't you like this photo of yourself?
163
394063
2506
Miért nem tetszik neked ez rólad szóló fotó?
06:36
And I select "It's embarrassing."
164
396569
2847
Kiválasztom, hogy: "Ez kínos."
06:39
And then I'm encouraged to message my friend,
165
399416
3326
Ezután biztatnak, hogy üzenjek a barátomnak,
06:42
but here's the critical difference.
166
402742
1859
de itt van a kritikus különbség.
06:44
I'm provided specific suggested language
167
404601
3632
Biztosítanak számomra konkrét javasolt nyelvet,
06:48
that helps me communicate to Laura
168
408233
2336
ami segít nekem Laurával közölni,
06:50
how the photo makes me feel.
169
410569
1935
hogy milyen érzést vált ki belőlem a fotó.
06:52
Now the team found that this relatively small change
170
412504
3041
A csapat rájött, hogy ez a viszonylag kis változtatás
06:55
had a huge impact.
171
415545
1679
óriási hatással járt.
06:57
Before, only 20 percent of people
172
417224
2400
Korábban az embereknek alig 20 százaléka
06:59
were sending the message,
173
419624
1171
küldött üzenetet,
07:00
and now 60 percent were,
174
420795
2045
most a 60 százaléka, és a felmérések kimutatták,
07:02
and surveys showed that people
175
422840
1634
hogy az emberek
07:04
on both sides of the conversation
176
424474
1928
a párbeszéd mindkét oldalán
jobban érezték magukat ennek eredményeként.
07:06
felt better as a result.
177
426402
1640
07:08
That same survey showed
178
428042
1655
Ugyanazok a felmérések kimutatták,
07:09
that 90 percent of your friends
179
429697
2353
hogy a barátaik 90 százaléka tudni akarja,
07:12
want to know if they've done something to upset you.
180
432050
2738
nem tettek-e valamit, amely felzaklatta önöket.
07:14
Now I don't know who the other 10 percent are,
181
434788
2097
Nos, nem tudom kik tartoznak a másik 10 százalékba,
07:16
but maybe that's where our "Unfriend" feature
182
436885
1774
de lehetséges, hogy nekik jöhet jól
07:18
can come in handy.
183
438659
1561
a mi "Unfriend" szolgáltatásunk.
07:20
So as you can see,
184
440220
1774
Mint láthatják,
07:21
these decisions are highly nuanced.
185
441994
2608
ezek a döntések erősen árnyaltak.
07:24
Of course we use a lot of data
186
444602
1969
Természetesen sok adatot használunk
07:26
to inform our decisions,
187
446571
1311
a döntéseink közlésére,
07:27
but we also rely very heavily on iteration,
188
447882
3443
de nagyon erősen támaszkodunk az ismétlésre,
07:31
research, testing, intuition, human empathy.
189
451325
4124
kutatásra, tesztelésre, megérzésre, emberi empátiára is.
07:35
It's both art and science.
190
455449
1846
Ez művészet és tudomány egyben.
07:37
Now, sometimes the designers who work on these products
191
457295
2566
Néha a tervezők, akik ezeken a termékeken dolgoznak
07:39
are called "data-driven,"
192
459861
1688
"adatvezérelt"-nek hívják,
07:41
which is a term that totally drives us bonkers.
193
461549
2741
amely egy kifejezés arra, ami teljesen megőrjít minket.
07:44
The fact is, it would be irresponsible of us
194
464290
2899
A tény, hogy felelőtlenség lenne
07:47
not to rigorously test our designs
195
467189
2552
nem alaposan tesztelni a terveinket,
07:49
when so many people are counting on us
196
469741
2086
amikor olyan sok ember számít ránk
07:51
to get it right,
197
471827
1193
hogy ezt jobbá tegyük,
07:53
but data analytics
198
473020
2320
de az adatelemzések
07:55
will never be a substitute for design intuition.
199
475340
3102
soha nem fogják helyettesíteni a tervezési intuíciókat.
07:58
Data can help you make a good design great,
200
478442
3168
Az adat segíthet egy jó tervet nagyszerűvé tenni,
08:01
but it will never made a bad design good.
201
481610
3624
de soha nem tesz egy rossz tervet jóvá.
08:05
The next thing that you need to understand as a principle
202
485234
3112
A következő dolog, hogy meg kell értenünk, mint elvet,
08:08
is that when you introduce change,
203
488346
1547
hogy amikor bevezetünk egy változást,
08:09
you need to do it extraordinarily carefully.
204
489893
2606
rendkívül óvatosan kell ezt csinálnunk.
08:12
Now I often have joked that
205
492499
1667
Gyakran viccelődtem,
08:14
I spend almost as much time
206
494166
2238
hogy majdnem annyi időt töltök
08:16
designing the introduction of change
207
496404
1814
a változás bevezetésének a tervezésével,
08:18
as I do the change itself,
208
498218
2200
mint magával a változás kidolgozásával,
08:20
and I'm sure that we can all relate to that
209
500418
2296
és biztos vagyok, hogy mind voltunk már olyan helyzetben,
08:22
when something that we use a lot changes
210
502714
2040
amikor valamin sokat változtattunk
08:24
and then we have to adjust.
211
504754
2232
és azután hozzá kell igazítanunk.
08:26
The fact is, people can become
212
506986
2204
Tény, hogy az emberek
08:29
very efficient at using bad design,
213
509190
2940
nagyon hatékonnyá válhatnak a rossz tervezés használatával,
08:32
and so even if the change is good for them in the long run,
214
512130
2672
ez így van akkor is, ha a változás jó számukra hosszú távon,
08:34
it's still incredibly frustrating when it happens,
215
514802
3057
ez mégis hihetetlenül frusztráló, mikor ez történik,
08:37
and this is particularly true
216
517859
1807
és ez különösen igaz
08:39
with user-generated content platforms,
217
519666
2696
a felhasználók által létrehozott tartalmi platformokra,
08:42
because people can rightfully claim a sense of ownership.
218
522362
3441
mert az emberek jogosan érezhetik a saját tulajdonuknak.
08:45
It is, after all, their content.
219
525803
3603
Ez mégiscsak az ő tartalmuk.
08:49
Now, years ago, when I was working at YouTube,
220
529406
2367
Évekkel ezelőtt a YouTube-nál
08:51
we were looking for ways to
221
531773
2195
módszereket kerestünk, hogy
08:53
encourage more people to rate videos,
222
533968
2276
minél több embert ösztönözzünk a videók értékelésére.
08:56
and it was interesting because when we looked into the data,
223
536244
2726
Ez érdekes volt, mert amikor megnéztük az adatokat,
08:58
we found that almost everyone was exclusively using
224
538970
3459
rájöttünk, hogy szinte mindenki kizárólag
09:02
the highest five-star rating,
225
542429
1967
a legmagasabb, 5 csillagos értékelést használja,
09:04
a handful of people were using
226
544396
1584
egy maréknyi ember használta
09:05
the lowest one-star,
227
545980
1676
a legalacsonyabb 1 csillagost,
09:07
and virtually no one
228
547656
1419
és jóformán senki
09:09
was using two, three or four stars.
229
549075
2330
nem használta a két, három vagy négy csillagost.
09:11
So we decided to simplify
230
551405
1895
Úgy döntöttünk, hogy egyszerűsítjük
09:13
into an up-down kind of voting binary model.
231
553300
3324
egy fel-le tipusú kétértékes szavazási modellre.
09:16
It's going to be much easier for people to engage with.
232
556624
2996
Sokkal könnyebb lett az embereknek ennek az alkalmazása.
09:19
But people were very attached
233
559620
2552
De az emberek nagyon hozzászoktak
09:22
to the five-star rating system.
234
562172
1793
az ötcsillagos értékelési rendszerhez.
09:23
Video creators really loved their ratings.
235
563965
2431
A videókészítők igazán szerették az értékeléseiket.
09:26
Millions and millions of people
236
566396
1222
Emberek milliói és milliói
09:27
were accustomed to the old design.
237
567618
2163
szoktak hozzá a régi modellhez.
09:29
So in order to help people
238
569781
1935
Így azért, hogy segítsünk az embereknek
09:31
prepare themselves for change
239
571716
1704
felkészülni a változásra
09:33
and acclimate to the new design more quickly,
240
573420
2233
és gyorsabban hozzászokni az új modellhez,
09:35
we actually published the data graph
241
575653
2463
grafikus formában közzétettük az adatokat,
09:38
sharing with the community
242
578116
1720
a közösséggel megosztva,
09:39
the rationale for what we were going to do,
243
579836
2148
alátámasztva a változtatás szükségességét,
09:41
and it even engaged the larger industry
244
581984
2621
párbeszédet generálva ezzel még a tágabb iparágunkban is,
09:44
in a conversation, which resulted in
245
584605
1465
aminek eredménye lett
09:46
my favorite TechCrunch headline of all time:
246
586070
3078
a kedvenc TechCrunch főcímem:
09:49
"YouTube Comes to a 5-Star Realization:
247
589148
3464
"A YouTube ötcsillagos felismerése:
09:52
Its Ratings Are Useless."
248
592612
3028
Használhatatlanok az értékelései."
09:55
Now, it's impossible to completely avoid
249
595640
2655
Nos, lehetetlen teljesen elkerülni
09:58
change aversion when you're making changes
250
598295
2500
az idegenkedést, amikor változtatásokat hajtunk végre
10:00
to products that so many people use.
251
600795
2128
a termékeken, amiket oly sok ember használ.
10:02
Even though we tried to do all the right things,
252
602923
1607
Még akkor is, ha próbáltunk mindent jól csinálni,
10:04
we still received our customary flood
253
604530
2233
a kapott videotiltakozások,
10:06
of video protests and angry emails
254
606763
2624
dühös e-mailek szokásos áradata,
10:09
and even a package that had to be scanned by security,
255
609387
4248
és még egy csomagot, amit a biztonságiaknak kellett átvizsgálniuk,
10:13
but we have to remember
256
613635
1960
de észben kell tartanunk,
10:15
people care intensely about this stuff,
257
615595
2840
hogy az embereket intenzíven foglalkoztatja ez a dolog,
10:18
and it's because these products, this work,
258
618435
2938
mert ezek a termékek, ez a munka
10:21
really, really matters to them.
259
621373
2220
tényleg igazán számít nekik.
10:23
Now, we know that we have to be careful
260
623593
3307
Tudjuk, hogy óvatosnak kell lennünk,
10:26
about paying attention to the details,
261
626900
1990
hogy figyelmet kell fordítanunk a részletekre,
10:28
we have to be cognizant about how we use data
262
628890
2473
tudatában kell lennünk, hogy hogyan használjuk az adatokat
10:31
in our design process,
263
631363
1672
a tervezési folyamatunk során,
10:33
and we have to introduce change
264
633035
1805
és a változást
10:34
very, very carefully.
265
634840
1691
nagyon óvatosan kell bevezetnünk.
10:36
Now, these things are all really useful.
266
636531
2096
Ezek a dolgok nagyon hasznosak.
10:38
They're good best practices for designing at scale.
267
638627
3112
Megfelelőek az ilyen mértékű tervezés legjobb gyakorlatainak.
10:41
But they don't mean anything
268
641739
1792
Azonban mindez semmit sem jelent,
10:43
if you don't understand something
269
643531
1672
ha nem értünk meg valami
10:45
much more fundamental.
270
645203
1662
sokkal alapvetőbbet.
10:46
You have to understand who you are designing for.
271
646865
4761
Meg kell értenünk, hogy kiknek tervezünk.
10:51
Now, when you set a goal to design
272
651626
1737
Mikor azt a célt tűzzük ki,
10:53
for the entire human race,
273
653363
1866
hogy az egész emberi faj számára tervezünk,
10:55
and you start to engage in that goal in earnest,
274
655229
3054
és elkezdünk komolyan foglalkozni a céllal,
10:58
at some point you run into the walls
275
658283
2424
egy bizonyos ponton beleütközünk
11:00
of the bubble that you're living in.
276
660707
2048
a saját környezetünk formálta korlátokba.
11:02
Now, in San Francisco, we get a little miffed
277
662755
2640
San Fransiscoban egy kicsit duzzogunk,
11:05
when we hit a dead cell zone
278
665395
1584
amikor valahol nincs térerő,
11:06
because we can't use our phones to navigate
279
666979
1649
mert nem tudjuk a telefonunkkal
11:08
to the new hipster coffee shop.
280
668628
2495
elnavigálni az új hipszter kávéházba.
11:11
But what if you had to drive four hours
281
671123
3154
De mi van, ha 4 órán át kell vezetniük
11:14
to charge your phone
282
674277
1336
a telefonjuk töltéséhez,
11:15
because you had no reliable source of electricity?
283
675613
3241
mert nincs megbízható energiaforrásuk?
11:18
What if you had no access to public libraries?
284
678854
3455
Mi van, ha nem férnek hozzá a közkönyvtárhoz?
11:22
What if your country had no free press?
285
682309
2824
Mi van, ha az országukban nincs szabad sajtó?
11:25
What would these products start to mean to you?
286
685133
3740
Mit kezdenek el jelenteni ezek a termékek az ónök számára?
11:28
This is what Google, YouTube and Facebook
287
688873
2744
Így néz ki a Google, a YouTube és a Facebook
11:31
look like to most of the world,
288
691617
1719
a világ legnagyobb részének,
11:33
and it's what they'll look like
289
693336
1058
és így fog kinézni
11:34
to most of the next five billion people
290
694394
2102
a következő ötmilliárd ember többségének,
11:36
to come online.
291
696496
1560
akik majd ezután csatlakoznak.
11:38
Designing for low-end cell phones
292
698056
2266
Az alsó kategóriás mobiltelefonok számára tervezés
11:40
is not glamorous design work,
293
700322
2367
nem egy pompás tervezési munka,
11:42
but if you want to design for the whole world,
294
702689
1912
de ha az egész világ számára akarunk tervezni,
11:44
you have to design for where people are,
295
704601
2111
arra kell tervezni, ahol az emberek tartanak,
11:46
and not where you are.
296
706712
1753
és nem arra, ahol mi tartunk.
11:48
So how do we keep this big, big picture in mind?
297
708465
3167
Hogy tartjuk szem előtt ezt a nagy, nagy képet?
11:51
We try to travel outside of our bubble to see, hear
298
711632
3084
Megpróbálunk kilépni a buborékunkból, hogy lássuk, halljuk
11:54
and understand the people we're designing for.
299
714716
2575
és megértsük az embereket, akiknek tervezünk.
11:57
We use our products in non-English languages
300
717291
2376
A termékeinket nem-angol nyelveken használjunk,
11:59
to make sure that they work just as well.
301
719667
2153
hogy biztosak jól működjenek mindenütt.
12:01
And we try to use one of these phones from time to time
302
721820
3135
És időről-időre próbálunk használni egy-egy ilyen telefont,
12:04
to keep in touch with their reality.
303
724955
2936
hogy ne szakadjunk el a valóságtól.
12:07
So what does it mean to design at a global scale?
304
727891
4277
Hogy mit jelent a tervezés globális léptékben?
12:12
It means difficult and sometimes exasperating work
305
732168
3414
Nehéz és néha idegesítő munkát,
12:15
to try to improve and evolve products.
306
735582
3972
ahogy próbáljuk jobbá tenni és fejleszteni a termékeket.
12:19
Finding the audacity and the humility to do right by them
307
739554
3193
Bátorságot és alázatosságot találni arra, hogy korrektül bánjunk velük
12:22
can be pretty exhausting,
308
742747
1363
nagyon fárasztó lehet
12:24
and the humility part,
309
744110
1512
és az alázatossági rész
12:25
it's a little tough on the design ego.
310
745622
2204
egy kicsit nehéz a tervezési ego mellett.
12:27
Because these products are always changing,
311
747826
2472
Mert ezek a termékek mindig változnak,
12:30
everything that I've designed in my career
312
750298
2512
minden, amit terveztem a pályafutásom során
12:32
is pretty much gone,
313
752810
1296
eléggé megváltozott,
12:34
and everything that I will design will fade away.
314
754106
3280
és minden, amit tervezek, el fog tűnni.
12:37
But here's what remains:
315
757386
1776
De van, ami itt marad:
12:39
the never-ending thrill
316
759162
1952
az végtelen izgalma
12:41
of being a part of something that is so big,
317
761114
2848
a megmaradó rész létrehozásának, ami olyan nagy,
12:43
you can hardly get your head around it,
318
763962
2733
hogy alig kaphatnak a fejükhöz ekkor
12:46
and the promise that it just might change the world.
319
766695
2897
és az ígéret, hogy éppen ez változtathatja meg a világot.
12:49
Thank you.
320
769592
2398
Köszönöm.
(Taps)
12:51
(Applause)
321
771990
2971
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7