Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

Margaret Gould Stewart: Cómo los gigantes sitios web diseñan para ti (y mil millones más, también)

252,122 views

2014-08-05 ・ TED


New videos

Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

Margaret Gould Stewart: Cómo los gigantes sitios web diseñan para ti (y mil millones más, también)

252,122 views ・ 2014-08-05

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Ciro Gomez Revisor: Emma Gon
00:12
What do you think of when I say the word "design"?
0
12779
3721
¿Qué piensan cuando digo la palabra "diseño"?
00:16
You probably think of things like this,
1
16500
2320
Probablemente piensan en cosas como esta,
00:18
finely crafted objects that you can hold in your hand,
2
18820
3511
objetos finamente elaborados que pueden tener en sus manos
00:22
or maybe logos and posters and maps
3
22331
2929
o tal vez los logotipos y carteles y mapas
00:25
that visually explain things,
4
25260
1921
que explican visualmente cosas,
00:27
classic icons of timeless design.
5
27181
3158
iconos clásicos de diseño atemporal.
00:30
But I'm not here to talk about that kind of design.
6
30339
2881
Pero no estoy aquí para hablar de ese tipo de diseño.
00:33
I want to talk about the kind
7
33220
1155
Hablaré de la clase
00:34
that you probably use every day
8
34375
2029
que probablemente utilicen todos los días
00:36
and may not give much thought to,
9
36404
1761
y en la que quizá poco piensan,
00:38
designs that change all the time
10
38165
2111
diseños que cambian todo el tiempo
00:40
and that live inside your pocket.
11
40276
2257
y que viven dentro de su bolsillo.
00:42
I'm talking about the design
12
42533
2063
Estoy hablando sobre el diseño
00:44
of digital experiences
13
44596
2055
de experiencias digitales
00:46
and specifically the design of systems
14
46651
2736
y, específicamente, el diseño de sistemas
00:49
that are so big that their scale
15
49387
1633
que son tan grandes que su escala
00:51
can be hard to comprehend.
16
51020
2091
puede ser difícil de comprender.
00:53
Consider the fact that Google processes
17
53111
2261
Consideren el hecho de que Google recibe
00:55
over one billion search queries every day,
18
55372
3785
más de mil millones de consultas de búsqueda cada día,
00:59
that every minute, over 100 hours
19
59157
2168
que cada minuto, más de 100 horas
01:01
of footage are uploaded to YouTube.
20
61325
2200
de material se cargan en YouTube.
01:03
That's more in a single day
21
63525
1767
Eso es más en un solo día
01:05
than all three major U.S. networks broadcast
22
65292
2750
que las 3 principales cadenas de EE. UU. han difundido,
01:08
in the last five years combined.
23
68042
3275
combinadas, en los últimos 5 años.
01:11
And Facebook transmitting the photos,
24
71317
2304
Y Facebook transmite las fotos,
01:13
messages and stories
25
73621
1196
mensajes e historias
01:14
of over 1.23 billion people.
26
74817
3172
de más de 1230 millones de personas.
01:17
That's almost half of the Internet population,
27
77989
2744
Eso es casi la mitad de la población de Internet,
01:20
and a sixth of humanity.
28
80733
2672
y una sexta parte de la humanidad.
01:23
These are some of the products
29
83405
1014
Esto es algo de lo
01:24
that I've helped design over the course of my career,
30
84419
2754
que he ayudado a diseñar a lo largo de mi carrera,
01:27
and their scale is so massive
31
87173
2120
y su escala es tan masiva
01:29
that they've produced unprecedented
32
89293
1888
que han creado desafíos de diseño
01:31
design challenges.
33
91181
1846
sin precedentes.
01:33
But what is really hard
34
93027
2362
Pero lo que es realmente difícil
01:35
about designing at scale is this:
35
95389
2731
del diseño a escala es lo siguiente:
01:38
It's hard in part because
36
98120
1836
Es difícil, en parte porque
01:39
it requires a combination of two things,
37
99956
2905
se requiere una combinación de dos cosas,
01:42
audacity and humility —
38
102861
2777
audacia y humildad;
01:45
audacity to believe that the thing that you're making
39
105638
3844
audacia de creer que lo que se está haciendo
01:49
is something that the entire world wants and needs,
40
109482
3296
es algo que todo el mundo quiere y necesita,
01:52
and humility to understand that as a designer,
41
112778
3096
y humildad para entender que, como diseñador,
01:55
it's not about you or your portfolio,
42
115874
2440
no se trata de usted o su portafolio,
01:58
it's about the people that you're designing for,
43
118314
2592
se trata de las personas para las que está diseñando,
02:00
and how your work just might help them
44
120906
1896
y cómo tu trabajo podría ayudarles a
02:02
live better lives.
45
122802
1604
vivir una vida mejor.
02:04
Now, unfortunately, there's no school
46
124406
2621
Ahora, por desgracia, no hay escuela
02:07
that offers the course Designing for Humanity 101.
47
127027
4093
que ofrezca el curso Introducción al Diseño para la Humanidad.
02:11
I and the other designers
48
131120
1572
Yo y los otros diseñadores
02:12
who work on these kinds of products
49
132692
1744
que trabajan en estos productos
02:14
have had to invent it as we go along,
50
134436
3352
hemos tenido que inventarlo sobre la marcha,
02:17
and we are teaching ourselves
51
137788
1617
y nos estamos enseñando
02:19
the emerging best practices
52
139405
1868
las mejores prácticas emergentes
02:21
of designing at scale,
53
141273
1980
de diseñar a escala,
02:23
and today I'd like share some of the things
54
143253
1952
y me gustaría compartir algo
02:25
that we've learned over the years.
55
145205
2080
de lo que hemos aprendido a lo largo de los años.
02:27
Now, the first thing that you need to know
56
147285
1231
Lo primero que deben saber
02:28
about designing at scale
57
148516
1130
sobre el diseño a escala
02:29
is that the little things really matter.
58
149646
2974
es que las pequeñas cosas son realmente importantes.
02:32
Here's a really good example of how
59
152620
1937
He aquí un buen ejemplo de cómo
02:34
a very tiny design element can make a big impact.
60
154557
3503
un elemento de diseño muy pequeño puede tener un gran impacto.
02:38
The team at Facebook that manages
61
158060
3080
El equipo de Facebook que administra
02:41
the Facebook "Like" button
62
161140
2108
el botón de Facebook "Me gusta"
02:43
decided that it needed to be redesigned.
63
163248
2472
decidió que necesitaba ser rediseñado.
02:45
The button had kind of gotten out of sync
64
165720
2427
El botón había perdido sincronización
02:48
with the evolution of our brand
65
168147
1449
con la evolución de nuestra marca
02:49
and it needed to be modernized.
66
169596
1788
y necesitaba ser modernizado.
02:51
Now you might think, well, it's a tiny little button,
67
171384
1868
Podrían pensar, es un pequeño botón,
02:53
it probably is a pretty straightforward,
68
173252
1993
probablemente es bastante sencillo,
02:55
easy design assignment, but it wasn't.
69
175245
3015
una asignación diseño fácil, pero no lo era.
02:58
Turns out, there were all kinds of constraints
70
178260
2121
Resulta que había todo tipo de restricciones
03:00
for the design of this button.
71
180381
1809
para el diseño de este botón.
03:02
You had to work within specific height and width parameters.
72
182190
3455
Había que trabajar en los parámetros de altura y anchura específicos.
03:05
You had to be careful to make it work
73
185645
2295
Había que tener cuidado para que funcionara
03:07
in a bunch of different languages,
74
187940
1761
en un montón de idiomas diferentes
03:09
and be careful about using fancy gradients or borders
75
189701
3055
y tener cuidado con el uso de gradientes o bordes
03:12
because it has to degrade gracefully
76
192756
2144
porque tiene que degradar con gracia
03:14
in old web browsers.
77
194900
1753
en navegadores antiguos.
03:16
The truth is, designing this tiny little button
78
196653
2672
La verdad es que diseñar este pequeño botón
03:19
was a huge pain in the butt.
79
199325
2183
fue un gran tormento.
03:21
Now, this is the new version of the button,
80
201508
2052
Esta es la nueva versión del botón,
03:23
and the designer who led this project estimates
81
203560
2514
y el diseñador que lideró este proyecto estima
03:26
that he spent over 280 hours
82
206074
3514
que pasó más de 280 horas
03:29
redesigning this button over the course of months.
83
209588
3650
rediseñando este botón en el transcurso de meses.
03:33
Now, why would we spend so much time
84
213238
2344
Ahora, ¿por qué pasamos tanto tiempo
03:35
on something so small?
85
215582
2304
en algo tan pequeño?
03:37
It's because when you're designing at scale,
86
217886
1616
Porque al diseñar a escala,
03:39
there's no such thing as a small detail.
87
219502
3129
no hay tal cosa como un pequeño detalle.
03:42
This innocent little button
88
222631
1516
Este pequeño inocente botón
03:44
is seen on average 22 billion times a day
89
224147
3955
es visto en promedio 22 mil millones de veces al día
03:48
and on over 7.5 million websites.
90
228102
3500
y en más de 7,5 millones de sitios web.
03:51
It's one of the single most viewed design elements ever created.
91
231602
4084
Es uno de los elementos individuales de diseño más vistos jamás creados.
03:55
Now that's a lot of pressure for a little button
92
235686
2504
Ahora eso es mucha presión para un pequeño botón
03:58
and the designer behind it,
93
238190
1720
y el diseñador detrás de él,
03:59
but with these kinds of products,
94
239910
1528
pero con este tipo de productos,
04:01
you need to get even the tiny things right.
95
241438
2736
uno necesita lograr incluso las cosas pequeñas bien.
04:04
Now, the next thing that you need to understand
96
244174
2536
Ahora, la siguiente cosa que uno necesita entender
04:06
is how to design with data.
97
246710
2488
es cómo diseñar con datos.
04:09
Now, when you're working on products like this,
98
249198
1672
Cuando se trabaja en estos productos,
04:10
you have incredible amounts of information
99
250870
2745
uno tiene una increíble cantidad de información
04:13
about how people are using your product
100
253615
2088
sobre cómo lo usa la gente
04:15
that you can then use to influence
101
255703
1655
que puede utilizar para influir
04:17
your design decisions,
102
257358
1584
sus decisiones de diseño,
04:18
but it's not just as simple as following the numbers.
103
258942
2752
pero no es tan sencillo como seguir los números.
04:21
Let me give you an example
104
261694
1251
Déjenme darles un ejemplo
04:22
so that you can understand what I mean.
105
262945
2165
para que comprendan lo que quiero decir.
04:25
Facebook has had a tool for a long time
106
265110
2157
Hace tiempo que Facebook tiene una herramienta
04:27
that allowed people to report photos
107
267267
2313
que permite reportar fotos
04:29
that may be in violation of our community standards,
108
269580
2862
que pueden estar violando las normas de la comunidad,
04:32
things like spam and abuse.
109
272442
2420
cosas como el spam y el abuso.
04:34
And there were a ton of photos reported,
110
274862
2008
Y había un montón de fotos reportadas,
04:36
but as it turns out,
111
276870
1636
pero resulta que,
04:38
only a small percentage were actually
112
278506
1896
solo un pequeño porcentaje
04:40
in violation of those community standards.
113
280402
2918
violaba las normas de la comunidad.
04:43
Most of them were just your typical party photo.
114
283320
2510
La mayoría eran solo su foto típica de fiesta.
04:45
Now, to give you a specific hypothetical example,
115
285830
2908
Ahora, para darles un ejemplo hipotético específico,
04:48
let's say my friend Laura hypothetically
116
288738
2496
digamos que mi amiga Laura hipotéticamente
04:51
uploads a picture of me
117
291234
1658
sube una foto mía
04:52
from a drunken night of karaoke.
118
292892
2988
de una noche de borrachera en un karaoke.
04:55
This is purely hypothetical, I can assure you.
119
295880
3266
Esto es puramente hipotético, les puedo asegurar.
04:59
(Laughter)
120
299146
1495
(Risas)
05:00
Now, incidentally,
121
300641
1769
Ahora, por cierto,
05:02
you know how some people are kind of worried
122
302410
1290
a algunos les preocupa
05:03
that their boss or employee
123
303700
1643
que su jefe o empleador vaya
05:05
is going to discover embarrassing photos of them
124
305343
2007
a descubrir fotos embarazosas de ellos
05:07
on Facebook?
125
307350
1540
en Facebook.
05:08
Do you know how hard that is to avoid
126
308890
1936
¿Saben lo difícil que es evitar esto
05:10
when you actually work at Facebook?
127
310826
3254
cuando en realidad trabajas en Facebook?
05:14
So anyway, there are lots of these photos
128
314080
2286
De todos modos, hay un montón de estas fotos
05:16
being erroneously reported as spam and abuse,
129
316366
3434
reportadas erróneamente como spam y abuso,
05:19
and one of the engineers on the team had a hunch.
130
319800
2449
y un ingeniero del equipo tenía una corazonada.
05:22
He really thought there was something else going on
131
322249
2127
Pensaba que había algo más en juego
05:24
and he was right,
132
324376
1156
y tenía razón,
05:25
because when he looked through a bunch of the cases,
133
325532
2324
porque cuando miró un montón de los casos,
05:27
he found that most of them
134
327856
1600
encontró que la mayoría
05:29
were from people who were requesting
135
329456
1875
eran de personas que solicitaban
05:31
the takedown of a photo of themselves.
136
331331
2822
quitar una foto de sí mismos.
05:34
Now this was a scenario that the team
137
334153
2040
Se trataba de un escenario que el equipo
05:36
never even took into account before.
138
336193
2367
ni siquiera tuvo en cuenta antes.
05:38
So they added a new feature
139
338560
1809
Así, agregaron una nueva función
05:40
that allowed people to message their friend
140
340369
2144
que permitía enviarle un mensaje a su amigo
05:42
to ask them to take the photo down.
141
342513
2272
para pedirle que bajara la foto.
05:44
But it didn't work.
142
344785
1459
Pero eso no funcionó.
05:46
Only 20 percent of people
143
346244
1251
Solo el 20 % de las personas
05:47
sent the message to their friend.
144
347495
2218
enviaron el mensaje a su amigo.
05:49
So the team went back at it.
145
349713
2251
Así que el equipo volvió al tema.
05:51
They consulted with experts in conflict resolution.
146
351964
3191
Consultaron a expertos en resolución de conflictos.
05:55
They even studied the universal principles
147
355155
3062
Incluso estudiaron los principios universales
05:58
of polite language,
148
358217
1487
de un lenguaje cortés,
05:59
which I didn't even actually know existed
149
359704
1535
que yo no sabía que existían
06:01
until this research happened.
150
361239
1937
hasta hacer esta investigación.
06:03
And they found something really interesting.
151
363176
2529
Y encontraron algo realmente interesante.
06:05
They had to go beyond just helping people
152
365705
2183
Tuvieron que ir más allá de ayudar a la gente
06:07
ask their friend to take the photo down.
153
367888
1912
a pedir a su amigo bajar la foto.
06:09
They had to help people express to their friend
154
369800
2729
Tenían que ayudar a las personas a expresar a su amigo
06:12
how the photo made them feel.
155
372529
2431
cómo les hizo sentir la foto.
06:14
Here's how the experience works today.
156
374960
2198
Así es como funciona hoy la experiencia.
06:17
So I find this hypothetical photo of myself,
157
377158
3227
Así que encuentro esta foto hipotética de mía
06:20
and it's not spam, it's not abuse,
158
380385
2629
y no es spam, ni abuso,
06:23
but I really wish it weren't on the site.
159
383014
2523
pero realmente me gustaría que no estuviera en el sitio.
06:25
So I report it and I say,
160
385537
3224
La reporto y digo,
06:28
"I'm in this photo and I don't like it,"
161
388761
2040
"Estoy en esta foto y no me gusta"
06:30
and then we dig deeper.
162
390801
3262
y luego profundizamos.
06:34
Why don't you like this photo of yourself?
163
394063
2506
¿Por qué no te gusta esta foto tuya?
06:36
And I select "It's embarrassing."
164
396569
2847
Y selecciono "Es vergonzosa".
06:39
And then I'm encouraged to message my friend,
165
399416
3326
Y entonces me siento alentada a enviar un mensaje a mi amigo,
06:42
but here's the critical difference.
166
402742
1859
pero aquí está la diferencia crítica.
06:44
I'm provided specific suggested language
167
404601
3632
Me sugieren un lenguaje específico
06:48
that helps me communicate to Laura
168
408233
2336
que me ayuda a comunicarme con Laura
06:50
how the photo makes me feel.
169
410569
1935
sobre cómo me hace sentir la foto.
06:52
Now the team found that this relatively small change
170
412504
3041
Ahora, el equipo encontró que este cambio relativamente pequeño
06:55
had a huge impact.
171
415545
1679
ha tenido un gran impacto.
06:57
Before, only 20 percent of people
172
417224
2400
Antes, solo el 20 % de las personas
06:59
were sending the message,
173
419624
1171
enviaban el mensaje,
07:00
and now 60 percent were,
174
420795
2045
y ahora el 60 % lo hacen,
07:02
and surveys showed that people
175
422840
1634
y las encuestas mostraron
07:04
on both sides of the conversation
176
424474
1928
que en ambos lados de la conversación
07:06
felt better as a result.
177
426402
1640
se sentía mejor como resultado.
07:08
That same survey showed
178
428042
1655
Esa misma encuesta mostró
07:09
that 90 percent of your friends
179
429697
2353
que el 90 % de tus amigos
07:12
want to know if they've done something to upset you.
180
432050
2738
quieren saber si han hecho algo que te haya molestado.
07:14
Now I don't know who the other 10 percent are,
181
434788
2097
Ahora, no sé quién es el otro 10 %,
07:16
but maybe that's where our "Unfriend" feature
182
436885
1774
pero tal vez ahí nuestro "Unfriend"
07:18
can come in handy.
183
438659
1561
puede venir muy bien.
07:20
So as you can see,
184
440220
1774
Así como pueden ver,
07:21
these decisions are highly nuanced.
185
441994
2608
estas decisiones son muy matizadas.
07:24
Of course we use a lot of data
186
444602
1969
Por supuesto utilizamos muchos datos
07:26
to inform our decisions,
187
446571
1311
en nuestras decisiones,
07:27
but we also rely very heavily on iteration,
188
447882
3443
pero también dependemos en gran medida en la iteración,
07:31
research, testing, intuition, human empathy.
189
451325
4124
la investigación, el ensayo, la intuición, la empatía humana.
07:35
It's both art and science.
190
455449
1846
Es arte y ciencia, ambos.
07:37
Now, sometimes the designers who work on these products
191
457295
2566
A veces los diseñadores que trabajan en esto
07:39
are called "data-driven,"
192
459861
1688
son llamados de "data-driven"
07:41
which is a term that totally drives us bonkers.
193
461549
2741
que es un término que nos pone totalmente locos.
07:44
The fact is, it would be irresponsible of us
194
464290
2899
El hecho es, que sería irresponsable de nuestra parte
07:47
not to rigorously test our designs
195
467189
2552
no probar rigurosamente nuestros diseños
07:49
when so many people are counting on us
196
469741
2086
cuando tantas personas están contando con nosotros
07:51
to get it right,
197
471827
1193
para hacerlo bien,
07:53
but data analytics
198
473020
2320
pero el análisis de datos
07:55
will never be a substitute for design intuition.
199
475340
3102
nunca será un sustituto para el diseño intuitivo.
07:58
Data can help you make a good design great,
200
478442
3168
Los datos pueden ayudar a hacer un buen gran diseño,
08:01
but it will never made a bad design good.
201
481610
3624
pero nunca hacen un mal diseño, bueno.
08:05
The next thing that you need to understand as a principle
202
485234
3112
Lo siguiente que ustedes necesitan entender como un principio
08:08
is that when you introduce change,
203
488346
1547
es que cuando se hace un cambio,
08:09
you need to do it extraordinarily carefully.
204
489893
2606
se necesita hacer con extraordinario cuidado.
08:12
Now I often have joked that
205
492499
1667
A menudo bromeo
08:14
I spend almost as much time
206
494166
2238
que paso casi todo el tiempo
08:16
designing the introduction of change
207
496404
1814
diseñando tanto la introducción de cambios
08:18
as I do the change itself,
208
498218
2200
como los cambios en sí mismos,
08:20
and I'm sure that we can all relate to that
209
500418
2296
y estoy segura de que todos podemos identificarnos
08:22
when something that we use a lot changes
210
502714
2040
cuando algo que usamos mucho, cambia,
08:24
and then we have to adjust.
211
504754
2232
y tenemos que adaptarnos.
08:26
The fact is, people can become
212
506986
2204
El hecho es que la gente puede llegar a ser
08:29
very efficient at using bad design,
213
509190
2940
muy eficiente en el uso de un mal diseño,
08:32
and so even if the change is good for them in the long run,
214
512130
2672
y aunque el cambio les sirva en el largo plazo,
08:34
it's still incredibly frustrating when it happens,
215
514802
3057
aún así, es muy frustrante cuando sucede,
08:37
and this is particularly true
216
517859
1807
y esto es particularmente cierto
08:39
with user-generated content platforms,
217
519666
2696
con plataformas de contenido generado por los usuarios,
08:42
because people can rightfully claim a sense of ownership.
218
522362
3441
porque la gente puede reclamar con razón un sentido de propiedad.
08:45
It is, after all, their content.
219
525803
3603
Es, después de todo, su contenido.
08:49
Now, years ago, when I was working at YouTube,
220
529406
2367
Hace años, cuando trabajaba en YouTube,
08:51
we were looking for ways to
221
531773
2195
estábamos buscando maneras
08:53
encourage more people to rate videos,
222
533968
2276
de animar a más gente a valorar los vídeos,
08:56
and it was interesting because when we looked into the data,
223
536244
2726
y fue interesante porque cuando nos miramos a los datos,
08:58
we found that almost everyone was exclusively using
224
538970
3459
encontramos que casi todo el mundo utilizaba exclusivamente
09:02
the highest five-star rating,
225
542429
1967
la máxima calificación de 5 estrellas,
09:04
a handful of people were using
226
544396
1584
un puñado de personas usaban
09:05
the lowest one-star,
227
545980
1676
la baja de una estrella,
09:07
and virtually no one
228
547656
1419
y prácticamente nadie
09:09
was using two, three or four stars.
229
549075
2330
usaba 2, 3 o 4 estrellas.
09:11
So we decided to simplify
230
551405
1895
Así que decidimos simplificar
09:13
into an up-down kind of voting binary model.
231
553300
3324
en un tipo de la votación modelo binario arriba-abajo.
09:16
It's going to be much easier for people to engage with.
232
556624
2996
Iba a ser mucho más fácil para que la gente lo use.
09:19
But people were very attached
233
559620
2552
Pero la gente estaban muy apegados
09:22
to the five-star rating system.
234
562172
1793
al sistema de 5 estrellas.
09:23
Video creators really loved their ratings.
235
563965
2431
Los creadores de video amaban sus calificaciones.
09:26
Millions and millions of people
236
566396
1222
Millones de personas
09:27
were accustomed to the old design.
237
567618
2163
estaban acostumbradas al viejo diseño.
09:29
So in order to help people
238
569781
1935
Así que con el fin de ayudar
09:31
prepare themselves for change
239
571716
1704
a prepararse para el cambio
09:33
and acclimate to the new design more quickly,
240
573420
2233
y aclimatarse al nuevo diseño más rápidamente,
09:35
we actually published the data graph
241
575653
2463
publicamos el gráfico de datos
09:38
sharing with the community
242
578116
1720
compartiendo con la comunidad
09:39
the rationale for what we were going to do,
243
579836
2148
la justificación de lo que íbamos a hacer,
09:41
and it even engaged the larger industry
244
581984
2621
e incluso involucrando a la gran industria
09:44
in a conversation, which resulted in
245
584605
1465
en un dialogo, que resultó
09:46
my favorite TechCrunch headline of all time:
246
586070
3078
en mi encabezado TechCrunch favorito de todos los tiempos:
09:49
"YouTube Comes to a 5-Star Realization:
247
589148
3464
"YouTube cae en la cuenta con grado de 5 estrellas:
09:52
Its Ratings Are Useless."
248
592612
3028
que sus clasificaciones son inútiles".
09:55
Now, it's impossible to completely avoid
249
595640
2655
Es imposible evitar por completo
09:58
change aversion when you're making changes
250
598295
2500
cambiar la aversión cuando estás cambiando
10:00
to products that so many people use.
251
600795
2128
los productos que tantos utilizan.
10:02
Even though we tried to do all the right things,
252
602923
1607
Aun tratando de hacer lo correcto,
10:04
we still received our customary flood
253
604530
2233
recibimos nuestra inundación habitual
10:06
of video protests and angry emails
254
606763
2624
de protestas en video como de emails airados
10:09
and even a package that had to be scanned by security,
255
609387
4248
e incluso un paquete que tuvo que ser analizado por la seguridad,
10:13
but we have to remember
256
613635
1960
pero tenemos que recordar
10:15
people care intensely about this stuff,
257
615595
2840
que la gente se preocupa intensamente por estas cosas,
10:18
and it's because these products, this work,
258
618435
2938
y es porque estos productos, esta obra,
10:21
really, really matters to them.
259
621373
2220
les importa mucho, mucho.
10:23
Now, we know that we have to be careful
260
623593
3307
Sabemos que tenemos que tener cuidado
10:26
about paying attention to the details,
261
626900
1990
prestar atención a los detalles,
10:28
we have to be cognizant about how we use data
262
628890
2473
ser conscientes de cómo se utilizan los datos
10:31
in our design process,
263
631363
1672
en nuestro proceso de diseño,
10:33
and we have to introduce change
264
633035
1805
y tenemos que introducir cambios
10:34
very, very carefully.
265
634840
1691
muy, muy cuidadosamente.
10:36
Now, these things are all really useful.
266
636531
2096
Todas estas cosas son realmente útiles.
10:38
They're good best practices for designing at scale.
267
638627
3112
Hay buenas mejores prácticas para el diseño a escala.
10:41
But they don't mean anything
268
641739
1792
Pero eso no significa nada
10:43
if you don't understand something
269
643531
1672
si uno no entiende algo
10:45
much more fundamental.
270
645203
1662
mucho más fundamental.
10:46
You have to understand who you are designing for.
271
646865
4761
Uno tiene que entender para quién diseñas.
10:51
Now, when you set a goal to design
272
651626
1737
Cuando fija una meta de diseño
10:53
for the entire human race,
273
653363
1866
para toda la raza humana,
10:55
and you start to engage in that goal in earnest,
274
655229
3054
y se compromete con ese objetivo en serio,
10:58
at some point you run into the walls
275
658283
2424
en algún momento te encuentras con las paredes
11:00
of the bubble that you're living in.
276
660707
2048
de la burbuja en que se estás viviendo.
11:02
Now, in San Francisco, we get a little miffed
277
662755
2640
En San Francisco, nos molesta
11:05
when we hit a dead cell zone
278
665395
1584
una zona de mala recepción
11:06
because we can't use our phones to navigate
279
666979
1649
porque usamos nuestros teléfonos
11:08
to the new hipster coffee shop.
280
668628
2495
para buscar una nueva cafetería
11:11
But what if you had to drive four hours
281
671123
3154
Pero ¿qué pasa si tienes que conducir 4 horas
11:14
to charge your phone
282
674277
1336
para cargar tu teléfono
11:15
because you had no reliable source of electricity?
283
675613
3241
porque no tienes una fuente confiable de electricidad?
11:18
What if you had no access to public libraries?
284
678854
3455
¿Qué pasa si no tienes acceso a las bibliotecas públicas?
11:22
What if your country had no free press?
285
682309
2824
¿Qué pasa si en tu país no hay libertad de prensa?
11:25
What would these products start to mean to you?
286
685133
3740
¿Qué comenzarían a significar estos productos para ti?
11:28
This is what Google, YouTube and Facebook
287
688873
2744
Esto es lo que Google, YouTube y Facebook
11:31
look like to most of the world,
288
691617
1719
son para la mayor parte del mundo,
11:33
and it's what they'll look like
289
693336
1058
y es lo que van a parecer
11:34
to most of the next five billion people
290
694394
2102
a la mayoría de los siguientes 5 mil millones de personas
11:36
to come online.
291
696496
1560
que entrarán en línea.
11:38
Designing for low-end cell phones
292
698056
2266
Diseñar para teléfonos móviles de bajo costo
11:40
is not glamorous design work,
293
700322
2367
no es un trabajo de diseño glamoroso,
11:42
but if you want to design for the whole world,
294
702689
1912
pero si quieres diseñar para todo el mundo,
11:44
you have to design for where people are,
295
704601
2111
tienes que diseñar para donde la gente está,
11:46
and not where you are.
296
706712
1753
y no donde tú estás.
11:48
So how do we keep this big, big picture in mind?
297
708465
3167
Así que, ¿cómo podemos mantener este gran, gran panorama en mente?
11:51
We try to travel outside of our bubble to see, hear
298
711632
3084
Tratamos de viajar fuera de nuestra burbuja para ver, oír
11:54
and understand the people we're designing for.
299
714716
2575
y entender a la gente para quienes diseñamos.
11:57
We use our products in non-English languages
300
717291
2376
Usamos nuestros productos en varios idiomas
11:59
to make sure that they work just as well.
301
719667
2153
para asegurarnos de que funcionan igual de bien.
12:01
And we try to use one of these phones from time to time
302
721820
3135
Y tratamos de utilizar uno de estos teléfonos de vez en cuando
12:04
to keep in touch with their reality.
303
724955
2936
para mantenernos en contacto con su realidad.
12:07
So what does it mean to design at a global scale?
304
727891
4277
Así que, ¿qué significa diseñar a escala global?
12:12
It means difficult and sometimes exasperating work
305
732168
3414
Significa un trabajo difícil y a veces exasperante
12:15
to try to improve and evolve products.
306
735582
3972
para tratar de mejorar y evolucionar los productos.
12:19
Finding the audacity and the humility to do right by them
307
739554
3193
Encontrar la audacia y la humildad para hacer lo correcto por ellos
12:22
can be pretty exhausting,
308
742747
1363
puede ser bastante agotador,
12:24
and the humility part,
309
744110
1512
y la parte de la humildad,
12:25
it's a little tough on the design ego.
310
745622
2204
es un poco difícil para el ego del diseñador.
12:27
Because these products are always changing,
311
747826
2472
Debido a que los productos están en constante cambio,
12:30
everything that I've designed in my career
312
750298
2512
todo lo que he diseñado en mi carrera
12:32
is pretty much gone,
313
752810
1296
prácticamente desapareció,
12:34
and everything that I will design will fade away.
314
754106
3280
y todo lo que voy a diseñar se desvanecerá.
12:37
But here's what remains:
315
757386
1776
Pero esto es lo queda:
12:39
the never-ending thrill
316
759162
1952
la emoción sin fin
12:41
of being a part of something that is so big,
317
761114
2848
de ser parte de algo que es tan grande,
12:43
you can hardly get your head around it,
318
763962
2733
que difícilmente puede caber en tu cabeza
12:46
and the promise that it just might change the world.
319
766695
2897
y la promesa de que tal vez puedes cambiar el mundo.
12:49
Thank you.
320
769592
2398
Gracias.
12:51
(Applause)
321
771990
2971
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7