Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

253,381 views ・ 2014-08-05

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Anna Cristiana Minoli Revisore: Alessandra Tadiotto
00:12
What do you think of when I say the word "design"?
0
12779
3721
A cosa pensate quando dico la parola "design"?
00:16
You probably think of things like this,
1
16500
2320
Probabilmente pensate a cose come
00:18
finely crafted objects that you can hold in your hand,
2
18820
3511
oggetti finemente lavorati che potete tenere in mano,
00:22
or maybe logos and posters and maps
3
22331
2929
o magari loghi, poster o mappe
00:25
that visually explain things,
4
25260
1921
che spiegano le cose visivamente,
00:27
classic icons of timeless design.
5
27181
3158
icone classiche di design senza tempo.
00:30
But I'm not here to talk about that kind of design.
6
30339
2881
Ma non sono qui per parlare di quel design.
00:33
I want to talk about the kind
7
33220
1155
Voglio parlarvi del tipo di design
00:34
that you probably use every day
8
34375
2029
che probabilmente usate tutti i giorni
00:36
and may not give much thought to,
9
36404
1761
e a cui non pensate molto,
00:38
designs that change all the time
10
38165
2111
design che cambiano continuamente
00:40
and that live inside your pocket.
11
40276
2257
e che tenete in tasca.
00:42
I'm talking about the design
12
42533
2063
Parlo del design
00:44
of digital experiences
13
44596
2055
delle esperienze digitali
00:46
and specifically the design of systems
14
46651
2736
e in particolare del design di sistemi
00:49
that are so big that their scale
15
49387
1633
così grandi che la loro dimensione
00:51
can be hard to comprehend.
16
51020
2091
è difficile da cogliere.
00:53
Consider the fact that Google processes
17
53111
2261
Considerate il fatto che Google elabora
00:55
over one billion search queries every day,
18
55372
3785
più di un miliardo di ricerche al giorno,
00:59
that every minute, over 100 hours
19
59157
2168
che ogni minuto, più di 100 ore
01:01
of footage are uploaded to YouTube.
20
61325
2200
di filmati vengono caricati su YouTube.
01:03
That's more in a single day
21
63525
1767
In un giorno, è più di quanto abbiano trasmesso
01:05
than all three major U.S. networks broadcast
22
65292
2750
le tre più grandi emittenti americani
01:08
in the last five years combined.
23
68042
3275
negli ultimi cinque anni messi insieme.
01:11
And Facebook transmitting the photos,
24
71317
2304
E Facebook trasmette foto,
01:13
messages and stories
25
73621
1196
messaggi e storie
01:14
of over 1.23 billion people.
26
74817
3172
di più di 1,23 miliardi di persone.
01:17
That's almost half of the Internet population,
27
77989
2744
È quasi la metà della popolazione di Internet,
01:20
and a sixth of humanity.
28
80733
2672
e un sesto dell'umanità.
01:23
These are some of the products
29
83405
1014
Questi sono alcuni dei prodotti
01:24
that I've helped design over the course of my career,
30
84419
2754
che ho aiutato a progettare durante la mia carriera,
01:27
and their scale is so massive
31
87173
2120
e la loro dimensione è tale che
01:29
that they've produced unprecedented
32
89293
1888
hanno messo alla prova il design
01:31
design challenges.
33
91181
1846
come mai in precedenza.
01:33
But what is really hard
34
93027
2362
Ma quello che è veramente difficile
01:35
about designing at scale is this:
35
95389
2731
nel progettare su larga scala è questo:
01:38
It's hard in part because
36
98120
1836
è difficile in parte perché
01:39
it requires a combination of two things,
37
99956
2905
richiede la combinazione di due cose,
01:42
audacity and humility —
38
102861
2777
audacia e umiltà --
01:45
audacity to believe that the thing that you're making
39
105638
3844
audacia nel credere che quello che si sta facendo
01:49
is something that the entire world wants and needs,
40
109482
3296
è una cosa che tutto il mondo vuole e di cui ha bisogno,
01:52
and humility to understand that as a designer,
41
112778
3096
e umiltà nel capire che in quanto designer,
01:55
it's not about you or your portfolio,
42
115874
2440
non si tratta di voi o del vostro portfolio,
01:58
it's about the people that you're designing for,
43
118314
2592
si tratta delle persone per cui state progettando,
02:00
and how your work just might help them
44
120906
1896
e come il vostro lavoro potrebbe aiutarle
02:02
live better lives.
45
122802
1604
a vivere una vita migliore.
02:04
Now, unfortunately, there's no school
46
124406
2621
Sfortunatamente, non c'è una scuola
02:07
that offers the course Designing for Humanity 101.
47
127027
4093
che offre il corso di Design per l'Umanità 101.
02:11
I and the other designers
48
131120
1572
Io e altri designer
02:12
who work on these kinds of products
49
132692
1744
che lavorano su questo tipo di prodotti
02:14
have had to invent it as we go along,
50
134436
3352
abbiamo dovuto inventarlo col tempo,
02:17
and we are teaching ourselves
51
137788
1617
e ci insegnamo
02:19
the emerging best practices
52
139405
1868
le migliori pratiche emergenti
02:21
of designing at scale,
53
141273
1980
del progettare su larga scala,
02:23
and today I'd like share some of the things
54
143253
1952
e oggi vorrei condividere con voi alcune cose
02:25
that we've learned over the years.
55
145205
2080
che abbiamo imparato con gli anni.
02:27
Now, the first thing that you need to know
56
147285
1231
La prima cosa che dovete sapere
02:28
about designing at scale
57
148516
1130
del progettare su larga scala
02:29
is that the little things really matter.
58
149646
2974
è che le piccole cose sono importanti.
02:32
Here's a really good example of how
59
152620
1937
Ecco un buon esempio di come
02:34
a very tiny design element can make a big impact.
60
154557
3503
un piccolo elemento del design può avere un grande impatto.
02:38
The team at Facebook that manages
61
158060
3080
Il team di Facebook che gestisce
02:41
the Facebook "Like" button
62
161140
2108
il bottone "Mi piace"
02:43
decided that it needed to be redesigned.
63
163248
2472
ha deciso che doveva essere riprogettato.
02:45
The button had kind of gotten out of sync
64
165720
2427
Il bottone era diventato poco in linea
02:48
with the evolution of our brand
65
168147
1449
con l'evoluzione del nostro marchio
02:49
and it needed to be modernized.
66
169596
1788
e doveva essere modernizzato.
02:51
Now you might think, well, it's a tiny little button,
67
171384
1868
Potreste pensare che è un minuscolo bottone,
02:53
it probably is a pretty straightforward,
68
173252
1993
probabilmente è un compito
02:55
easy design assignment, but it wasn't.
69
175245
3015
abbastanza chiaro e facile, ma non lo era.
02:58
Turns out, there were all kinds of constraints
70
178260
2121
C'erano tutta una serie di limiti
03:00
for the design of this button.
71
180381
1809
al design del bottone.
03:02
You had to work within specific height and width parameters.
72
182190
3455
Si doveva lavorare entro specifici parametri di altezza e profondità.
03:05
You had to be careful to make it work
73
185645
2295
Si doveva stare attenti a farlo funzionare
03:07
in a bunch of different languages,
74
187940
1761
in tutta una serie di lingue,
03:09
and be careful about using fancy gradients or borders
75
189701
3055
e stare attenti a usare bordi e inclinazioni eleganti
03:12
because it has to degrade gracefully
76
192756
2144
perché deve apparire bene
03:14
in old web browsers.
77
194900
1753
nei vecchi browser.
03:16
The truth is, designing this tiny little button
78
196653
2672
La verità è che progettare quel minuscolo bottone
03:19
was a huge pain in the butt.
79
199325
2183
è stato molto fastidioso.
03:21
Now, this is the new version of the button,
80
201508
2052
Questa è la nuova versione del bottone,
03:23
and the designer who led this project estimates
81
203560
2514
e il designer che ha gestito questo progetto stima
03:26
that he spent over 280 hours
82
206074
3514
di avere passato 280 ore
03:29
redesigning this button over the course of months.
83
209588
3650
a riprogettare quel bottone per mesi.
03:33
Now, why would we spend so much time
84
213238
2344
Perché passare così tanto tempo
03:35
on something so small?
85
215582
2304
su una cosa così piccola?
03:37
It's because when you're designing at scale,
86
217886
1616
È perché quando si progetta su larga scala,
03:39
there's no such thing as a small detail.
87
219502
3129
non esistono i piccoli dettagli.
03:42
This innocent little button
88
222631
1516
Questo piccolo innocente bottone
03:44
is seen on average 22 billion times a day
89
224147
3955
viene visto in media 22 miliardi di volte al giorno
03:48
and on over 7.5 million websites.
90
228102
3500
e su più di 7,5 milioni di siti.
03:51
It's one of the single most viewed design elements ever created.
91
231602
4084
È uno dei singoli elementi di design più visti che sia mai stato creato.
03:55
Now that's a lot of pressure for a little button
92
235686
2504
È parecchia pressione per un bottoncino
03:58
and the designer behind it,
93
238190
1720
e per il designer che vi sta dietro,
03:59
but with these kinds of products,
94
239910
1528
ma con questo tipo di prodotti,
04:01
you need to get even the tiny things right.
95
241438
2736
anche le piccole cose vanno fatte bene.
04:04
Now, the next thing that you need to understand
96
244174
2536
L'altra cosa che dovete capire
04:06
is how to design with data.
97
246710
2488
è come progettare con i dati.
04:09
Now, when you're working on products like this,
98
249198
1672
Quando si lavora su prodotti come questo,
04:10
you have incredible amounts of information
99
250870
2745
c'è una gran quantità di informazioni
04:13
about how people are using your product
100
253615
2088
su come le persone usano i prodotti
04:15
that you can then use to influence
101
255703
1655
che poi potete usare per influenzare
04:17
your design decisions,
102
257358
1584
le vostre decisioni di design,
04:18
but it's not just as simple as following the numbers.
103
258942
2752
ma non è semplice come seguire i numeri.
04:21
Let me give you an example
104
261694
1251
Vi faccio un esempio
04:22
so that you can understand what I mean.
105
262945
2165
in modo che possiate capire cosa intendo.
04:25
Facebook has had a tool for a long time
106
265110
2157
Facebook ha da tempo uno strumento
04:27
that allowed people to report photos
107
267267
2313
che permette alle persone di segnalare foto
04:29
that may be in violation of our community standards,
108
269580
2862
che possano violare gli standard della comunità,
04:32
things like spam and abuse.
109
272442
2420
cose come spam e abusi.
04:34
And there were a ton of photos reported,
110
274862
2008
C'erano una gran quantità di foto segnalate,
04:36
but as it turns out,
111
276870
1636
ma in realtà,
04:38
only a small percentage were actually
112
278506
1896
solo una piccola percentuale
04:40
in violation of those community standards.
113
280402
2918
violava veramente gli standard della comunità.
04:43
Most of them were just your typical party photo.
114
283320
2510
La maggior parte era tipiche foto di feste.
04:45
Now, to give you a specific hypothetical example,
115
285830
2908
Per farvi un ipotetico esempio specifico,
04:48
let's say my friend Laura hypothetically
116
288738
2496
diciamo che la mia amica Laura, ipoteticamente,
04:51
uploads a picture of me
117
291234
1658
carichi una foto di me
04:52
from a drunken night of karaoke.
118
292892
2988
ubriaca a una serata karaoke.
04:55
This is purely hypothetical, I can assure you.
119
295880
3266
È puramente ipotetico, ve lo assicuro.
04:59
(Laughter)
120
299146
1495
(Risate)
05:00
Now, incidentally,
121
300641
1769
Tra l'altro,
05:02
you know how some people are kind of worried
122
302410
1290
sapete che alcune persone sono preoccupate
05:03
that their boss or employee
123
303700
1643
che il loro capo o datore di lavoro
05:05
is going to discover embarrassing photos of them
124
305343
2007
scopra foto imbarazzanti
05:07
on Facebook?
125
307350
1540
su Facebook?
05:08
Do you know how hard that is to avoid
126
308890
1936
Sapete com'è difficile evitarlo
05:10
when you actually work at Facebook?
127
310826
3254
se lavorate a Facebook?
05:14
So anyway, there are lots of these photos
128
314080
2286
Comunque, ci sono molte di queste foto
05:16
being erroneously reported as spam and abuse,
129
316366
3434
erroneamente segnalate come spam o abuso,
05:19
and one of the engineers on the team had a hunch.
130
319800
2449
e uno degli ingegneri del team aveva un sospetto.
05:22
He really thought there was something else going on
131
322249
2127
Pensava che ci fosse altro
05:24
and he was right,
132
324376
1156
e aveva ragione,
05:25
because when he looked through a bunch of the cases,
133
325532
2324
perché analizzando una serie di casi,
05:27
he found that most of them
134
327856
1600
ha scoperto che la maggior parte
05:29
were from people who were requesting
135
329456
1875
era di persone che richiedevano
05:31
the takedown of a photo of themselves.
136
331331
2822
l'eliminazione di una loro foto.
05:34
Now this was a scenario that the team
137
334153
2040
Era uno scenario che il team
05:36
never even took into account before.
138
336193
2367
non aveva mai preso in considerazione.
05:38
So they added a new feature
139
338560
1809
Quindi hanno aggiunto una nuova funzione
05:40
that allowed people to message their friend
140
340369
2144
che permette alle persone di mandare un messaggio all'amico
05:42
to ask them to take the photo down.
141
342513
2272
chiedendo di eliminare la foto.
05:44
But it didn't work.
142
344785
1459
Ma non ha funzionato.
05:46
Only 20 percent of people
143
346244
1251
Solo il 20 per cento delle persone
05:47
sent the message to their friend.
144
347495
2218
mandava il messaggio all'amico.
05:49
So the team went back at it.
145
349713
2251
Quindi il team ci è ritornato sopra.
05:51
They consulted with experts in conflict resolution.
146
351964
3191
Si è consultato con esperti di risoluzione di conflitti.
05:55
They even studied the universal principles
147
355155
3062
Hanno anche studiato i principi universali
05:58
of polite language,
148
358217
1487
della comunicazione educata,
05:59
which I didn't even actually know existed
149
359704
1535
che non sapevo neanche esistesse
06:01
until this research happened.
150
361239
1937
prima di questa ricerca.
06:03
And they found something really interesting.
151
363176
2529
E hanno scoperto una cosa molto interessante.
06:05
They had to go beyond just helping people
152
365705
2183
Hanno dovuto spingersi oltre l'aiutare la gente
06:07
ask their friend to take the photo down.
153
367888
1912
a chiedere all'amico di eliminare la foto.
06:09
They had to help people express to their friend
154
369800
2729
Hanno dovuto aiutare la gente a esprimere
06:12
how the photo made them feel.
155
372529
2431
all'amico come la foto li faceva sentire.
06:14
Here's how the experience works today.
156
374960
2198
Ecco com'è l'esperienza oggi.
06:17
So I find this hypothetical photo of myself,
157
377158
3227
Trovo questa ipotetica foto di me,
06:20
and it's not spam, it's not abuse,
158
380385
2629
non è spam, non è un abuso,
06:23
but I really wish it weren't on the site.
159
383014
2523
ma vorrei veramente che non fosse sul sito.
06:25
So I report it and I say,
160
385537
3224
Quindi lo segnalo e dico,
06:28
"I'm in this photo and I don't like it,"
161
388761
2040
"Sono su questa foto e non mi piace,"
06:30
and then we dig deeper.
162
390801
3262
e poi approfondiamo.
06:34
Why don't you like this photo of yourself?
163
394063
2506
Perché non ti piace questa foto di te?
06:36
And I select "It's embarrassing."
164
396569
2847
E seleziono "È imbarazzante."
06:39
And then I'm encouraged to message my friend,
165
399416
3326
E poi vengo incoraggiata a scrivere al mio amico,
06:42
but here's the critical difference.
166
402742
1859
ma ecco la differenza importante.
06:44
I'm provided specific suggested language
167
404601
3632
Mi viene fornito un linguaggio specifico
06:48
that helps me communicate to Laura
168
408233
2336
che mi aiuta a comunicare a Laura
06:50
how the photo makes me feel.
169
410569
1935
come mi fa sentire la foto.
06:52
Now the team found that this relatively small change
170
412504
3041
Ora il team ha scoperto che questo piccolo cambiamento
06:55
had a huge impact.
171
415545
1679
ha avuto un impatto enorme.
06:57
Before, only 20 percent of people
172
417224
2400
Prima, solo il 20 per cento delle persone
06:59
were sending the message,
173
419624
1171
mandava il messaggio,
07:00
and now 60 percent were,
174
420795
2045
e ora lo fa il 60 per cento,
07:02
and surveys showed that people
175
422840
1634
e le ricerche mostrano che
07:04
on both sides of the conversation
176
424474
1928
in entrambi i lati della conversazione
07:06
felt better as a result.
177
426402
1640
le persone si sentono meglio.
07:08
That same survey showed
178
428042
1655
Quella stessa ricerca ha mostrato
07:09
that 90 percent of your friends
179
429697
2353
che il 90 per cento degli amici
07:12
want to know if they've done something to upset you.
180
432050
2738
vuole sapere se ha fatto qualcosa per farvi arrabbiare.
07:14
Now I don't know who the other 10 percent are,
181
434788
2097
Non so chi sia il restante 10 per cento,
07:16
but maybe that's where our "Unfriend" feature
182
436885
1774
ma forse è qui che la funzione "Rimuovi dagli amici"
07:18
can come in handy.
183
438659
1561
si rivela utile.
07:20
So as you can see,
184
440220
1774
Come potete vedere,
07:21
these decisions are highly nuanced.
185
441994
2608
queste decisioni sono molto sottili.
07:24
Of course we use a lot of data
186
444602
1969
Certo, usiamo molto i dati
07:26
to inform our decisions,
187
446571
1311
per prendere decisioni,
07:27
but we also rely very heavily on iteration,
188
447882
3443
ma ci affidiamo anche molto alle iterazioni,
07:31
research, testing, intuition, human empathy.
189
451325
4124
alle ricerche, ai testi, all'intuizione, all'empatia umana.
07:35
It's both art and science.
190
455449
1846
È sia arte che scienza.
07:37
Now, sometimes the designers who work on these products
191
457295
2566
Talvolta i designer che lavorano su questi prodotti
07:39
are called "data-driven,"
192
459861
1688
vengono definiti "data-driven", guidati dai dati,
07:41
which is a term that totally drives us bonkers.
193
461549
2741
che è un termine che ci fa andare fuori di testa.
07:44
The fact is, it would be irresponsible of us
194
464290
2899
Il fatto è che sarebbe da irresponsabili
07:47
not to rigorously test our designs
195
467189
2552
non testare i nostri design
07:49
when so many people are counting on us
196
469741
2086
quando tanta gente conta su di noi
07:51
to get it right,
197
471827
1193
per farli bene,
07:53
but data analytics
198
473020
2320
ma l'analisi dei dati
07:55
will never be a substitute for design intuition.
199
475340
3102
non sostituirà mai l'intuizione del design.
07:58
Data can help you make a good design great,
200
478442
3168
I dati possono aiutare a migliorare un buon design,
08:01
but it will never made a bad design good.
201
481610
3624
ma non renderà mai buono un pessimo design.
08:05
The next thing that you need to understand as a principle
202
485234
3112
L'altra cosa che dovete capire come principio
08:08
is that when you introduce change,
203
488346
1547
è che introducendo un cambiamento,
08:09
you need to do it extraordinarily carefully.
204
489893
2606
bisogna farlo con estrema attenzione.
08:12
Now I often have joked that
205
492499
1667
Spesso scherzo sul fatto che
08:14
I spend almost as much time
206
494166
2238
passo tanto tempo
08:16
designing the introduction of change
207
496404
1814
a progettare l'introduzione del design
08:18
as I do the change itself,
208
498218
2200
quanto quello che passo sul cambiamento stesso,
08:20
and I'm sure that we can all relate to that
209
500418
2296
e sono sicura che ci riconosciamo tutti
08:22
when something that we use a lot changes
210
502714
2040
quando una cosa che usiamo molto cambia
08:24
and then we have to adjust.
211
504754
2232
e dobbiamo adattarci.
08:26
The fact is, people can become
212
506986
2204
Il fatto è che la gente può diventare
08:29
very efficient at using bad design,
213
509190
2940
molto efficiente nell'usare un pessimo design,
08:32
and so even if the change is good for them in the long run,
214
512130
2672
e quindi anche se il cambiamento è buono sul lungo termine,
08:34
it's still incredibly frustrating when it happens,
215
514802
3057
rimane molto frustrante quando si verifica
08:37
and this is particularly true
216
517859
1807
ed è specialmente vero
08:39
with user-generated content platforms,
217
519666
2696
nelle piattaforme di contenuti generati dagli utenti,
08:42
because people can rightfully claim a sense of ownership.
218
522362
3441
perché la gente rivendica un senso di proprietà.
08:45
It is, after all, their content.
219
525803
3603
Dopotutto, il contenuto è loro.
08:49
Now, years ago, when I was working at YouTube,
220
529406
2367
Anni fa, quando lavoravo per YouTube,
08:51
we were looking for ways to
221
531773
2195
cercavamo modi
08:53
encourage more people to rate videos,
222
533968
2276
per incoraggiare la gente a valutare i video,
08:56
and it was interesting because when we looked into the data,
223
536244
2726
ed era interessante perché analizzando i dati,
08:58
we found that almost everyone was exclusively using
224
538970
3459
abbiamo scoperto che quasi tutti usavano esclusivamente
09:02
the highest five-star rating,
225
542429
1967
le cinque stelle,
09:04
a handful of people were using
226
544396
1584
una manciata di persone usava
09:05
the lowest one-star,
227
545980
1676
una stella,
09:07
and virtually no one
228
547656
1419
e nessuno
09:09
was using two, three or four stars.
229
549075
2330
usava le due, tre o quattro stelle.
09:11
So we decided to simplify
230
551405
1895
Così abbiamo deciso di semplificare
09:13
into an up-down kind of voting binary model.
231
553300
3324
con un modello di voto binario, buono-cattivo.
09:16
It's going to be much easier for people to engage with.
232
556624
2996
Per la gente sarà più facile interagire.
09:19
But people were very attached
233
559620
2552
Ma la gente era molto affezionata
09:22
to the five-star rating system.
234
562172
1793
al sistema di voto a cinque stelle.
09:23
Video creators really loved their ratings.
235
563965
2431
I creatori dei video adoravano i loro voti.
09:26
Millions and millions of people
236
566396
1222
Milioni e milioni di persone
09:27
were accustomed to the old design.
237
567618
2163
si erano abituate al vecchio design.
09:29
So in order to help people
238
569781
1935
Quindi per aiutare la gente
09:31
prepare themselves for change
239
571716
1704
a prepararsi al cambiamento
09:33
and acclimate to the new design more quickly,
240
573420
2233
e abituarsi più rapidamente al nuovo design,
09:35
we actually published the data graph
241
575653
2463
abbiamo pubblicato il grafico dei dati
09:38
sharing with the community
242
578116
1720
condividendo con la comunità
09:39
the rationale for what we were going to do,
243
579836
2148
i motivi di quello che stavamo facendo,
09:41
and it even engaged the larger industry
244
581984
2621
e abbiamo anche coinvolto l'intera industria
09:44
in a conversation, which resulted in
245
584605
1465
in una conversazione, che si è conclusa
09:46
my favorite TechCrunch headline of all time:
246
586070
3078
con il mio titolo preferito di TechCrunch di tutti i tempi:
09:49
"YouTube Comes to a 5-Star Realization:
247
589148
3464
"YouTube giunge a una conclusione da 5 stelle:
09:52
Its Ratings Are Useless."
248
592612
3028
le sue valutazioni sono inutili."
09:55
Now, it's impossible to completely avoid
249
595640
2655
È impossibile evitare completamente
09:58
change aversion when you're making changes
250
598295
2500
l'avversione al cambiamento quando si fanno cambiamenti
10:00
to products that so many people use.
251
600795
2128
a prodotti che tante gente usa.
10:02
Even though we tried to do all the right things,
252
602923
1607
Anche se abbiamo cercato di fare tutte le cose nel modo giusto,
10:04
we still received our customary flood
253
604530
2233
abbiamo comunque ricevuto il solito flusso
10:06
of video protests and angry emails
254
606763
2624
di video protesta ed email inferocite
10:09
and even a package that had to be scanned by security,
255
609387
4248
e addirittura un pacco esaminato dalla sicurezza,
10:13
but we have to remember
256
613635
1960
ma dobbiamo ricordare
10:15
people care intensely about this stuff,
257
615595
2840
che alla gente queste cose interessano,
10:18
and it's because these products, this work,
258
618435
2938
ed è perché questi prodotti, questo lavoro,
10:21
really, really matters to them.
259
621373
2220
ha una grande importanza per loro.
10:23
Now, we know that we have to be careful
260
623593
3307
Sappiamo che dobbiamo stare attenti
10:26
about paying attention to the details,
261
626900
1990
a tutti i dettagli,
10:28
we have to be cognizant about how we use data
262
628890
2473
dobbiamo essere a conoscenza di come usiamo i dati
10:31
in our design process,
263
631363
1672
nel design,
10:33
and we have to introduce change
264
633035
1805
e dobbiamo introdurre il cambiamento
10:34
very, very carefully.
265
634840
1691
in modo molto prudente.
10:36
Now, these things are all really useful.
266
636531
2096
Queste cose sono molto utili.
10:38
They're good best practices for designing at scale.
267
638627
3112
Sono buone pratiche per progettare su larga scala.
10:41
But they don't mean anything
268
641739
1792
Ma non vogliono dire niente
10:43
if you don't understand something
269
643531
1672
se non si capisce una cosa
10:45
much more fundamental.
270
645203
1662
ancora più importante.
10:46
You have to understand who you are designing for.
271
646865
4761
Si deve capire per chi si sta progettando.
10:51
Now, when you set a goal to design
272
651626
1737
Fissandosi l'obiettivo di progettare
10:53
for the entire human race,
273
653363
1866
per tutta l'umanità,
10:55
and you start to engage in that goal in earnest,
274
655229
3054
e cominciando a lavorare per quell'obiettivo in modo coscienzioso,
10:58
at some point you run into the walls
275
658283
2424
a un certo punto ci si scontra contro le pareti
11:00
of the bubble that you're living in.
276
660707
2048
della bolla in cui si vive.
11:02
Now, in San Francisco, we get a little miffed
277
662755
2640
A San Francisco, ci irrita
11:05
when we hit a dead cell zone
278
665395
1584
il fatto di essere in una zona senza copertura
11:06
because we can't use our phones to navigate
279
666979
1649
perché non possiamo usare il telefono per arrivare
11:08
to the new hipster coffee shop.
280
668628
2495
al nuovo bar alla moda.
11:11
But what if you had to drive four hours
281
671123
3154
Ma se doveste guidare per quattro ore
11:14
to charge your phone
282
674277
1336
per caricare il telefono
11:15
because you had no reliable source of electricity?
283
675613
3241
perché non avete una fonte di elettricità affidabile?
11:18
What if you had no access to public libraries?
284
678854
3455
E se non aveste accesso alle biblioteche pubbliche?
11:22
What if your country had no free press?
285
682309
2824
E se il vostro paese non avesse la libertà di stampa?
11:25
What would these products start to mean to you?
286
685133
3740
Che significato avrebbero per voi questi prodotti?
11:28
This is what Google, YouTube and Facebook
287
688873
2744
Questo è quello che Google, YouTube e Facebook
11:31
look like to most of the world,
288
691617
1719
rappresentano per la maggior parte del mondo,
11:33
and it's what they'll look like
289
693336
1058
ed è quello che rappresentano
11:34
to most of the next five billion people
290
694394
2102
per gran parte dei prossimi cinque miliardi persone
11:36
to come online.
291
696496
1560
che arriveranno online.
11:38
Designing for low-end cell phones
292
698056
2266
Progettare per telefoni di fascia bassa
11:40
is not glamorous design work,
293
700322
2367
non è molto affascinante,
11:42
but if you want to design for the whole world,
294
702689
1912
ma se volete progettare per il mondo intero,
11:44
you have to design for where people are,
295
704601
2111
dovete progettare per dove sono le persone,
11:46
and not where you are.
296
706712
1753
e non per dove siete voi.
11:48
So how do we keep this big, big picture in mind?
297
708465
3167
Come tenerlo bene a mente?
11:51
We try to travel outside of our bubble to see, hear
298
711632
3084
Cerchiamo di viaggiare al di fuori della bolla per vedere, sentire
11:54
and understand the people we're designing for.
299
714716
2575
e capire le persone per cui progettiamo.
11:57
We use our products in non-English languages
300
717291
2376
Usiamo i nostri prodotti in lingue diverse dall'Inglese
11:59
to make sure that they work just as well.
301
719667
2153
per assicurarci che funzionino altrettanto bene.
12:01
And we try to use one of these phones from time to time
302
721820
3135
E cerchiamo di usare uno di questi telefoni di tanto in tanto
12:04
to keep in touch with their reality.
303
724955
2936
per restare a contatto con la realtà.
12:07
So what does it mean to design at a global scale?
304
727891
4277
Allora cosa significa progettare su scala globale?
12:12
It means difficult and sometimes exasperating work
305
732168
3414
Significa un lavoro difficile e talvolta esasperante
12:15
to try to improve and evolve products.
306
735582
3972
nel cercare di migliorare e far evolvere i prodotti.
12:19
Finding the audacity and the humility to do right by them
307
739554
3193
Trovare l'audacia e l'umiltà per riuscirci
12:22
can be pretty exhausting,
308
742747
1363
può essere estenuante,
12:24
and the humility part,
309
744110
1512
e la parte dell'umiltà,
12:25
it's a little tough on the design ego.
310
745622
2204
è un po' difficile per l'ego del designer.
12:27
Because these products are always changing,
311
747826
2472
Perché questi prodotti sono in continuo cambiamento,
12:30
everything that I've designed in my career
312
750298
2512
tutto quello che ho progettato nella mia carriera
12:32
is pretty much gone,
313
752810
1296
è sorpassato,
12:34
and everything that I will design will fade away.
314
754106
3280
e tutto quello che progetterò svanirà.
12:37
But here's what remains:
315
757386
1776
Ma ecco quello che resta:
12:39
the never-ending thrill
316
759162
1952
il brivido senza fine
12:41
of being a part of something that is so big,
317
761114
2848
di far parte di qualcosa di così grande,
12:43
you can hardly get your head around it,
318
763962
2733
da essere difficilmente afferrabile completamente,
12:46
and the promise that it just might change the world.
319
766695
2897
e la promessa che potrà cambiare il mondo.
12:49
Thank you.
320
769592
2398
Grazie.
12:51
(Applause)
321
771990
2971
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7