Theremin, the untouchable music | Pamelia Kurstin

406,257 views ・ 2008-02-19

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Taras Demko Утверджено: Yurii Hladun
00:12
(Music)
0
12160
308000
(Музика)
05:20
(Applause)
1
320160
9000
(Оплески)
05:35
Thank you. Ooh, I'm like, "Phew, phew, calm down. Get back into my body now." (Laughter)
2
335160
5000
Дякую. О, я така, наче, "Ху, ху, спокійно. Назад в тіло." (Сміх)
05:40
Usually when I play out, the first thing that happens is
3
340160
4000
Зазвичай, коли я граю, перше, що стається,
05:44
people scream out, "What's she doing?!"
4
344160
3000
люди вигукують: "Що вона робить?!"
05:47
I'll play at these rock shows, be on stage
5
347160
3000
Я граю на цих рок-шоу, і ось я на сцені,
05:50
standing completely still, and they're like,
6
350160
2000
стою абсолютно спокійно, а вони:
05:52
"What's she doing?! What's she doing?!"
7
352160
3000
"Що вона робить?! Що вона робить?!"
05:55
And then I'll kind of be like -- (Vvvwow!) -- and then they're like, "Whoa!"
8
355160
4000
А я потім, типу, так. - (Воооов!) - а вони такі: "Ого!"
05:59
(Laughter)
9
359160
2000
(Сміх)
06:01
I'm sure you're trying to figure out,
10
361160
4000
Впевнена, ви намагаєтесь зрозуміти,
06:05
"Well, how does this thing work?"
11
365160
2000
"Ну, як же ця річ працює?"
06:07
Well, what I'm doing is
12
367160
4000
Ось, що я роблю -
06:11
controlling the pitch with my left hand.
13
371160
5000
контролюю висоту лівою рукою.
06:18
See, the closer I get to this antenna, the higher the note gets --
14
378160
5000
Бачите, чим ближче я до антени, тим вищою стає нота -
06:23
(Portamento) --
15
383160
3000
(Портаменто) -
06:26
and you can get it really low.
16
386160
2000
можна добитись справді низьких.
06:28
And with this hand I'm controlling the volume,
17
388160
3000
А цією рукою я контролюю гучність,
06:31
so the further away my right hand gets, the louder it gets.
18
391160
4000
отже, чим далі моя рука, тим голосніше.
06:35
(Tones)
19
395160
3000
(Звуки)
06:38
So basically, with both of your hands
20
398160
2000
Тож, по суті, обома руками
06:40
you're controlling pitch and volume and kind of
21
400160
4000
ви контролюєте висоту і гучність, ніби,
06:44
trying to create the illusion that you're doing separate notes,
22
404160
4000
намагаючись створити ілюзію, що ви граєте окремі ноти,
06:48
when really it's continuously going ...
23
408160
2000
в той час, як це одна безперервність...
06:50
(Flourish ... Beep)
24
410160
4000
(Туш....гудок)
06:54
(Laughter)
25
414160
3000
(Сміх)
07:03
Sometimes I startle myself: I'll forget that I have it on,
26
423160
2000
Інколи я здригаюся: я забуваю, що він ввімкнений,
07:05
and I'll lean over to pick up something,
27
425160
3000
і перехиляюсь через нього, щоб щось підняти,
07:08
and then it goes like -- (Blip) -- "Oh!"
28
428160
3000
а він тоді робить так - (Сигнал) - "О!"
07:11
And it's like a funny sound effect that follows you around
29
431160
3000
І це, ніби, такий веселий звуковий ефект, що всюди з тобою,
07:14
if you don't turn the thing off.
30
434160
2000
якщо не вимкнеш його.
07:16
(Laughter)
31
436160
5000
(Сміх)
07:21
Maybe we'll go into the next tune,
32
441160
4000
Перейдімо, мабуть, до наступної мелодії,
07:25
because I totally lost where this is going.
33
445160
4000
бо я цілком збилась з думки.
07:29
We're going to do a song by David Mash called "Listen: the Words Are Gone,"
34
449160
5000
Ми виконаємо пісню Девіда Меша, яка називається "Listen: the Words Are Gone" ("Слухай: Слів Вже Нема")
07:34
and maybe I'll have words come back into me afterwards if I can relax.
35
454160
4000
і, можливо, до мене повернуться слова, якщо мені вдасться розслабитися.
07:38
(Music)
36
458160
174000
(Музика)
10:32
(Applause)
37
632160
10000
(Оплески)
10:44
So, I'm trying to think of some of the questions
38
644160
3000
Тож, я намагаюсь подумати про деякі питання,
10:47
that are commonly asked; there are so many.
39
647160
2000
які часто задають; їх так багато.
10:49
And ... Well, I guess I could tell you
40
649160
3000
І...Ну, гадаю, змогла б розказати вам
10:52
a little of the history of the theremin.
41
652160
2000
трохи з історії терменвоксу.
10:54
It was invented around the 1920s, and the inventor, Léon Theremin
42
654160
6000
Його винайшли приблизно в 1920-их, і винахідник, Лев Термен
11:00
-- he also was a musician besides an inventor --
43
660160
5000
- він був також музикантом, окрім винахідника -
11:05
he came up with the idea for making the theremin,
44
665160
5000
подав ідею створити терменвокс,
11:10
I think, when he was working on some shortwave radios.
45
670160
4000
думаю, в той час, коли працював з короткохвильовим радіо.
11:14
And there'd be that sound in the signal -- it's like (Screeching) --
46
674160
3000
Там в сигналі є характерний звук - ніби (Скрип)
11:17
and he thought, "Oh, what if I could control that sound
47
677160
4000
і подумав: "Якби ж я міг контролювати той звук
11:21
and turn it into an instrument, because there are pitches in it."
48
681160
4000
і створити на цій основі інструмент, бо там є висота".
11:25
And so somehow through developing that,
49
685160
3000
Отож, якось, розвиваючи ту ідею,
11:28
he eventually came to make the theremin the way it is now.
50
688160
4000
він, врешті-решті, зупинився на такому терменвоксі, який ми маємо зараз.
11:35
And a lot of times, even kids nowadays,
51
695160
4000
і дуже часто, навіть сучасні діти,
11:39
they'll make reference to a theremin by going, "Whoo-hoo-hoo-hoo,"
52
699160
4000
наслідують терменвокс, ось так "Вуу-ууу-ууу-уу",
11:43
because in the '50s it was used in the sci-fi horror movies,
53
703160
2000
тому що в 50-их його часто використовували в фільмах жаху,
11:45
that sound that's like ... (Woo-hoo-hoo-hoo)
54
705160
4000
для звуку (Вуууу-ууу-ууу-ууу).
11:49
(Laughter)
55
709160
3000
(Сміх)
11:52
It's kind of a funny, goofy sound to do.
56
712160
4000
Такий собі веселий і безглуздий звук.
11:58
And sometimes if I have too much coffee,
57
718160
2000
А часом, коли я вип’ю надто багато кави,
12:00
then my vibrato gets out of hand.
58
720160
2000
мої руки видають вібрато.
12:02
You're really sensitive to your body and its functions
59
722160
3000
Починаєш, справді, відчувати своє тіло і його функції,
12:05
when you're behind this thing.
60
725160
2000
коли стоїш за цією штукою.
12:07
You have to stay so still if you want to have the most control.
61
727160
3000
Мусиш залишатися дуже спокійним, якщо хочеш контролювати його сповна.
12:10
It reminds me of the balancing act earlier on -- what Michael was doing --
62
730160
5000
Це нагадує мені про збереження рівноваги, як в тому, що робив Майкл,
12:15
because you're fighting so hard to keep the balance
63
735160
3000
бо ти докладаєш значних зусиль, щоб не зажиматись,
12:18
with what you're playing with and stay in tune, and at the same time
64
738160
6000
коли граєш, і бути в гармонії, але в той же час
12:24
you don't want to focus so much on being in tune all the time;
65
744160
3000
ти не повинен постійно фокусуватися на підтримці гармонії,
12:27
you want to be feeling the music.
66
747160
3000
ти ж хочеш відчувати музику.
12:30
And then also, you're trying to stay very, very, very still
67
750160
4000
І знову ж таки, намагаєшся залишатися дуже, дуже, дуже спокійним,
12:34
because little movements with other parts of your body
68
754160
4000
тому що незначні рухи іншими частинами тіла
12:38
will affect the pitch, or sometimes if you're holding a low note -- (Tone rising out of key) --
69
758160
4000
повпливають на висоту, або, коли ти утримуєш низьку ноту, (Тон піднімається)
12:45
and breathing will make it ...
70
765160
3000
то навіть дихальні рухи зіпсують її...
12:48
(Laughter)
71
768160
1000
(Сміх)
12:49
If I pass out on the next song ...
72
769160
3000
Чи доберусь до наступної пісні?...
12:52
(Laughter)
73
772160
2000
(Сміх)
12:54
I think of it almost like
74
774160
4000
Я думаю, він
12:58
like a yoga instrument because it makes you so aware
75
778160
3000
схожий на інструмент з йоги, бо він тобі
13:01
of every little crazy thing your body is doing,
76
781160
4000
відкриває кожну найменшу деталь твого тіла,
13:05
or just aware of what you don't want it to be doing
77
785160
5000
чи показує, як твоє тіло тебе підводить,
13:10
while you're playing; you don't want to have any sudden movements.
78
790160
4000
коли граєш; ти не повинен й здригнутися.
13:14
And if I go to a club and play a gig, people are like,
79
794160
3000
Коли я йду до клубу й граю там джиґу, люди запрошують:
13:17
"Here, have some drinks on us!"
80
797160
2000
"Випий за наше здоров’я!"
13:19
And it's like, "Well, I'm about to go on soon;
81
799160
3000
а я кажу "Знаєте, скоро мій вихід,
13:22
I don't want to be like -- (Teetering tones) -- you know?"
82
802160
4000
Я не хочу бути такою - (Хиткий тон) - знаєте?".
13:26
It really does reflect the mood that you're in also,
83
806160
3000
Це, справді, віддзеркалює твій настрій,
13:29
if you're ...
84
809160
2000
якщо ти...
13:31
it's similar to being a vocalist, except
85
811160
3000
Це, ніби, ти вокаліст, лише,
13:34
instead of it coming out of your throat,
86
814160
2000
звук йде не з твого рота,
13:36
you're controlling it just in the air
87
816160
2000
ти ним керуєш просто в повітрі
13:38
and you don't really have a point of reference;
88
818160
3000
і в тебе немає точки опори.
13:41
you're always relying on your ears and adjusting constantly.
89
821160
5000
Ти покладаєшся лише на свої вуха і постійно регулюєш.
13:46
You just have to always adjust to what's happening
90
826160
2000
Ти мусиш постійно реагувати і підлаштовуватися до того, що відбувається
13:48
and realize you'll have bummer notes come here and there
91
828160
4000
і усвідомлювати, що то тут, то там, з’являтимуться неприборкані ноти,
13:52
and listen to it, adjust it, and just move on,
92
832160
3000
слухати їх, регулювати й рухатися вперед,
13:55
or else you'll get too tied up and go crazy. Like me.
93
835160
7000
якщо ж ні, втомишся чи збожеволієш. Як я.
14:04
I think we will play another tune now.
94
844160
4000
А зараз перейдемо до іншої мелодії.
14:09
I'm going to do "Lush Life." It's one of my favorite tunes to play.
95
849160
3000
Я зіграю "Lush Life" ("Пишне життя"). Одну з моїх улюблених мелодій.
14:12
(Music)
96
852160
290000
(Музика)
19:02
(Applause)
97
1142160
3000
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7