Theremin, the untouchable music | Pamelia Kurstin

پامیلا کارستین ترومین می نوازد-- نوازندگی بدون لمس

406,253 views

2008-02-19 ・ TED


New videos

Theremin, the untouchable music | Pamelia Kurstin

پامیلا کارستین ترومین می نوازد-- نوازندگی بدون لمس

406,253 views ・ 2008-02-19

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: mohsen hoseini
00:12
(Music)
0
12160
308000
(آهنگ)
05:20
(Applause)
1
320160
9000
(تشویق تماشاگران)
05:35
Thank you. Ooh, I'm like, "Phew, phew, calm down. Get back into my body now." (Laughter)
2
335160
5000
آرام .حالا به بدنم باز گردم.
05:40
Usually when I play out, the first thing that happens is
3
340160
4000
معمولا" وقتی من می نوازم، اولین چیزی که اتفاق می افتد،
05:44
people scream out, "What's she doing?!"
4
344160
3000
مردم فریاد می زنند، او چه می کند؟
05:47
I'll play at these rock shows, be on stage
5
347160
3000
می دانید, من در راک شو می نوازم، بر روی صحنه،
05:50
standing completely still, and they're like,
6
350160
2000
کاملا" بیحرکت می ایستم. دقیقا" مثل این.
05:52
"What's she doing?! What's she doing?!"
7
352160
3000
او چکار می کند؟ او چکار می کند؟
05:55
And then I'll kind of be like -- (Vvvwow!) -- and then they're like, "Whoa!"
8
355160
4000
و بعد مثل این میمونم( ووووووواو) می دونید، و بعد مثل این
05:59
(Laughter)
9
359160
2000
( خنده تماشاگران)
06:01
I'm sure you're trying to figure out,
10
361160
4000
مطمئن هستم در تلاش هستید که بفهمید,
06:05
"Well, how does this thing work?"
11
365160
2000
این چگونه کار می کند؟
06:07
Well, what I'm doing is
12
367160
4000
خوب ،کاری که من می کنم-- اوه !--
06:11
controlling the pitch with my left hand.
13
371160
5000
کنترل کردن گام بویسله دست چپم.
06:18
See, the closer I get to this antenna, the higher the note gets --
14
378160
5000
ببینید، به آنتن که نزدیک می شوم، من نت بلند تری را دارم
06:23
(Portamento) --
15
383160
3000
( افزایش بلندی نت)
06:26
and you can get it really low.
16
386160
2000
و می توانید این را واقعا" کم کنید.
06:28
And with this hand I'm controlling the volume,
17
388160
3000
و با این دست، من صدا را کنترل می کنم ,
06:31
so the further away my right hand gets, the louder it gets.
18
391160
4000
بنابر این وقتی دست راست من دورتر می شود، این( صدا) بلندتر می شود
06:35
(Tones)
19
395160
3000
( کم و زیاد شدن صدا)
06:38
So basically, with both of your hands
20
398160
2000
خوب، اساسا"، با هر دو دستتان
06:40
you're controlling pitch and volume and kind of
21
400160
4000
صدا و گام را کنترل می کنید، یک جوری،
06:44
trying to create the illusion that you're doing separate notes,
22
404160
4000
تلاش در خلق تصویری می کنید که شما نتهای مجزایی را می نوازید
06:48
when really it's continuously going ...
23
408160
2000
وقتی که واقعا" پیاپی انجام دهید.
06:50
(Flourish ... Beep)
24
410160
4000
(شور و شادی... بوق زدن)
06:54
(Laughter)
25
414160
3000
( خنده تماشاگران)
07:03
Sometimes I startle myself: I'll forget that I have it on,
26
423160
2000
گاهی خودم را به وحشت می اندازم. اگر فراموش کنم که این را خاموش کنم،
07:05
and I'll lean over to pick up something,
27
425160
3000
خم می شوم که چیزی را بردارم
07:08
and then it goes like -- (Blip) -- "Oh!"
28
428160
3000
وسپس این میرود، مثل این،آه! می دانید که.
07:11
And it's like a funny sound effect that follows you around
29
431160
3000
مثل یک صدای خنده دارکه در تمامی اطراف شما را اثر می گذارد
07:14
if you don't turn the thing off.
30
434160
2000
اگر آن را خاموش نکرده باشید.
07:16
(Laughter)
31
436160
5000
( خنده تماشاگران)
07:21
Maybe we'll go into the next tune,
32
441160
4000
شاید بهتر باشه که به آهنگ بعدی برویم ,
07:25
because I totally lost where this is going.
33
445160
4000
من کاملا" یادم رفت چی اینجا می گذرد.
07:29
We're going to do a song by David Mash called "Listen: the Words Are Gone,"
34
449160
5000
آهنگ "گوش کن، واژه ها مرده اند ." توسط دیوید مش، را ما قصد داریم اجرا کنیم.
07:34
and maybe I'll have words come back into me afterwards if I can relax.
35
454160
4000
و بعد از این اجرا ممکن است حرف های داشته باشم.
07:38
(Music)
36
458160
174000
(آهنگ)
10:32
(Applause)
37
632160
10000
( تشویق تماشاگران)
10:44
So, I'm trying to think of some of the questions
38
644160
3000
سعی می کنم به برخی پرسشهایی فکر کنم
10:47
that are commonly asked; there are so many.
39
647160
2000
که معمولا سوال می شود.بسیار زیاد است.
10:49
And ... Well, I guess I could tell you
40
649160
3000
و خوب، حدس می زنم می توانم
10:52
a little of the history of the theremin.
41
652160
2000
کمی درباره تاریخچه ترمین بگویم.
10:54
It was invented around the 1920s, and the inventor, Léon Theremin
42
654160
6000
این در حدود سال 1920 اختراع شد توسط مخترع، لؤن ترمین
11:00
-- he also was a musician besides an inventor --
43
660160
5000
--علاوه بر موسیقی دانی او مخترع هم بود--
11:05
he came up with the idea for making the theremin,
44
665160
5000
اوبه فکر ساختن ترمین افتاد
11:10
I think, when he was working on some shortwave radios.
45
670160
4000
فکر کنم وقتی او با رادیو موج کوتاه کار می کرد
11:14
And there'd be that sound in the signal -- it's like (Screeching) --
46
674160
3000
که سیگنال صدا در آن وجود دارد--- مثل این --( صدای ناهنجار)
11:17
and he thought, "Oh, what if I could control that sound
47
677160
4000
و فکر کرد، آه، چه می شد اگر بتوان صدا را کتنرل کرد
11:21
and turn it into an instrument, because there are pitches in it."
48
681160
4000
به دلیل اینگه گام در آن هست، می توان آن را تبدلیل به یک ساز کرد.
11:25
And so somehow through developing that,
49
685160
3000
و بدین ترتیب، به نوعی این توسعه یافت،
11:28
he eventually came to make the theremin the way it is now.
50
688160
4000
سر انجام او اقدام به ساخت ترمین کرد به روشی که امروز است.
11:35
And a lot of times, even kids nowadays,
51
695160
4000
و بسیاری از اوقات حتی امروزه بچه ها،
11:39
they'll make reference to a theremin by going, "Whoo-hoo-hoo-hoo,"
52
699160
4000
آنها مراجعه به ترمین می کنن برای ساختن واووووو- هوووو- هوووووف
11:43
because in the '50s it was used in the sci-fi horror movies,
53
703160
2000
زیرا در دهه پنجاه این مورد استفاده فیلم های علمی تخیلی قرار گرفت :
11:45
that sound that's like ... (Woo-hoo-hoo-hoo)
54
705160
4000
این صدا که مثل این است...( واووو-ووو)
11:49
(Laughter)
55
709160
3000
( خنده تماشاگران)
11:52
It's kind of a funny, goofy sound to do.
56
712160
4000
این ، یک نوعی،صدای گوگو خنده داری ایجاد می کنند.
11:58
And sometimes if I have too much coffee,
57
718160
2000
و گاهی اوقات اگر من مقدار زیادی فهوه خورده باشم،
12:00
then my vibrato gets out of hand.
58
720160
2000
حرکات( دست) من از دستم خارج می شود.
12:02
You're really sensitive to your body and its functions
59
722160
3000
شما به شدت حساس به بدنتان و عملکرد آن هستید
12:05
when you're behind this thing.
60
725160
2000
وقتی پشت این دستگاه هستید.
12:07
You have to stay so still if you want to have the most control.
61
727160
3000
خوب اگر شما بیشترین کتنرل را می خواهید داشته باشید، باید بدون حرکت باستید.
12:10
It reminds me of the balancing act earlier on -- what Michael was doing --
62
730160
5000
این یادم میاره برای ایجاد تعادل در ابتدا، چیزی که مایکل در حال انجامش بود،
12:15
because you're fighting so hard to keep the balance
63
735160
3000
زیرا ما تلاش می کردیم تا تعادل را حفط کنیم
12:18
with what you're playing with and stay in tune, and at the same time
64
738160
6000
با چیزی که شما با آن می نوازید، و در همان زمان در همان کوک بافی بمانید
12:24
you don't want to focus so much on being in tune all the time;
65
744160
3000
شما نمی خواهید تمامی مدت در این کوک خیلی متمرکز شوید;
12:27
you want to be feeling the music.
66
747160
3000
می خواهید که موسیقی را احساس کنید.
12:30
And then also, you're trying to stay very, very, very still
67
750160
4000
وبعد تلاش می کنید خیلی خیلی خیلی آرام بمانید،
12:34
because little movements with other parts of your body
68
754160
4000
زیرا یک حرکت خیلی کوچک با بخش دیگری از بدنتان
12:38
will affect the pitch, or sometimes if you're holding a low note -- (Tone rising out of key) --
69
758160
4000
تاثیربر گام دارد، و یا یک نت پائین را نگه دارید،
12:45
and breathing will make it ...
70
765160
3000
و نفس بکشید، این را می سازی...(صدای ناخواسته)
12:48
(Laughter)
71
768160
1000
(خنده تماشاگران)
12:49
If I pass out on the next song ...
72
769160
3000
و اگر من برای آهنگ بعدی غش کردم--
12:52
(Laughter)
73
772160
2000
( خنده تماشاگران)
12:54
I think of it almost like
74
774160
4000
اما قطعا"، من فکر می کنم تقریبا"، این مثل ،
12:58
like a yoga instrument because it makes you so aware
75
778160
3000
ابزار یوگا است، زیرا این تو را خیلی هوشیار میکند
13:01
of every little crazy thing your body is doing,
76
781160
4000
نسبت به هر چیز کوچکی در بدنتان اتفاق می افتد ,
13:05
or just aware of what you don't want it to be doing
77
785160
5000
یا فقط آگاه به چیزی که می خواهی انجام دهی می کند
13:10
while you're playing; you don't want to have any sudden movements.
78
790160
4000
در زمانی که می نوازی:داشتن حرکت ناگهانی
13:14
And if I go to a club and play a gig, people are like,
79
794160
3000
و اگر من به یک کلوب بروم و بنوازم ، مردم، دوست دارند،
13:17
"Here, have some drinks on us!"
80
797160
2000
" بفرمائید، با ما یک نوشیدنی بنوش!"
13:19
And it's like, "Well, I'm about to go on soon;
81
799160
3000
و، خوب من باید زود آنجا را ترک کنم:
13:22
I don't want to be like -- (Teetering tones) -- you know?"
82
802160
4000
نمی خواهم اینطوری باشم...( تلو تلو بخورم)
13:26
It really does reflect the mood that you're in also,
83
806160
3000
همچنین، این واقعا تاثیر بر حالتی شما در آن هستید می گذارد،
13:29
if you're ...
84
809160
2000
اگر شما، می دانید، اگر شما--
13:31
it's similar to being a vocalist, except
85
811160
3000
خیلی شبیه خوانندگیست، جزء اینکه،
13:34
instead of it coming out of your throat,
86
814160
2000
به جای اینکه از گلو شما خارج شود،
13:36
you're controlling it just in the air
87
816160
2000
شما فقط هوا را کنترل می کنید
13:38
and you don't really have a point of reference;
88
818160
3000
و شما واقعا: هیچ نقطه مرجعی ندارید:
13:41
you're always relying on your ears and adjusting constantly.
89
821160
5000
شما همیشه به طور مداوم و منظم به گوشهایتان اتکا می کنید.
13:46
You just have to always adjust to what's happening
90
826160
2000
شما فقط همیشه باید تنظیم کنید که چه اتفاقی در حال رخ دادن است
13:48
and realize you'll have bummer notes come here and there
91
828160
4000
و تشخیص دهید که یک نت ناشناس اینجا و آنجا نباشد
13:52
and listen to it, adjust it, and just move on,
92
832160
3000
و به آن گوش دهید،تنظیم کنید و فقط حرکت کنید،
13:55
or else you'll get too tied up and go crazy. Like me.
93
835160
7000
یا می خواهید آن را جمع کنید و دیوانه شوید. مثل من
14:04
I think we will play another tune now.
94
844160
4000
فکر می کنم اکنون آهنگ دیگری را اجرا کنم.
14:09
I'm going to do "Lush Life." It's one of my favorite tunes to play.
95
849160
3000
قصد دارم " زندگی با شکوه " را اجرا کنم: این یکی ازآهنگهای مورد علاقه من است.
14:12
(Music)
96
852160
290000
(آهنگ)
19:02
(Applause)
97
1142160
3000
(تشویق تماشاگران)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7