Theremin, the untouchable music | Pamelia Kurstin

Pamelia Kurstin toca o Theremin -- A música intocável

407,600 views ・ 2008-02-19

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Tulio Leao Revisor: Belucio Haibara
00:12
(Music)
0
12160
308000
(Música) - "Autumn Leaves" - "Folhas de Outono"
05:20
(Applause)
1
320160
9000
(Aplausos)
05:35
Thank you. Ooh, I'm like, "Phew, phew, calm down. Get back into my body now." (Laughter)
2
335160
5000
Acalme-se. Volte ao meu corpo agora.
05:40
Usually when I play out, the first thing that happens is
3
340160
4000
Normalmente quando eu toco, a primeira coisa que acontece é,
05:44
people scream out, "What's she doing?!"
4
344160
3000
as pessoas gritam, o que ela está fazendo?
05:47
I'll play at these rock shows, be on stage
5
347160
3000
Você sabe, eu vou tocar nesses shows de rock, você sabe, estar no palco,
05:50
standing completely still, and they're like,
6
350160
2000
totalmente imóvel, sabe, só fazendo isso.
05:52
"What's she doing?! What's she doing?!"
7
352160
3000
Sabe, tipo, o que ela está fazendo? O que ela está fazendo? Vocês sabem.
05:55
And then I'll kind of be like -- (Vvvwow!) -- and then they're like, "Whoa!"
8
355160
4000
E então eu vou, tipo que, estar, tipo -- (Vvvwow!) -- vocês sabem, e então, tipo ...
05:59
(Laughter)
9
359160
2000
(Risos)
06:01
I'm sure you're trying to figure out,
10
361160
4000
E isso é, eu tenho certeza que vocês estão tentando descobrir,
06:05
"Well, how does this thing work?"
11
365160
2000
bem, como essa coisa funciona?
06:07
Well, what I'm doing is
12
367160
4000
Bem, o que estou fazendo é -- oh! --
06:11
controlling the pitch with my left hand.
13
371160
5000
controlando o timbre com a minha mão esquerda.
06:18
See, the closer I get to this antenna, the higher the note gets --
14
378160
5000
Vejam, quanto mais perto da antena, mais agudo é o som.
06:23
(Portamento) --
15
383160
3000
(Portamento)
06:26
and you can get it really low.
16
386160
2000
E você pode deixá-lo bem grave.
06:28
And with this hand I'm controlling the volume,
17
388160
3000
E com essa mão, estou controlando o volume,
06:31
so the further away my right hand gets, the louder it gets.
18
391160
4000
então quanto mais longe minha mão fica, mais alto o som.
06:35
(Tones)
19
395160
3000
(Tons)
06:38
So basically, with both of your hands
20
398160
2000
Então, basicamente, com ambas as suas mãos
06:40
you're controlling pitch and volume and kind of
21
400160
4000
você está controlando o timbre e o volume e, meio que,
06:44
trying to create the illusion that you're doing separate notes,
22
404160
4000
tentando criar a ilusão de que você está fazendo notas separadas
06:48
when really it's continuously going ...
23
408160
2000
quando, na verdade, ele está continuamente indo ...
06:50
(Flourish ... Beep)
24
410160
4000
(Floreio ... Beep)
06:54
(Laughter)
25
414160
3000
(Risos)
07:03
Sometimes I startle myself: I'll forget that I have it on,
26
423160
2000
De vez em quando eu me distraio: Eu esqueço que ele está ligado,
07:05
and I'll lean over to pick up something,
27
425160
3000
e eu me inclino para pegar algo,
07:08
and then it goes like -- (Blip) -- "Oh!"
28
428160
3000
e então ele vai, tipo, oh! Você sabe.
07:11
And it's like a funny sound effect that follows you around
29
431160
3000
E isso é, tipo, um efeito sonoro engraçado que te segue
07:14
if you don't turn the thing off.
30
434160
2000
se você não desligar essa coisa.
07:16
(Laughter)
31
436160
5000
(Risos)
07:21
Maybe we'll go into the next tune,
32
441160
4000
Talvez iremos para a próxima melodia,
07:25
because I totally lost where this is going.
33
445160
4000
porque eu perdi totalmente para onde isso vai.
07:29
We're going to do a song by David Mash called "Listen: the Words Are Gone,"
34
449160
5000
Faremos a música de David Mash que se chama "Escute, as palavras se foram,"
07:34
and maybe I'll have words come back into me afterwards if I can relax.
35
454160
4000
e talvez as palavras voltem para mim depois.
07:38
(Music)
36
458160
174000
(Música) - "Listen: the Words Are Gone" - "Escute: As palavras se foram"
10:32
(Applause)
37
632160
10000
(Aplausos)
10:44
So, I'm trying to think of some of the questions
38
644160
3000
Então, estou tentando pensar em algumas das perguntas
10:47
that are commonly asked; there are so many.
39
647160
2000
que normalmente me fazem. São tantas.
10:49
And ... Well, I guess I could tell you
40
649160
3000
E, bem, eu acho que posso contar a vocês
10:52
a little of the history of the theremin.
41
652160
2000
um pouco da história do theremin.
10:54
It was invented around the 1920s, and the inventor, Léon Theremin
42
654160
6000
Ele foi inventado por volta de 1920, e o inventor, Léon Theremin
11:00
-- he also was a musician besides an inventor --
43
660160
5000
-- ele também é músico além de inventor --
11:05
he came up with the idea for making the theremin,
44
665160
5000
ele teve a idéia de fazer o theremin
11:10
I think, when he was working on some shortwave radios.
45
670160
4000
eu acho que quando ele estava trabalhando com rádios de ondas curtas
11:14
And there'd be that sound in the signal -- it's like (Screeching) --
46
674160
3000
e teria esse som no sinal -- é tipo -- (Chiado)
11:17
and he thought, "Oh, what if I could control that sound
47
677160
4000
e ele pensou, oh, e se eu pudesse controlar esse som
11:21
and turn it into an instrument, because there are pitches in it."
48
681160
4000
e transformá-lo em um instrumento, porque existem timbres nele.
11:25
And so somehow through developing that,
49
685160
3000
E então de alguma forma, através do desenvolvimento disso,
11:28
he eventually came to make the theremin the way it is now.
50
688160
4000
ele por fim fez o theremin do jeito que ele é hoje.
11:35
And a lot of times, even kids nowadays,
51
695160
4000
E muitas vezes até as crianças de hoje,
11:39
they'll make reference to a theremin by going, "Whoo-hoo-hoo-hoo,"
52
699160
4000
farão referências ao theremin por fazer o wooo-hoo-hoo-hoo,
11:43
because in the '50s it was used in the sci-fi horror movies,
53
703160
2000
porque na década de 50 ele foi usado nos filmes de ficção científica de terror:
11:45
that sound that's like ... (Woo-hoo-hoo-hoo)
54
705160
4000
esse som é tipo ... (Woo-ooo)
11:49
(Laughter)
55
709160
3000
(Risos)
11:52
It's kind of a funny, goofy sound to do.
56
712160
4000
Isso é, meio que, o engraçado e medonho som que eles fazem.
11:58
And sometimes if I have too much coffee,
57
718160
2000
E algumas vezes se eu tomar muito café,
12:00
then my vibrato gets out of hand.
58
720160
2000
então meu vibrato se perde.
12:02
You're really sensitive to your body and its functions
59
722160
3000
Você é muito sensível ao seu corpo e suas funções
12:05
when you're behind this thing.
60
725160
2000
quando se está atrás dessa coisa.
12:07
You have to stay so still if you want to have the most control.
61
727160
3000
Você tem de ficar tão imóvel se quiser ter o máximo de controle.
12:10
It reminds me of the balancing act earlier on -- what Michael was doing --
62
730160
5000
Isso me lembra do ato de equilíbrio mais cedo, o que Michael estava fazendo,
12:15
because you're fighting so hard to keep the balance
63
735160
3000
porque você está lutando tão bravamente pra ficar equilibrado
12:18
with what you're playing with and stay in tune, and at the same time
64
738160
6000
com o que você está tocando, e ficar em sintonia, e ao mesmo tempo
12:24
you don't want to focus so much on being in tune all the time;
65
744160
3000
você não quer concentrar demais em estar em sintonia o tempo todo;
12:27
you want to be feeling the music.
66
747160
3000
você quer sentir a música.
12:30
And then also, you're trying to stay very, very, very still
67
750160
4000
E então, também, você está tentando ficar muito, muito, muito parado,
12:34
because little movements with other parts of your body
68
754160
4000
porque pequenos movimentos com outras partes do seu corpo
12:38
will affect the pitch, or sometimes if you're holding a low note -- (Tone rising out of key) --
69
758160
4000
vão afetar o timbre, ou às vezes se você está segurando uma nota grave,
12:45
and breathing will make it ...
70
765160
3000
e respirando, você sabe, fará isso ... (Tom saindo de controle)
12:48
(Laughter)
71
768160
1000
(Risos)
12:49
If I pass out on the next song ...
72
769160
3000
Se eu desmaiar na próxima música --
12:52
(Laughter)
73
772160
2000
(Risos)
12:54
I think of it almost like
74
774160
4000
Mas isso é definitivamente, eu acho que quase, tipo,
12:58
like a yoga instrument because it makes you so aware
75
778160
3000
um instrumento de yoga, porque isso te faz tão ciente
13:01
of every little crazy thing your body is doing,
76
781160
4000
de cada pequena e louca coisa que seu corpo está fazendo,
13:05
or just aware of what you don't want it to be doing
77
785160
5000
ou apenas ciente do que você não quer que ele faça
13:10
while you're playing; you don't want to have any sudden movements.
78
790160
4000
enquanto você está tocando: você sabe, movimentos súbitos.
13:14
And if I go to a club and play a gig, people are like,
79
794160
3000
E, você sabe, se eu for a uma casa noturna e fizer um show, pessoas, tipo,
13:17
"Here, have some drinks on us!"
80
797160
2000
"Aqui, alguns drinques por nossa conta!"
13:19
And it's like, "Well, I'm about to go on soon;
81
799160
3000
E isso é, tipo, bem, eu vou subir ao palco logo;
13:22
I don't want to be like -- (Teetering tones) -- you know?"
82
802160
4000
Eu não quero estar, tipo, você sabe ... (Tons oscilando)
13:26
It really does reflect the mood that you're in also,
83
806160
3000
Isso realmente reflete o seu estado de humor, também,
13:29
if you're ...
84
809160
2000
se você está, vocês sabe, se você está --
13:31
it's similar to being a vocalist, except
85
811160
3000
é como ser um vocalista, exceto,
13:34
instead of it coming out of your throat,
86
814160
2000
que em vez de sair da sua garganta,
13:36
you're controlling it just in the air
87
816160
2000
você o está controlando apenas no ar
13:38
and you don't really have a point of reference;
88
818160
3000
e você não tem realmente de ter um ponto de referência;
13:41
you're always relying on your ears and adjusting constantly.
89
821160
5000
você está sempre confiando nos seus ouvidos e ajustando constantemente.
13:46
You just have to always adjust to what's happening
90
826160
2000
Você apenas tem de ajustar ao que está acontecendo
13:48
and realize you'll have bummer notes come here and there
91
828160
4000
e perceber que você terá notas desconhecidas saindo aqui e ali
13:52
and listen to it, adjust it, and just move on,
92
832160
3000
e ouvir isso, ajustar isso, e seguir em frente,
13:55
or else you'll get too tied up and go crazy. Like me.
93
835160
7000
ou então você vai ficar muito preso e enlouquecerá. Como eu.
14:04
I think we will play another tune now.
94
844160
4000
Acho que vou tocar outra melodia agora.
14:09
I'm going to do "Lush Life." It's one of my favorite tunes to play.
95
849160
3000
Eu farei "Lush Life": é uma das minhas preferidas melodias para tocar.
14:12
(Music)
96
852160
290000
(Música) - "Lush Life" - Vida de Embriagado"
19:02
(Applause)
97
1142160
3000
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7