Theremin, the untouchable music | Pamelia Kurstin

Памелия Керстин играет на терменвоксе: музыка без прикосновений

407,600 views

2008-02-19 ・ TED


New videos

Theremin, the untouchable music | Pamelia Kurstin

Памелия Керстин играет на терменвоксе: музыка без прикосновений

407,600 views ・ 2008-02-19

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anna Zanina Редактор: Aliaksandr Autayeu
00:12
(Music)
0
12160
308000
(Музыка)
05:20
(Applause)
1
320160
9000
(Аплодисменты)
05:35
Thank you. Ooh, I'm like, "Phew, phew, calm down. Get back into my body now." (Laughter)
2
335160
5000
Спасибо. О-о-о, я прямо «Уфф… Уфф…, успокойся, возвращайся в своё тело». (Смех)
05:40
Usually when I play out, the first thing that happens is
3
340160
4000
Обычно, когда я играю, сначала происходит вот что.
05:44
people scream out, "What's she doing?!"
4
344160
3000
Раздаются выкрики: «Что она делает?!»
05:47
I'll play at these rock shows, be on stage
5
347160
3000
Вот я на каком-нибудь рок-концерте, на сцене,
05:50
standing completely still, and they're like,
6
350160
2000
стою неподвижно, а люди спрашивают:
05:52
"What's she doing?! What's she doing?!"
7
352160
3000
«Что она делает?! Что она делает?!»
05:55
And then I'll kind of be like -- (Vvvwow!) -- and then they're like, "Whoa!"
8
355160
4000
А я такая: (звук «Пи-иу!») И люди тогда: «Вау!»
05:59
(Laughter)
9
359160
2000
(Смех)
06:01
I'm sure you're trying to figure out,
10
361160
4000
Я уверена, вы пытаетесь понять:
06:05
"Well, how does this thing work?"
11
365160
2000
«Как же эта штука работает?»
06:07
Well, what I'm doing is
12
367160
4000
Ну, я делаю вот что:
06:11
controlling the pitch with my left hand.
13
371160
5000
управляю высотой звука левой рукой.
06:18
See, the closer I get to this antenna, the higher the note gets --
14
378160
5000
Видите, чем ближе я подношу руку к этой антенне, тем выше звук...
06:23
(Portamento) --
15
383160
3000
(Скользящий переход звука)
06:26
and you can get it really low.
16
386160
2000
...и можно сделать его очень низким.
06:28
And with this hand I'm controlling the volume,
17
388160
3000
А этой рукой я регулирую громкость:
06:31
so the further away my right hand gets, the louder it gets.
18
391160
4000
чем дальше я отвожу правую руку, тем громче.
06:35
(Tones)
19
395160
3000
(Звуки)
06:38
So basically, with both of your hands
20
398160
2000
Вкратце, обеими руками
06:40
you're controlling pitch and volume and kind of
21
400160
4000
вы меняете тон и громкость
06:44
trying to create the illusion that you're doing separate notes,
22
404160
4000
и как бы пытаетесь создать впечатление, что вы играете отдельные ноты,
06:48
when really it's continuously going ...
23
408160
2000
но на самом деле звук непрерывный...
06:50
(Flourish ... Beep)
24
410160
4000
(Переливы, короткий звук)
06:54
(Laughter)
25
414160
3000
(Смех)
07:03
Sometimes I startle myself: I'll forget that I have it on,
26
423160
2000
Иногда я пугаюсь: забываю, что он включён,
07:05
and I'll lean over to pick up something,
27
425160
3000
наклоняюсь, чтобы что-то поднять,
07:08
and then it goes like -- (Blip) -- "Oh!"
28
428160
3000
а он тогда... (резкий сигнал) — «Ой!»
07:11
And it's like a funny sound effect that follows you around
29
431160
3000
И получается такой забавный звуковой эффект, который вас преследует,
07:14
if you don't turn the thing off.
30
434160
2000
если эту штуку не выключить.
07:16
(Laughter)
31
436160
5000
(Смех)
07:21
Maybe we'll go into the next tune,
32
441160
4000
Наверное, перейдём к следующей мелодии,
07:25
because I totally lost where this is going.
33
445160
4000
потому что я совсем потеряла нить.
07:29
We're going to do a song by David Mash called "Listen: the Words Are Gone,"
34
449160
5000
Мы сыграем песню Дэвида Мэша под названием «Слушай: слов больше нет»,
07:34
and maybe I'll have words come back into me afterwards if I can relax.
35
454160
4000
и может быть, слова у меня снова появятся, потом, когда я смогу расслабиться.
07:38
(Music)
36
458160
174000
(Музыка)
10:32
(Applause)
37
632160
10000
(Аплодисменты)
10:44
So, I'm trying to think of some of the questions
38
644160
3000
Я тут пытаюсь вспомнить вопросы,
10:47
that are commonly asked; there are so many.
39
647160
2000
которые чаще всего задают, их так много.
10:49
And ... Well, I guess I could tell you
40
649160
3000
И... Ну, наверное, я вам расскажу
10:52
a little of the history of the theremin.
41
652160
2000
немного из истории терменвокса.
10:54
It was invented around the 1920s, and the inventor, Léon Theremin
42
654160
6000
Он был изобретён в 1920-х, и изобретатель, Лев Термен —
11:00
-- he also was a musician besides an inventor --
43
660160
5000
он был не только изобретателем, но и музыкантом, —
11:05
he came up with the idea for making the theremin,
44
665160
5000
придумал, как создать терменвокс,
11:10
I think, when he was working on some shortwave radios.
45
670160
4000
как я думаю, когда он работал с коротковолновым радиоприёмником.
11:14
And there'd be that sound in the signal -- it's like (Screeching) --
46
674160
3000
Там такие звуки бывают — (скрежет), —
11:17
and he thought, "Oh, what if I could control that sound
47
677160
4000
и он подумал: «О, а что если я смогу регулировать этот звук
11:21
and turn it into an instrument, because there are pitches in it."
48
681160
4000
и сделать музыкальный инструмент, потому что здесь есть разные тона».
11:25
And so somehow through developing that,
49
685160
3000
И каким-то образом, воплощая эту идею,
11:28
he eventually came to make the theremin the way it is now.
50
688160
4000
он постепенно создал терменвокс таким, каким вы видите его сейчас.
11:35
And a lot of times, even kids nowadays,
51
695160
4000
И часто даже дети в наши дни
11:39
they'll make reference to a theremin by going, "Whoo-hoo-hoo-hoo,"
52
699160
4000
издают звуки, подобные терменвоксу: «У-у-у, у-у-у», —
11:43
because in the '50s it was used in the sci-fi horror movies,
53
703160
2000
потому что в 50-х его использовали в фантастических фильмах ужаса,
11:45
that sound that's like ... (Woo-hoo-hoo-hoo)
54
705160
4000
такой звук... (У-у-у-у, у-у-у-у)
11:49
(Laughter)
55
709160
3000
(Смех)
11:52
It's kind of a funny, goofy sound to do.
56
712160
4000
Это такой смешной, дурацкий звук.
11:58
And sometimes if I have too much coffee,
57
718160
2000
И если я выпью слишком много кофе,
12:00
then my vibrato gets out of hand.
58
720160
2000
вибрато получается не очень.
12:02
You're really sensitive to your body and its functions
59
722160
3000
Приходится много внимания обращать на тело и его функции,
12:05
when you're behind this thing.
60
725160
2000
когда играешь на этой штуке.
12:07
You have to stay so still if you want to have the most control.
61
727160
3000
Нужно стоять совершенно неподвижно, если хочешь полностью контролировать звук.
12:10
It reminds me of the balancing act earlier on -- what Michael was doing --
62
730160
5000
Это мне напомнило номер с балансированием, который Майкл показывал недавно,
12:15
because you're fighting so hard to keep the balance
63
735160
3000
потому что приходится прилагать много усилий, чтобы сохранять баланс:
12:18
with what you're playing with and stay in tune, and at the same time
64
738160
6000
одновременно следить за верным исполнением
12:24
you don't want to focus so much on being in tune all the time;
65
744160
3000
и в то же время не концентрироваться слишком сильно на том, что вы делаете,
12:27
you want to be feeling the music.
66
747160
3000
ведь хочется же и чувствовать музыку.
12:30
And then also, you're trying to stay very, very, very still
67
750160
4000
А ещё вы пытаетесь стоять очень, очень, очень неподвижно,
12:34
because little movements with other parts of your body
68
754160
4000
потому что незаметные движения других частей тела влияют на звук,
12:38
will affect the pitch, or sometimes if you're holding a low note -- (Tone rising out of key) --
69
758160
4000
а иногда вы держите низкую ноту, — (звук становится фальшивым) —
12:45
and breathing will make it ...
70
765160
3000
то одно ваше дыхание...
12:48
(Laughter)
71
768160
1000
(Смех)
12:49
If I pass out on the next song ...
72
769160
3000
Если я на следующей пьесе упаду в обморок...
12:52
(Laughter)
73
772160
2000
(Смех)
12:54
I think of it almost like
74
774160
4000
Я думаю, это можно назвать... «йога-инструментом»,
12:58
like a yoga instrument because it makes you so aware
75
778160
3000
настолько хорошо вам нужно осознавать
13:01
of every little crazy thing your body is doing,
76
781160
4000
все мельчайшие движения своего тела
13:05
or just aware of what you don't want it to be doing
77
785160
5000
или просто осознавать, чего не должно происходить,
13:10
while you're playing; you don't want to have any sudden movements.
78
790160
4000
когда вы играете. Не должно быть никаких резких движений.
13:14
And if I go to a club and play a gig, people are like,
79
794160
3000
Иногда я играю на вечеринках в клубе, а люди предлагают:
13:17
"Here, have some drinks on us!"
80
797160
2000
«Вот, выпей за наш счёт!»
13:19
And it's like, "Well, I'm about to go on soon;
81
799160
3000
Ну и я: «Вы знаете, скоро мой выход,
13:22
I don't want to be like -- (Teetering tones) -- you know?"
82
802160
4000
я же не хочу типа — (дрожащий звук), понимаете?"
13:26
It really does reflect the mood that you're in also,
83
806160
3000
Инструмент ещё и в самом деле отражает ваше настроение.
13:29
if you're ...
84
809160
2000
Если вы...
13:31
it's similar to being a vocalist, except
85
811160
3000
Это похоже на вокал,
13:34
instead of it coming out of your throat,
86
814160
2000
только вы не создаёте звук лёгкими,
13:36
you're controlling it just in the air
87
816160
2000
а управляете им прямо в воздухе,
13:38
and you don't really have a point of reference;
88
818160
3000
и вам не от чего отталкиваться,
13:41
you're always relying on your ears and adjusting constantly.
89
821160
5000
нужно полагаться только на слух и постоянно подстраиваться.
13:46
You just have to always adjust to what's happening
90
826160
2000
Приходится постоянно реагировать на то, что происходит,
13:48
and realize you'll have bummer notes come here and there
91
828160
4000
замечать, что вот тут и тут вышло фальшиво,
13:52
and listen to it, adjust it, and just move on,
92
832160
3000
слышать это, регулировать и при этом продолжать играть,
13:55
or else you'll get too tied up and go crazy. Like me.
93
835160
7000
иначе вы просто завязнете и сойдёте с ума. Как я.
14:04
I think we will play another tune now.
94
844160
4000
Думаю, пора сыграть другую пьеску.
14:09
I'm going to do "Lush Life." It's one of my favorite tunes to play.
95
849160
3000
Я сыграю «Яркую жизнь». Это одна из моих любимых мелодий.
14:12
(Music)
96
852160
290000
(Музыка)
19:02
(Applause)
97
1142160
3000
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7