Eddi Reader & Thomas Dolby: "What You Do With What You've Got"

51,439 views ・ 2007-05-14

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Khrystyna Romashko Утверджено: Hanna Leliv
00:25
This song is one of Thomas' favorites,
0
25000
3000
Ця пісня одна з Томасових улюблених,
00:28
called "What You Do with What You've Got."
1
28000
3000
вона називається "Що ти робиш з тим, що маєш".
00:46
♫ You must know someone like him ♫
2
46000
3000
♫ Ти, мабуть, знаєш такого як він ♫
00:49
♫ He was tall and strong and lean ♫
3
49000
3000
♫ Він був високим, сильним, струнким ♫
00:52
♫ With a body like a greyhound ♫
4
52000
3000
♫ Спортивної статури ♫
00:55
♫ and a mind so sharp and keen ♫
5
55000
3000
♫ гострий та кмітливий розум ♫
00:59
♫ But his heart, just like laurel ♫
6
59000
3000
♫ Та його серце, спочиваючи на лаврах, ♫
01:02
♫ grew twisted around itself ♫
7
62000
3000
♫ дихало тільки для нього самого ♫
01:05
♫ Till almost everything he did ♫
8
65000
3000
♫ Бо майже все, що він робив, ♫
01:08
♫ brought pain to someone else ♫
9
68000
3000
♫ завдавало комусь болю ♫
01:15
♫ It's not just what you're born with ♫
10
75000
3000
♫ Важливо не тільки, що ти отримав з народження, ♫
01:18
♫ It's what you choose to bear ♫
11
78000
3000
♫ а те, що ти вирішуєш породити. ♫
01:21
♫ It's not how big your share is ♫
12
81000
4000
♫ Важливо не те, чи готовий ти ділитись, ♫
01:25
♫ It's how much you can share ♫
13
85000
3000
♫ а чи є в тебе чим поділитись ♫
01:28
♫ It's not the fights you dreamed of ♫
14
88000
3000
♫ Важливі не ті битви, які ти уявляв,♫
01:31
♫ It's those you really fought ♫
15
91000
3000
♫ а ті, де ти справді вступив у бій ♫
01:34
♫ It's not what you've been given ♫
16
94000
3000
♫ Важливо не те, що тобі дали,♫
01:37
♫ It's what you do with what you've got ♫
17
97000
5000
♫ а те, як ти скористався отриманим. ♫
01:45
♫ What's the use of two strong legs ♫
18
105000
4000
♫ Яка користь з двох здорових ніг, ♫
01:49
♫ if you only run away? ♫
19
109000
3000
♫ якщо ти використовуєш їх тільки для втечі ♫
01:52
♫ And what's the use of the finest voice ♫
20
112000
3000
♫ Яка користь з прекрасного голосу, ♫
01:55
♫ if you've nothing good to say? ♫
21
115000
3000
♫ якщо тобі нічого сказати? ♫
01:58
♫ What's the use of strength and muscle ♫
22
118000
4000
♫ Яка користь від сили та м'язів,♫
02:02
♫ if you only push and shove? ♫
23
122000
3000
♫ якщо ти тільки штурхаєш та роздаєш стусани? ♫
02:05
♫ And what's the use of two good ears ♫
24
125000
3000
♫ Навіщо тобі два вуха, ♫
02:08
♫ if you can't hear those you love? ♫
25
128000
3000
♫ якщо ти не можеш почути тих, кого любиш? ♫
03:11
♫ What's the use of two strong legs ♫
26
191000
5000
♫ Яка користь з двох здорових ніг, ♫
03:16
♫ if you only run away? ♫
27
196000
2000
♫ якщо ти використовуєш їх тільки для втечі ♫
03:18
♫ And what's the use of the finest voice ♫
28
198000
3000
♫ Яка користь з прекрасного голосу, ♫
03:21
♫ if you've nothing good to say? ♫
29
201000
3000
♫ якщо тобі нічого сказати? ♫
03:24
♫ What's the use of strength and muscle ♫
30
204000
4000
♫ Яка користь від сили та м'язів,♫
03:28
♫ if you only push and shove? ♫
31
208000
3000
♫ якщо ти тільки штурхаєш та роздаєш стусани? ♫
03:31
♫ And what's the use of two good ears ♫
32
211000
3000
♫ Навіщо тобі два вуха, ♫
03:34
♫ if you can't hear those you love? ♫
33
214000
3000
♫ якщо ти не можеш почути тих, кого любиш? ♫
03:37
♫ Between those who use their neighbors ♫
34
217000
3000
♫ Між тими, хто використовує своїх сусідів, ♫
03:40
♫ and those who use the cane ♫
35
220000
3000
♫ і тими, хто використовує палицю для опори,♫
03:43
♫ Between those in constant power ♫
36
223000
3000
♫ між тими, у кого постійна влада,♫
03:46
♫ and those in constant pain ♫
37
226000
3000
♫ і тими, у кого постійний біль,♫
03:49
♫ Between those who run to glory ♫
38
229000
3000
♫ Між тими, хто женеться за славою, ♫
03:52
♫ and those who cannot run ♫
39
232000
3000
♫ і тими, хто не може бігти -♫
03:55
♫ Tell me which ones are the cripples ♫
40
235000
3000
♫ скажи мені, хто з них каліка,♫
03:58
♫ and which ones touch the sun ♫
41
238000
5000
♫ а хто торкається сонця♫
04:35
♫ Which ones touch the sun ♫
42
275000
2000
♫ Хто торкається сонця♫
04:40
♫ Which ones touch the sun ♫
43
280000
3000
♫ Хто торкається сонця♫
05:05
(Applause) Thank you very much.
44
305000
12000
(Оплески) Дуже дякую.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7