Eddi Reader & Thomas Dolby: "What You Do With What You've Got"

Eddi Reader chante à propos de "Ce que vous avez"

50,585 views

2007-05-14 ・ TED


New videos

Eddi Reader & Thomas Dolby: "What You Do With What You've Got"

Eddi Reader chante à propos de "Ce que vous avez"

50,585 views ・ 2007-05-14

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: emmanuelle vautier Relecteur: eric vautier
00:25
This song is one of Thomas' favorites,
0
25000
3000
Cette chanson est une des préférées de Thomas,
00:28
called "What You Do with What You've Got."
1
28000
3000
elle s'appelle "Ce que vous faites avec ce que vous avez".
00:46
♫ You must know someone like him ♫
2
46000
3000
♫Vous devez connaître quelqu'un comme lui♫
00:49
♫ He was tall and strong and lean ♫
3
49000
3000
♫Il était grand et fort et mince♫
00:52
♫ With a body like a greyhound ♫
4
52000
3000
♫Avec un corps comme un lévrier♫
00:55
♫ and a mind so sharp and keen ♫
5
55000
3000
♫et un esprit si vif et enthousiaste♫
00:59
♫ But his heart, just like laurel ♫
6
59000
3000
♫mais son cœur, comme un laurier,♫
01:02
♫ grew twisted around itself ♫
7
62000
3000
♫ grossit entortillé sur lui-même♫
01:05
♫ Till almost everything he did ♫
8
65000
3000
♫jusqu'à ce que presque tout ce qu'il faisait♫
01:08
♫ brought pain to someone else ♫
9
68000
3000
♫apportait de la souffrance à quelqu'un♫
01:15
♫ It's not just what you're born with ♫
10
75000
3000
♫Ce n'est pas seulement ce que vous avez en naissant♫
01:18
♫ It's what you choose to bear ♫
11
78000
3000
♫c'est ce que vous choisissez de supporter♫
01:21
♫ It's not how big your share is ♫
12
81000
4000
♫ce n'est pas la quantité de ce qui vous revient♫
01:25
♫ It's how much you can share ♫
13
85000
3000
♫c'est ce que vous savez partager♫
01:28
♫ It's not the fights you dreamed of ♫
14
88000
3000
♫ce ne sont pas les batailles dont vous avez rêvé♫
01:31
♫ It's those you really fought ♫
15
91000
3000
♫mais celles que vous avez menées♫
01:34
♫ It's not what you've been given ♫
16
94000
3000
♫ce n'est pas ce qu'on vous a donné♫
01:37
♫ It's what you do with what you've got ♫
17
97000
5000
♫c'est ce que faites de ce que vous avez♫
01:45
♫ What's the use of two strong legs ♫
18
105000
4000
♫A quoi servent deux bonnes jambes♫
01:49
♫ if you only run away? ♫
19
109000
3000
♫si vous prenez la fuite?♫
01:52
♫ And what's the use of the finest voice ♫
20
112000
3000
♫A quoi sert la plus belle voix♫
01:55
♫ if you've nothing good to say? ♫
21
115000
3000
♫si vous n'avez rien de bien à dire♫
01:58
♫ What's the use of strength and muscle ♫
22
118000
4000
♫A quoi servent la force et les muscles♫
02:02
♫ if you only push and shove? ♫
23
122000
3000
♫si c'est seulement pour repousser♫
02:05
♫ And what's the use of two good ears ♫
24
125000
3000
♫et à quoi servent deux bonnes oreilles♫
02:08
♫ if you can't hear those you love? ♫
25
128000
3000
♫si vous n'entendez pas ceux que vous aimez♫
03:11
♫ What's the use of two strong legs ♫
26
191000
5000
♫A quoi servent deux bonnes jambes♫
03:16
♫ if you only run away? ♫
27
196000
2000
♫si vous prenez la fuite♫
03:18
♫ And what's the use of the finest voice ♫
28
198000
3000
♫A quoi sert la plus belle voix♫
03:21
♫ if you've nothing good to say? ♫
29
201000
3000
♫si vous n'avez rien de bien à dire♫
03:24
♫ What's the use of strength and muscle ♫
30
204000
4000
♫A quoi servent la force et les muscles♫
03:28
♫ if you only push and shove? ♫
31
208000
3000
♫si c'est seulement pour repousser♫
03:31
♫ And what's the use of two good ears ♫
32
211000
3000
♫Et à quoi servent deux bonnes oreilles♫
03:34
♫ if you can't hear those you love? ♫
33
214000
3000
♫si vous n'entendez pas ceux que vous aimez♫
03:37
♫ Between those who use their neighbors ♫
34
217000
3000
♫Entre ceux qui utilisent leurs voisins♫
03:40
♫ and those who use the cane ♫
35
220000
3000
♫et ceux qui utilisent le bâton♫
03:43
♫ Between those in constant power ♫
36
223000
3000
♫Entre ceux qui ont tout le pouvoir♫
03:46
♫ and those in constant pain ♫
37
226000
3000
♫et ceux qui ont toute la peine♫
03:49
♫ Between those who run to glory ♫
38
229000
3000
♫Entre ceux qui courent vers la gloire♫
03:52
♫ and those who cannot run ♫
39
232000
3000
♫et ceux qui ne peuvent pas courir♫
03:55
♫ Tell me which ones are the cripples ♫
40
235000
3000
♫ Dites-moi qui sont les handicapés♫
03:58
♫ and which ones touch the sun ♫
41
238000
5000
♫et qui sont ceux qui touchent le soleil♫
04:35
♫ Which ones touch the sun ♫
42
275000
2000
♫qui sont ceux qui touchent le soleil♫
04:40
♫ Which ones touch the sun ♫
43
280000
3000
♫qui sont ceux qui touchent le soleil♫
05:05
(Applause) Thank you very much.
44
305000
12000
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7