Eddi Reader & Thomas Dolby: "What You Do With What You've Got"

50,580 views ・ 2007-05-14

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: MaYoMo com Reviewer: Anton Hikov
00:25
This song is one of Thomas' favorites,
0
25000
3000
Тази песен е една от любимите на Том,
00:28
called "What You Do with What You've Got."
1
28000
3000
казва се "Какво да правиш с онова, което имаш".
00:46
♫ You must know someone like him ♫
2
46000
3000
♫ Сигурно познавате някого като него. ♫
00:49
♫ He was tall and strong and lean ♫
3
49000
3000
♫ Той бе висок, силен и строен, ♫
00:52
♫ With a body like a greyhound ♫
4
52000
3000
♫ с тяло като хрътка ♫
00:55
♫ and a mind so sharp and keen ♫
5
55000
3000
♫ и тъй остър ум. ♫
00:59
♫ But his heart, just like laurel ♫
6
59000
3000
♫ Но сърцето му, като лавър ♫
01:02
♫ grew twisted around itself ♫
7
62000
3000
♫ израсна увито около себе си, ♫
01:05
♫ Till almost everything he did ♫
8
65000
3000
♫ докато почти всичко, което правеше, ♫
01:08
♫ brought pain to someone else ♫
9
68000
3000
♫ започна да носи болка на някой друг. ♫
01:15
♫ It's not just what you're born with ♫
10
75000
3000
♫ Не е въпросът само с какво си роден, ♫
01:18
♫ It's what you choose to bear ♫
11
78000
3000
♫ а какво избираш да родиш. ♫
01:21
♫ It's not how big your share is ♫
12
81000
4000
♫ Не е само там работата, колко е голям твоят дял, ♫
01:25
♫ It's how much you can share ♫
13
85000
3000
♫ а колко можеш да споделиш. ♫
01:28
♫ It's not the fights you dreamed of ♫
14
88000
3000
♫ Не битките, за които си мечтал, ♫
01:31
♫ It's those you really fought ♫
15
91000
3000
♫ а онези, които наистина си водил. ♫
01:34
♫ It's not what you've been given ♫
16
94000
3000
♫ Не онова, което ти е дадено, ♫
01:37
♫ It's what you do with what you've got ♫
17
97000
5000
♫ а какво правиш с онова, което имаш. ♫
01:45
♫ What's the use of two strong legs ♫
18
105000
4000
♫ Каква е ползата от два силни крака, ♫
01:49
♫ if you only run away? ♫
19
109000
3000
♫ ако само бягаш? ♫
01:52
♫ And what's the use of the finest voice ♫
20
112000
3000
♫ И каква е ползата от най-хубавия глас, ♫
01:55
♫ if you've nothing good to say? ♫
21
115000
3000
♫ ако нямаш нищо добро за казване? ♫
01:58
♫ What's the use of strength and muscle ♫
22
118000
4000
♫ Каква полза от сила и мускули, ♫
02:02
♫ if you only push and shove? ♫
23
122000
3000
♫ ако само се блъскаш? ♫
02:05
♫ And what's the use of two good ears ♫
24
125000
3000
♫ И каква полза от две добри уши, ♫
02:08
♫ if you can't hear those you love? ♫
25
128000
3000
♫ ако не чуваш онези, които обичаш? ♫
03:11
♫ What's the use of two strong legs ♫
26
191000
5000
♫ Каква полза от два силни крака, ♫
03:16
♫ if you only run away? ♫
27
196000
2000
♫ ако само бягаш? ♫
03:18
♫ And what's the use of the finest voice ♫
28
198000
3000
♫ И каква полза от най-хубавия глас, ♫
03:21
♫ if you've nothing good to say? ♫
29
201000
3000
♫ ако нямаш нищо добро да кажеш? ♫
03:24
♫ What's the use of strength and muscle ♫
30
204000
4000
♫ Каква полза от сила и мускули, ♫
03:28
♫ if you only push and shove? ♫
31
208000
3000
♫ ако само се блъскаш? ♫
03:31
♫ And what's the use of two good ears ♫
32
211000
3000
♫ И каква полза от две добри уши, ♫
03:34
♫ if you can't hear those you love? ♫
33
214000
3000
♫ ако не чуваш онези, които обичаш? ♫
03:37
♫ Between those who use their neighbors ♫
34
217000
3000
♫ Онези, които използват съседите си ♫
03:40
♫ and those who use the cane ♫
35
220000
3000
♫ или онези, които използват бастун? ♫
03:43
♫ Between those in constant power ♫
36
223000
3000
♫ Онези с постоянна власт ♫
03:46
♫ and those in constant pain ♫
37
226000
3000
♫ или онези с постоянна болка? ♫
03:49
♫ Between those who run to glory ♫
38
229000
3000
♫ Онези, които тичат за слава, ♫
03:52
♫ and those who cannot run ♫
39
232000
3000
♫ или онези, които не могат да тичат? ♫
03:55
♫ Tell me which ones are the cripples ♫
40
235000
3000
♫ кажете ми кои са инвалидите ♫
03:58
♫ and which ones touch the sun ♫
41
238000
5000
♫ и кои докосват Слънцето? ♫
04:35
♫ Which ones touch the sun ♫
42
275000
2000
♫ Кои докосват Слънцето? ♫
04:40
♫ Which ones touch the sun ♫
43
280000
3000
♫ Кои докосват Слънцето? ♫
05:05
(Applause) Thank you very much.
44
305000
12000
(Аплодисменти)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7