Eddi Reader & Thomas Dolby: "What You Do With What You've Got"

Eddi Reader "What You've Got"'ı söylüyor

50,580 views

2007-05-14 ・ TED


New videos

Eddi Reader & Thomas Dolby: "What You Do With What You've Got"

Eddi Reader "What You've Got"'ı söylüyor

50,580 views ・ 2007-05-14

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sancak Gülgen Gözden geçirme: Aylin Femener
00:25
This song is one of Thomas' favorites,
0
25000
3000
Bu şarkı Thomas'ın favorilerinden biridir,¾
00:28
called "What You Do with What You've Got."
1
28000
3000
ismi "What You Do with What You've Got"
00:46
♫ You must know someone like him ♫
2
46000
3000
♫ Onun gibi birini tanımalısın ♫
00:49
♫ He was tall and strong and lean ♫
3
49000
3000
♫ Uzundu, güçlüydü ve inceydi ♫
00:52
♫ With a body like a greyhound ♫
4
52000
3000
♫ Tazı gibi bir vücudla ♫
00:55
♫ and a mind so sharp and keen ♫
5
55000
3000
♫ Ve keskin ve çoşkulu bir zekayla ♫
00:59
♫ But his heart, just like laurel ♫
6
59000
3000
♫ Fakat kalbi, defne ağacı gibi ♫
01:02
♫ grew twisted around itself ♫
7
62000
3000
♫ kendi etrafında dönerek büyümüş ♫
01:05
♫ Till almost everything he did ♫
8
65000
3000
♫ Yaptığı hemen hemen herşeye kadar ♫
01:08
♫ brought pain to someone else ♫
9
68000
3000
♫ başkasına acı getirdi ♫
01:15
♫ It's not just what you're born with ♫
10
75000
3000
♫ O sadece beraber doğduğun değil ♫
01:18
♫ It's what you choose to bear ♫
11
78000
3000
♫ Neye katlanacağını seçmen ♫
01:21
♫ It's not how big your share is ♫
12
81000
4000
♫ Ne kadar fazla paylaşacağın değil ♫
01:25
♫ It's how much you can share ♫
13
85000
3000
♫ Ne kadar paylaşabileceğin ♫
01:28
♫ It's not the fights you dreamed of ♫
14
88000
3000
♫ Hayalini kurduğun kavgalar değil ♫
01:31
♫ It's those you really fought ♫
15
91000
3000
♫ Kavgasını ettiklerin ♫
01:34
♫ It's not what you've been given ♫
16
94000
3000
♫ Sana verilen değil ♫
01:37
♫ It's what you do with what you've got ♫
17
97000
5000
♫ Sahip olduğunla ne yapıtığın ♫
01:45
♫ What's the use of two strong legs ♫
18
105000
4000
♫ Güçlü iki bacağın ne faydası var ? ♫
01:49
♫ if you only run away? ♫
19
109000
3000
♫ Eğer sadece kaçıyorsan ♫
01:52
♫ And what's the use of the finest voice ♫
20
112000
3000
♫ Ve çok güzel bir sesin ne faydası var? ♫
01:55
♫ if you've nothing good to say? ♫
21
115000
3000
♫ Eğer söylecek güzel şeyin yoksa ♫
01:58
♫ What's the use of strength and muscle ♫
22
118000
4000
♫ Dayanıklılığın ve kasların ne faydası var ♫
02:02
♫ if you only push and shove? ♫
23
122000
3000
♫ eğer yanlızca ittirip katktıracaksan ♫
02:05
♫ And what's the use of two good ears ♫
24
125000
3000
♫ Ve iyi iki kulağının ne faydası var ♫
02:08
♫ if you can't hear those you love? ♫
25
128000
3000
♫ eğer seni sevenleri duyamayacaksan ♫
03:11
♫ What's the use of two strong legs ♫
26
191000
5000
♫ Güçlü iki bacağın ne faydası var ♫
03:16
♫ if you only run away? ♫
27
196000
2000
♫ eğer yalnızca kaçacaksan ♫
03:18
♫ And what's the use of the finest voice ♫
28
198000
3000
♫ Ve çok güzel bir sesin ne faydası var ♫
03:21
♫ if you've nothing good to say? ♫
29
201000
3000
♫ Eğer söyleyecek güzel bir şeyin yoksa ♫
03:24
♫ What's the use of strength and muscle ♫
30
204000
4000
♫ Dayanıklılığın ve kasların ne faydası var ♫
03:28
♫ if you only push and shove? ♫
31
208000
3000
♫ eğer sadece ittirip kaktıracaksan ♫
03:31
♫ And what's the use of two good ears ♫
32
211000
3000
♫ Ve iyi iki kullağın ne faydası var ♫
03:34
♫ if you can't hear those you love? ♫
33
214000
3000
♫ eğer seni sevenleri duyamayacaksan ♫
03:37
♫ Between those who use their neighbors ♫
34
217000
3000
♫ Komşularını kullananlarla ♫
03:40
♫ and those who use the cane ♫
35
220000
3000
♫ bastonu kullananlar arasında ♫
03:43
♫ Between those in constant power ♫
36
223000
3000
♫ Sürekli güce sahip olanlarla ♫
03:46
♫ and those in constant pain ♫
37
226000
3000
♫ sürekli acı içinde olanlar arasında ♫
03:49
♫ Between those who run to glory ♫
38
229000
3000
♫ Şana koşanlarla ♫
03:52
♫ and those who cannot run ♫
39
232000
3000
♫ koşamayanlar arasında
03:55
♫ Tell me which ones are the cripples ♫
40
235000
3000
♫ Hangilerinin sakat olduğunu söyle bana ♫
03:58
♫ and which ones touch the sun ♫
41
238000
5000
♫ ve hangilerinin güneşe dokunduğunu ♫
04:35
♫ Which ones touch the sun ♫
42
275000
2000
♫ Hangilerinin güneşe dokunduğunu ♫
04:40
♫ Which ones touch the sun ♫
43
280000
3000
♫ Which ones touch the sun ♫
05:05
(Applause) Thank you very much.
44
305000
12000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7