"Dead Romance" | Boy Girl Banjo

55,470 views ・ 2018-08-17

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Zisan Bas Gözden geçirme: Nihal Aksakal
00:12
(Banjo plays)
0
12860
5530
(Banjo çalıyor)
00:25
(Banjo and guitar play)
1
25123
4804
(Banjo ve gitar çalıyor.)
00:33
(Sings) Is this what it's like
2
33965
3331
Yaşamak böyle (Şarkı Söylüyor)
00:37
to be alive?
3
37320
1310
bir şey mi?
00:39
I reached the point of no return
4
39382
2601
Çıkmaz yola girdim.
00:42
and I don't know if I've been burned
5
42007
2639
Hayatımdaki yanmış köprüler
00:44
from the burned bridges in my life,
6
44670
2806
acaba beni de yaktı mı?
00:47
thinkin' you were wrong
7
47500
1178
Ben doğruydum
00:48
and I was right.
8
48702
1165
sen yanlış
00:49
Maybe I messed up,
9
49891
2629
Belki beceremedim
00:52
either way it's too late for us.
10
52544
2190
ama zaten bizim için çok geçti.
00:54
'Cause baby I'm old with regret,
11
54758
2811
Çünkü bebeğim pişmanlık beni yaşlandırdı,
00:57
wishin' I could hold you and just forget.
12
57593
2471
sana sarılmayı ve unutmayı hayal ediyorum hep.
01:00
Since I can't I'll just be home but homesick,
13
60088
2842
Yapamayacağım için evdeyim ama eve hasret kaldım.
01:02
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
14
62954
3242
Keşke benim olsaydın ve canını yakmamış olsaydım.
01:06
Can't go back to when we had a chance,
15
66220
2268
Şansımızın olduğu zamana geri gidemem,
01:08
wishin' I could have a shot at real romance.
16
68512
2428
gerçek aşkta şansımın olmasını dileyemem.
01:10
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
17
70964
4042
Sahip olabileceğim her şeyin senin soğuk ellerinde olduğunu anladım.
01:15
I'm a fool for a dead romance.
18
75030
2362
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
01:17
Gone, gone, gone.
19
77913
5339
Kayıp, kayıp, kayıp.
01:25
I'm a fool for a dead romance.
20
85589
2383
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
01:28
Gone, gone, gone.
21
88589
5440
Kayıp, kayıp, kayıp.
01:36
I'm a fool for a dead romance.
22
96255
2224
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
01:38
Is this what it's like to fantasize
23
98503
5376
Kafam dışında başka bir yerde var olmayan,
01:43
about a love that never was alive outside my mind or distance?
24
103903
5756
aşkın hayalini kurmak böyle bir şey mi?
01:49
With time I clearly lost my sight,
25
109683
2258
Zamanla görme yetimi kaybettim,
01:51
thinkin' I was wrong to ever leave your side.
26
111965
2326
senden ayrılmanın yanlış olduğunu düşünerek.
01:54
But time's the harshest judge,
27
114315
2612
Ama zaman en acımasız yargıç,
01:56
makes us think we were in love.
28
116951
2067
bize aşık olduğumuzu düşündürüyor.
01:59
And now
29
119042
1156
Şimdi,
02:00
I'm old with regret,
30
120222
1520
pişmanlık beni yaşlandırdı,
02:01
wishin' I could hold you and just forget.
31
121766
2678
sana sarılmayı ve unutmayı hayal ediyorum hep.
02:04
Since I can't I'll just be home but homesick,
32
124468
2737
Yapamayacağım için evdeyim ama eve hasret kaldım.
02:07
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
33
127229
3044
Keşke benim olsaydın ve canını yakmamış olsaydım.
02:10
Can't go back to when we had a chance,
34
130297
2433
Şansımızın olduğu zamana geri gidemem,
02:12
wishin' I could have a shot at real romance.
35
132754
2248
gerçek aşkta şansımın olmasını dileyemem.
02:15
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
36
135026
4234
Sahip olabileceğim her şeyin senin soğuk ellerinde olduğunu anladım.
02:19
I'm a fool for a dead romance.
37
139284
2144
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
02:22
Gone, gone, gone.
38
142031
5367
Kayıp, kayıp, kayıp.
02:29
I'm a fool for a dead romance.
39
149824
2125
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
02:32
(Banjo and guitar play)
40
152707
6030
(Banjo ve gitar çalıyor.)
02:52
And baby I'm old with regret,
41
172933
2106
Ve bebeğim pişmanlık beni yaşlandırdı,
02:55
wishin' I could hold you and just forget.
42
175063
2492
sana sarılmayı ve unutmayı hayal ediyorum hep.
02:57
Since I can't I'll just be home but homesick,
43
177579
2868
Yapamayacağım için evdeyim ama eve hasret kaldım.
03:00
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
44
180471
3119
Keşke benim olsaydın ve canını yakmamış olsaydım.
03:03
Can't go back to when we had a chance,
45
183614
2296
Şansımızın olduğu zamana geri gidemem,
03:05
wishin' I could have a shot at real romance.
46
185934
2271
gerçek aşkta şansımın olmasını dileyemem.
03:08
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
47
188229
4267
Sahip olabileceğim her şeyin senin soğuk ellerinde olduğunu anladım.
03:12
I'm a fool for a dead romance.
48
192520
2072
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
03:15
Gone, gone, gone.
49
195357
5512
Kayıp, kayıp, kayıp.
03:23
I'm a fool for a dead romance.
50
203002
2382
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
03:25
Gone, gone, gone.
51
205916
5463
Kayıp, kayıp, kayıp.
03:33
I'm a fool for a dead romance.
52
213740
2038
Ölmüş bir aşkın delisiyim.
03:35
Is this what it's like?
53
215802
3647
Böyle mi hissettiriyormuş?

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7