"Dead Romance" | Boy Girl Banjo

55,470 views ・ 2018-08-17

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Korekta: Ola Królikowska
(Gra banjo)
00:12
(Banjo plays)
0
12860
5530
(Gra banjo i gitary)
00:25
(Banjo and guitar play)
1
25123
4804
(Śpiew) Czy tak wygląda
życie?
Osiągnąłem punkt bez odwrotu
00:33
(Sings) Is this what it's like
2
33965
3331
i nie wiem, czy nie spaliły mnie
spalone mosty w moim życiu.
00:37
to be alive?
3
37320
1310
Myślałem, że się myliłaś,
00:39
I reached the point of no return
4
39382
2601
a ja miałem rację.
Może zawiodłem,
00:42
and I don't know if I've been burned
5
42007
2639
00:44
from the burned bridges in my life,
6
44670
2806
w każdym razie jest dla nas za późno.
Kochanie, jestem pełen żalu.
00:47
thinkin' you were wrong
7
47500
1178
00:48
and I was right.
8
48702
1165
00:49
Maybe I messed up,
9
49891
2629
Chciałbym cię trzymać i po prostu zapomnieć.
Od kiedy nie mogę, będę niby w domu, ale poza nim,
00:52
either way it's too late for us.
10
52544
2190
00:54
'Cause baby I'm old with regret,
11
54758
2811
chcąc, żebyś była moja i żebym cię nie zranił, jak to zrobiłem.
00:57
wishin' I could hold you and just forget.
12
57593
2471
Nie mogąc wrócić do czasów, kiedy mieliśmy szansę,
01:00
Since I can't I'll just be home but homesick,
13
60088
2842
chciałbym mieć szansę na prawdziwy romans.
01:02
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
14
62954
3242
Teraz wiem, że byłaś wszystkim.
01:06
Can't go back to when we had a chance,
15
66220
2268
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
01:08
wishin' I could have a shot at real romance.
16
68512
2428
To koniec.
01:10
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
17
70964
4042
01:15
I'm a fool for a dead romance.
18
75030
2362
01:17
Gone, gone, gone.
19
77913
5339
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
To koniec.
01:25
I'm a fool for a dead romance.
20
85589
2383
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
01:28
Gone, gone, gone.
21
88589
5440
Czy tak wygląda fantazja
o miłości, która nigdy nie istniała poza moim umysłem?
01:36
I'm a fool for a dead romance.
22
96255
2224
01:38
Is this what it's like to fantasize
23
98503
5376
Z czasem wyraźnie tracę wzrok,
01:43
about a love that never was alive outside my mind or distance?
24
103903
5756
myśląc, że byłem w błędzie, cię opuszczając.
Ale czas to najsurowszy sędzia.
Powoduje, że myślimy, że jesteśmy zakochani.
01:49
With time I clearly lost my sight,
25
109683
2258
A teraz
01:51
thinkin' I was wrong to ever leave your side.
26
111965
2326
jestem pełen żalu,
chcąc cię trzymać i po prostu zapomnieć.
01:54
But time's the harshest judge,
27
114315
2612
Od kiedy nie mogę, będę niby w domu, ale poza nim,
01:56
makes us think we were in love.
28
116951
2067
chcąc, żebyś była moja i żebym cię nie zranił, jak to zrobiłem.
01:59
And now
29
119042
1156
02:00
I'm old with regret,
30
120222
1520
02:01
wishin' I could hold you and just forget.
31
121766
2678
Nie mogąc wrócić do czasu, gdy mieliśmy szansę,
02:04
Since I can't I'll just be home but homesick,
32
124468
2737
chcąc mieć szansę na prawdziwy romans.
Teraz wiem, że byłaś wszystkim.
02:07
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
33
127229
3044
02:10
Can't go back to when we had a chance,
34
130297
2433
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
02:12
wishin' I could have a shot at real romance.
35
132754
2248
To koniec.
02:15
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
36
135026
4234
02:19
I'm a fool for a dead romance.
37
139284
2144
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
02:22
Gone, gone, gone.
38
142031
5367
(Banjo i gitara gra)
02:29
I'm a fool for a dead romance.
39
149824
2125
02:32
(Banjo and guitar play)
40
152707
6030
Jestem pełen żalu,
chcąc cię trzymać i zapomnieć.
Będę niby w domu, ale tak naprawdę poza nim,
chcąc, żebyś była moja i żebym cię nie zranił, jak to zrobiłem.
02:52
And baby I'm old with regret,
41
172933
2106
02:55
wishin' I could hold you and just forget.
42
175063
2492
Nie mogąc wrócić do czasu, gdy mieliśmy szansę,
02:57
Since I can't I'll just be home but homesick,
43
177579
2868
chcąc mieć szansę na prawdziwy romans.
Teraz wiem, że byłaś wszystkim.
03:00
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
44
180471
3119
03:03
Can't go back to when we had a chance,
45
183614
2296
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
03:05
wishin' I could have a shot at real romance.
46
185934
2271
To koniec.
03:08
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
47
188229
4267
03:12
I'm a fool for a dead romance.
48
192520
2072
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
03:15
Gone, gone, gone.
49
195357
5512
To koniec.
03:23
I'm a fool for a dead romance.
50
203002
2382
03:25
Gone, gone, gone.
51
205916
5463
Jak głupiec tęsknię za skończonym romansem.
Czy tak to wygląda?
03:33
I'm a fool for a dead romance.
52
213740
2038
03:35
Is this what it's like?
53
215802
3647

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7