Where's Google going next? | Larry Page

Charlie Rose ve Larry Page: Google nereye gidiyor?

1,096,291 views ・ 2014-03-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Abdussamet Kandemir Gözden geçirme: Fatih Yuvacı
00:13
Charlie Rose: So Larry sent me an email
0
13381
3626
Charlie Rose: Larry bana bir e-posta gönderdi
00:17
and he basically said,
1
17007
1987
ve basitçe şunları söyledi:
00:18
we've got to make sure that we don't seem like we're
2
18994
3729
Emin olmamız gereken bir nokta var
00:22
a couple of middle-aged boring men.
3
22723
4491
Orta yaşlı sıkıcı erkek grubu gibi görünmememiz lazım.
00:27
I said, I'm flattered by that --
4
27214
3042
Bunun üzerine ben de gururumun okşandığını söyledim --
00:30
(Laughter) —
5
30256
2372
(Gülüşmeler) —
00:32
because I'm a bit older,
6
32628
3515
çünkü ben Larry'den biraz daha yaşlıyım
00:36
and he has a bit more net worth than I do.
7
36143
4151
ve kendisi benden biraz daha fazla değere sahip.
00:40
Larry Page: Well, thank you.
8
40294
2599
Larry Page: Teşekkür ederim.
00:42
CR: So we'll have a conversation about
9
42893
2980
CR: Bugün Internet hakkında konuşacağız
00:45
the Internet, and we'll have a conversation Google,
10
45873
2698
Google'ı konuşacağız
00:48
and we'll have a conversation about search
11
48571
1434
arama hakkında konuşmamız olacak
00:50
and privacy,
12
50005
1367
gizliliği konuşacağız
00:51
and also about your philosophy
13
51372
1555
ve ayrıca senin felsefeni konuşacağız
00:52
and a sense of how you've connected the dots
14
52927
2456
ve noktalarını nasıl bir araya getirdiğinden
00:55
and how this journey that began
15
55383
2091
bir süre önce başlayan
00:57
some time ago
16
57474
1284
bu yolculuğun ne değişik
00:58
has such interesting prospects.
17
58758
1895
özellikleri olduğunu konuşacağız.
01:00
Mainly we want to talk about the future.
18
60653
2596
Genel olarak gelecek hakkında konuşmak istiyoruz.
01:03
So my first question: Where is Google
19
63249
1589
O halde ilk sorum geliyor
01:04
and where is it going?
20
64838
2046
Google şu an nerede ve nereye gidiyor?
01:06
LP: Well, this is something we think about a lot,
21
66884
1459
LP: Bu üzerinde çok düşündüğümüz bir konu
01:08
and our mission we defined a long time ago
22
68343
3575
ve çok zaman önce tanımladığımız bir misyonumuz var.
01:11
is to organize the world's information
23
71918
2263
Misyonumuz dünyadaki bilgiyi organize etmek
01:14
and make it universally accessible and useful.
24
74181
3438
ve bilgiyi evrensel düzeyde ulaşılabilir ve kullanışlı kılmak.
01:17
And people always say,
25
77619
2042
İnsanlar sürekli olarak diyorlar ki
01:19
is that really what you guys are still doing?
26
79661
2215
gerçekten hala bunu mu yapıyorsunuz?
01:21
And I always kind of think about that myself,
27
81876
2118
Ben şahsen bu sorunun üzerine sürekli düşünüyoum
01:23
and I'm not quite sure.
28
83994
2196
ve çok da emin değilim.
01:26
But actually, when I think about search,
29
86190
4007
Aslında arama konusunda düşündüğümde
01:30
it's such a deep thing for all of us,
30
90197
2616
arama hepimiz için çok derin bir konu;
01:32
to really understand what you want,
31
92813
2243
neyi istediğinizi gerçekten anlamak gerekiyor,
01:35
to understand the world's information,
32
95056
2368
dünyadaki bilgiyi anlamak gerekiyor
01:37
and we're still very much in the early stages of that,
33
97424
3532
ve biz bu süreçlerin daha başındayız
01:40
which is totally crazy.
34
100956
1813
ki bu durum tamamen çılgınca.
01:42
We've been at it for 15 years already,
35
102769
2518
15 yıldır bu işin üzerindeyiz
01:45
but it's not at all done.
36
105287
3575
fakat iş daha tamamlanmış değil.
01:48
CR: When it's done, how will it be?
37
108862
2676
CR: Peki ne zaman tamamlanmış olacak ve nasıl tamamlanacak?
01:51
LP: Well, I guess,
38
111538
2717
Bana göre
01:54
in thinking about where we're going --
39
114255
2400
nereye gittiğimiz konusunda düşünüyorum
01:56
you know, why is it not done? --
40
116655
2287
ve neden henüz tamamlanmadı diye soruyorum.
01:58
a lot of it is just computing's kind of a mess.
41
118942
2436
En büyük sebep bir tür yığıntı ile uğraşıyorsunuz.
02:01
You know, your computer doesn't know where you are,
42
121378
1803
Bilgisayarınız sizin nerede olduğunuzu bilmiyor,
02:03
it doesn't know what you're doing,
43
123181
2035
ne yaptığınızı bilmiyor,
02:05
it doesn't know what you know,
44
125216
1682
sizin ne bildiğinizi bilmiyor
02:06
and a lot we've been trying to do recently
45
126898
2576
ve son zamanlarda yapmaya çalıştığımız şey
02:09
is just make your devices work,
46
129474
3295
cihazlarınızın çalışmasını sağlamak
02:12
make them understand your context.
47
132769
2341
onların sizi anlamasını sağlamak.
02:15
Google Now, you know, knows where you are,
48
135110
2003
Bildiğiniz üzere, Google Now sizin nerede olduğunuz biliyor
02:17
knows what you may need.
49
137113
2182
ve neye ihtiyaç duyduğunuzu biliyor.
02:19
So really having computing work and understand you
50
139295
4108
Aslında henüz tamamlanmamış olan şey
02:23
and understand that information,
51
143403
2056
yapılan çalışmaya işlemek, sizi anlamak
02:25
we really haven't done that yet.
52
145459
2310
ve bu elde edilen bilgiyi anlamak.
02:27
It's still very, very clunky.
53
147769
1549
Bu durum gerçekten çok çok tuhaf.
02:29
CR: Tell me, when you look at what Google is doing,
54
149318
2366
CR: Google'ın yaptığına baktığın zaman
02:31
where does Deep Mind fit?
55
151684
2969
Deep Mind nereye oturuyor?
02:34
LP: Yeah, so Deep Mind is a company
56
154653
1584
LP: Deep Mind bizim kısa bir süre önce
02:36
we just acquired recently.
57
156237
2531
satın aldığımız şirket.
02:38
It's in the U.K.
58
158768
3082
Şirket Birleşik Krallıklar'da bulunuyor.
02:41
First, let me tell you the way we got there,
59
161850
2654
Öncelikle bu noktaya nasıl geldiğimizi söylemek istiyorum
02:44
which was looking at search
60
164504
2228
Arama konusuna bakıyorduk
02:46
and really understanding,
61
166732
1623
gerçekten durumları anlama
02:48
trying to understand everything,
62
168355
2233
her şeyi anlama çabası
02:50
and also make the computers not clunky
63
170588
1605
ve aynı zamanda bilgisayarları yavaşlatan
02:52
and really understand you --
64
172193
2201
sizleri gerçekten anlama bizi bu noktaya getirdi
02:54
like, voice was really important.
65
174394
2112
örneğin ses gerçekten çok önemliydi.
02:56
So what's the state of the art on speech recognition?
66
176506
2861
Konuşma tanıma konusunda geldiğimiz nokta neydi?
02:59
It's not very good.
67
179367
1660
Hiç de iyi değil.
03:01
It doesn't really understand you.
68
181027
2066
Konuşma tanıma sizi gerçekten anlamıyor.
03:03
So we started doing machine learning research
69
183093
2003
Bu teknolojiyi geliştirmek için makine öğrenimi üzerine
03:05
to improve that.
70
185096
1537
araştırmalar yapmaya başladık.
03:06
That helped a lot.
71
186633
1703
Araştırmalar çok yardımcı oldu.
03:08
And we started just looking at things like YouTube.
72
188336
2367
Ve Youtube gibi platformlara bakmaya başladık.
03:10
Can we understand YouTube?
73
190703
1968
Youtube'u anlayabiliyor muyuz?
03:12
But we actually ran machine learning on YouTube
74
192671
2686
Aslında makine öğrenimi teknolojisini Youtube üzerinde çalıştırdık
03:15
and it discovered cats, just by itself.
75
195357
4085
ve Youtube kendi başına kedileri tespit etti.
03:19
Now, that's an important concept.
76
199442
2091
Bu önemli bir konsept.
03:21
And we realized there's really something here.
77
201533
2991
Burada gerçekten bir şeylerin olduğunun farkına vardık.
03:24
If we can learn what cats are,
78
204524
2117
Kedilerinin ne olduğunu öğrenebilirsek
03:26
that must be really important.
79
206641
2075
bu gerçekten önemli olmalı.
03:28
So I think Deep Mind,
80
208716
2629
Böylece Deep Mind'ı düşünmeye başladım.
03:31
what's really amazing about Deep Mind
81
211345
2364
Deep Mind'la ilgili şaşırtan şey
03:33
is that it can actually --
82
213709
2004
onun nesneleri öğrenme yolunda
03:35
they're learning things in this unsupervised way.
83
215713
3557
öncül verilere ihtiyaç duymamasıydı.
03:39
They started with video games,
84
219270
2567
Video oyunlarla başladılar,
03:41
and really just, maybe I can show the video,
85
221837
2493
size bunun videosunu gösterebilirim,
03:44
just playing video games,
86
224330
2204
sadece video oyun oynuyorlar
03:46
and learning how to do that automatically.
87
226534
2015
ve bunu yapmayı otomatik olarak öğreniyor.
03:48
CR: Take a look at the video games
88
228549
1852
CR: Video oyununa bakınız
03:50
and how machines are coming to be able
89
230401
2410
makineler nasıl da takdire şayan
03:52
to do some remarkable things.
90
232811
2456
şeyler yapıyor.
03:55
LP: The amazing thing about this
91
235267
1329
LP: Bunla ilgili büyüleyici olan
03:56
is this is, I mean, obviously,
92
236596
1680
kastettiğim şey tam olarak bu.
03:58
these are old games,
93
238276
1474
Bunlar eski oyunlar,
03:59
but the system just sees what you see, the pixels,
94
239750
4798
fakat sistem sizin de gördüğününüz pikseleri sadece görüyor
04:04
and it has the controls and it has the score,
95
244548
2431
ve sistem kontrolü sağlıyor, puan yapıyor
04:06
and it's learned to play all of these games,
96
246979
2211
ve sistem tüm oyunları nasıl oynandığını öğreniyor,
04:09
same program.
97
249190
1579
tamamen aynı programdan bahsediyor.
04:10
It's learned to play all of these games
98
250769
2037
Program tüm bu oyunların nasıl oynanacağını öğrendi
04:12
with superhuman performance.
99
252806
1786
ve insanüstü performans gösterdi.
04:14
We've not been able to do things like this
100
254592
1855
Daha önceleri bilgisayarlarla
04:16
with computers before.
101
256447
1518
tüm bunları yapmamız mümkün değildi.
04:17
And maybe I'll just narrate this one quickly.
102
257965
2295
Bu gördüğünüzü hızlıca daraltacağım
04:20
This is boxing, and it figures out it can
103
260260
2805
Gördüğünüz bir boks maçı ve program
04:23
sort of pin the opponent down.
104
263065
2634
bir şekilde rakibini hamleye zorlamanın yolunu buluyor.
04:25
The computer's on the left,
105
265699
1739
Bilgisayar soldaki oyuncu
04:27
and it's just racking up points.
106
267438
3085
ve puanları topluyor.
04:30
So imagine if this kind
107
270523
2086
Böyle bir zekanın
04:32
of intelligence were thrown at your schedule,
108
272609
2127
sizin ajandanızda olduğunu, bilgi ihtiyaçlarınızla ilgilendiğini
04:34
or your information needs, or things like that.
109
274736
4637
ya da sevdiğiniz şeyler üzerinde olduğunu hayal edin.
04:39
We're really just at the beginning of that,
110
279373
2618
Biz tüm bunların daha başındayız
04:41
and that's what I'm really excited about.
111
281991
2365
ve ben bu konuda gerçekten heyecanlıyım.
04:44
CR: When you look at all that's taken place
112
284356
2470
CR: Deep Minde ve boxla ilgili
04:46
with Deep Mind and the boxing,
113
286826
2584
tüm bu hayata geçenlere baktığında
04:49
also a part of where we're going
114
289410
2340
ve biraz da nereye gittiğimiz konusu
04:51
is artificial intelligence.
115
291750
2889
yapay zekanın kendisi.
04:54
Where are we, when you look at that?
116
294639
2799
Yapay zekada baktığında neredeyiz?
04:57
LP: Well, I think for me,
117
297438
1785
LP: Benim açımdan
04:59
this is kind of one of the most exciting things
118
299223
1503
bu en heyecanlı şeylerden birisi.
05:00
I've seen in a long time.
119
300726
1912
Uzun zaman önce görmüştüm
05:02
The guy who started this company, Demis,
120
302638
2413
Bu şirketi başlatan kişi olan Dernis
05:05
has a neuroscience and a computer science background.
121
305051
2778
nörobilim ve bilgisayar bilimi altyapısına sahip.
05:07
He went back to school
122
307829
1630
O beyin konusunda çalışmak ve bu konuda
05:09
to get his Ph.D. to study the brain.
123
309459
3126
doktora yapmak için üniversiteye geri döndü.
05:12
And so I think we're seeing a lot of exciting work
124
312585
2620
Bence bunun sonucunda heyecan verici çalışmalar görüyoruz
05:15
going on that sort of crosses computer science
125
315205
3081
ve bu çalışmalarda bilgisayar bilimi ile
05:18
and neuroscience
126
318286
1750
nörobilim kesişiyorlar.
05:20
in terms of really understanding
127
320036
2325
Bunları şu açıdan kastediyorum
05:22
what it takes to make something smart
128
322361
2454
bir şeyi gerçekten akıllı kılmak
05:24
and do really interesting things.
129
324815
1715
ve gerçekten ilginç şeyler yapmak.
05:26
CR: But where's the level of it now?
130
326530
2138
CR: Fakat şu anda hangi aşamadayız?
05:28
And how fast do you think we are moving?
131
328668
2706
Ve ne kadar hızlı ilerliyoruz?
05:31
LP: Well, this is the state of the art right now,
132
331374
3269
LP: Şu an geldiğimiz nokta
05:34
understanding cats on YouTube
133
334643
2131
Youtube'da kedileri anlamak
05:36
and things like that,
134
336774
1283
ve bunun gibi şeyler,
05:38
improving voice recognition.
135
338057
2147
örneğin ses tanımayı daha ileriye taşımak.
05:40
We used a lot of machine learning
136
340204
2418
Bunları hızlıca geliştirmek için
05:42
to improve things incrementally,
137
342622
2479
makine öğrenimini çok kullanıyoruz.
05:45
but I think for me, this example's really exciting,
138
345101
3394
Lakin bana göre bu örnek gerçekten heyecan verici
05:48
because it's one program
139
348495
2243
çünkü çok farklı şeyler yapabilen
05:50
that can do a lot of different things.
140
350738
2044
tek bir programdan bahsediyoruz.
05:52
CR: I don't know if we can do this,
141
352782
1138
CR: Bunu yapabilir miyiz bilmiyorum ama
05:53
but we've got the image of the cat.
142
353920
1185
elimizde kedinin fotoğrafı var.
05:55
It would be wonderful to see this.
143
355105
1754
Bunu görmek gerçekten harika olurdu:
05:56
This is how machines looked at cats
144
356859
2509
Makineler kedilere nasıl bakıyor
05:59
and what they came up with.
145
359368
1115
ve sonuçta ortaya ne çıkartıyorlar.
06:00
Can we see that image?
146
360483
1055
O fotoğrafı görebilir miyiz?
06:01
LP: Yeah. CR: There it is. Can you see the cat?
147
361538
2402
LP: Kesinlikle. CR: İşte burada. Kediyi görebiliyor musunuz?
06:03
Designed by machines, seen by machines.
148
363940
2027
Makineler tasarladı, makineler görüyor.
06:05
LP: That's right.
149
365967
1110
LP: Doğru.
06:07
So this is learned from just watching YouTube.
150
367077
2607
Bu sadece Youtube videolarını izleyerek öğrendi.
06:09
And there's no training,
151
369684
1867
Hiçbir eğitimden geçmedi,
06:11
no notion of a cat,
152
371551
1384
kedi algısını bilmiyor.
06:12
but this concept of a cat
153
372935
2561
Fakat kedi konsepti
06:15
is something important that you would understand,
154
375496
2808
sizlerin anlayabileceğiniz çok önemli bir nokta
06:18
and now that the machines can kind of understand.
155
378304
2523
ve şimdi makineler bir tür kedileri anlayabiliyorlar.
06:20
Maybe just finishing
156
380827
1172
Bitirmek üzeriyim
06:21
also on the search part,
157
381999
2222
ve arama konusunda da
06:24
it started with search, really understanding
158
384221
2786
her şey insanların içindekileri ve bilgilerini
06:27
people's context and their information.
159
387007
2564
anlamak ile başladı.
06:29
I did have a video
160
389571
1860
Sizlere bir video getirdim.
06:31
I wanted to show quickly on that
161
391431
2010
Çok hızlı bir şekilde göstermek istiyorum.
06:33
that we actually found.
162
393441
1647
Aslında onu bulduk.
06:35
(Video) ["Soy, Kenya"]
163
395088
5112
(Video) ["Soy, Kenya"]
06:40
Zack Matere: Not long ago,
164
400580
1872
Zack Matere: Kısa bir süre önce
06:42
I planted a crop of potatoes.
165
402452
2586
patates ektim.
06:45
Then suddenly they started dying one after the other.
166
405038
3400
Aniden birbiri ardına ölmeye başladılar.
06:48
I checked out the books and they didn't tell me much.
167
408438
2750
Kitaplara baktım ve onlarda çok da bir şey bulamadım.
06:51
So, I went and I did a search.
168
411188
1946
Bu sebeple gittim ve arama yaptım.
06:53
["Zack Matere, Farmer"]
169
413134
3119
["Zack Matere, Farmer"]
06:57
Potato diseases.
170
417609
3147
Patates hastalıkları.
07:00
One of the websites told me
171
420756
1728
Web sitelerinden birisinde şunlar yazıyordu:
07:02
that ants could be the problem.
172
422484
1902
Karıncalar problemin sebebi olabilir.
07:04
It said, sprinkle wood ash over the plants.
173
424386
2271
Ve, odun külü serpiştirmemi söylüyordu.
07:06
Then after a few days the ants disappeared.
174
426657
2284
Birkaç gün sonra karıncalar yok oldu.
07:08
I got excited about the Internet.
175
428941
2594
Internet hakkında heyecanlanmıştım.
07:11
I have this friend
176
431535
1665
Bu benim arkadaşım
07:13
who really would like to expand his business.
177
433200
3618
ve o gerçekten işlerini büyütmek istiyor.
07:16
So I went with him to the cyber cafe
178
436818
3195
Birlikte internet kafeye gittik
07:20
and we checked out several sites.
179
440013
2541
ve birçok siteyi ziyaret ettik.
07:22
When I met him next, he was going to put a windmill
180
442554
2541
Gelecek seferki ziyaretimde, o bir mahalli okulda
07:25
at the local school.
181
445095
2694
rüzgar gülü kuruyordu.
07:27
I felt proud because
182
447789
1604
Gururlanmıştım çünkü
07:29
something that wasn't there before
183
449393
2028
Bir zamanlar okulda olmayan bir şey
07:31
was suddenly there.
184
451421
1887
artık oradaydı.
07:33
I realized that not everybody
185
453308
2690
Benim erişebildiğim internete
07:35
can be able to access
186
455998
1534
herkesin
07:37
what I was able to access.
187
457532
1486
erişemediğini farkettim.
07:39
I thought that I need to have an Internet
188
459018
1838
Öyle bir internetim olmalıydı ki
07:40
that my grandmother can use.
189
460856
1801
babaannem bile kullanabilmeliydi.
07:42
So I thought about a notice board.
190
462657
2457
Böylece ilan panosu fikri aklıma geldi.
07:45
A simple wooden notice board.
191
465114
1916
Odundan yapılmış basit bir pano.
07:47
When I get information on my phone,
192
467030
2315
Telefonuma yeni bir bilgi geldiğinde
07:49
I'm able to post the information
193
469345
2237
bu bilgileri
07:51
on the notice board.
194
471582
1722
ilan panosunda paylaşabilirdim.
07:53
So it's basically like a computer.
195
473304
2858
En basit haliyle pano bir bilgisayar gibiydi.
07:56
I use the Internet to help people.
196
476162
3889
Interneti insanlara yardım etmek için kullanıyorum.
08:00
I think I am searching for
197
480051
3410
Düşünüyorum da benim ve
08:03
a better life
198
483461
1541
komşularım için
08:05
for me and my neighbors.
199
485002
4114
daha iyi hayatı arıyorum.
08:09
So many people have access to information,
200
489116
3984
Çok daha fazla insan bilgiye erişebilmeli,
08:13
but there's no follow-up to that.
201
493100
2581
fakat bunun bir formülü yok.
08:15
I think the follow-up to that is our knowledge.
202
495681
2508
Bence formül bizim bilgimiz.
08:18
When people have the knowledge,
203
498189
1606
İnsanlar bilgiye sahip olurlarsa
08:19
they can find solutions
204
499795
1630
başkalarının yardımı olmaksızın
08:21
without having to helped out.
205
501425
1984
problemlere çözüm bulabilirler.
08:23
Information is powerful,
206
503440
2121
Bilgi güçlüdür
08:25
but it is how we use it that will define us.
207
505561
4602
ancak bizi tanımlayan onu nasıl kullandığımızdır.
08:30
(Applause)
208
510163
4381
(Alkışlar)
08:34
LP: Now, the amazing thing about that video,
209
514544
2546
LP: Bu video hakkında ilginç olan şey
08:37
actually, was we just read about it in the news,
210
517090
1466
biz videoyu haberlerde gördük
08:38
and we found this gentlemen,
211
518556
2505
ve bu beyefendiyi bulduk
08:41
and made that little clip.
212
521061
2315
ardından da kısa klibi çektik.
08:43
CR: When I talk to people about you,
213
523376
1391
CR: İnsanlarla senin hakkında konuştuğumda
08:44
they say to me, people who know you well, say,
214
524767
2605
seni gerçekten iyi tanıyanlara şunu söylüyorlar:
08:47
Larry wants to change the world,
215
527372
1891
Larry dünyayı değiştirmek istiyor ve
08:49
and he believes technology can show the way.
216
529263
4112
Larry'ye göre teknoloji değişimin yolunu gösterebilir.
08:53
And that means access to the Internet.
217
533375
1858
Bunun anlamı ise internete erişim.
08:55
It has to do with languages.
218
535233
1731
Bunun dillerle de alakası olmalı.
08:56
It also means how people can get access
219
536964
2829
Ayrıca insanların bilgiye erişip
08:59
and do things that will affect their community,
220
539793
2706
bir şeyler yapıp toplumlarını etkilemeleri
09:02
and this is an example.
221
542499
2493
ve video bunun bir örneği.
09:04
LP: Yeah, that's right, and I think for me,
222
544992
3576
LP: Kesinlikle doğru ve bence
09:08
I have been focusing on access more,
223
548568
2382
gelecek hakkında konuşuyorsak
09:10
if we're talking about the future.
224
550950
2198
ben erişim konusuna daha çok odaklanıyorum.
09:13
We recently released this Loon Project
225
553148
2674
Yakın zaman önce internet erişmini sağlayan
09:15
which is using balloons to do it.
226
555822
2300
balonların olduğu Loon Projesi'ni duyurduk.
09:18
It sounds totally crazy.
227
558122
1660
Kulağa tamamen çılgınca geliyor.
09:19
We can show the video here.
228
559782
2539
Burada videosunu gösterebiliriz.
09:22
Actually, two out of three people in the world
229
562321
1480
Aslında dünyada her üç kişiden ikisi
09:23
don't have good Internet access now.
230
563801
2386
iyi bir internet bağlantısına sahip değil.
09:26
We actually think this can really help people
231
566187
2906
Loon Projesi insanlara bu erişimi
09:29
sort of cost-efficiently.
232
569093
2057
düşük maliyetlerle getirebilir.
09:31
CR: It's a balloon. LP: Yeah, get access to the Internet.
233
571150
3371
CR: Bu bir uçan balon. LP: Internet erişimi sağlayan bir balon.
09:34
CR: And why does this balloon give you access
234
574521
2143
CR: Bu balon neden sizlere Internet
09:36
to the Internet?
235
576664
1213
erişimi sağlıyor?
09:37
Because there was some interesting things
236
577877
1215
Çünkü bu balonları mümkün hale gelmesini
09:39
you had to do to figure out how
237
579092
1834
sağlayan ve keşfedilmesi gereken ilginç
09:40
to make balloons possible,
238
580926
2131
şeyler var, balonların karşılıklı
09:43
they didn't have to be tethered.
239
583057
1749
bağlantı ihtiyacı yok.
09:44
LP: Yeah, and this is a good example of innovation.
240
584806
2081
LP: İşte güzel bir yenilik örneği.
09:46
Like, we've been thinking about this idea
241
586887
2544
Bu işin üzerinde çalışmaya başlamadan önce
09:49
for five years or more
242
589431
1772
fikri 5 yıl ve belki daha fazla
09:51
before we started working on it,
243
591203
1601
düşündük
09:52
but it was just really,
244
592804
1319
ve mesele şundan ibaretti
09:54
how do we get access points up high, cheaply?
245
594123
3520
bu kadar yüksekte ucuza access point nasıl kurulabilir?
09:57
You normally have to use satellites
246
597643
1792
Normalde uyduları kullanmanız gerekir ve
09:59
and it takes a long time to launch them.
247
599435
2939
uydu yerleştirmek çok zaman alıcıdır.
10:02
But you saw there how easy it is to launch a balloon
248
602374
2494
Ancak gördüğünüz gibi balonu devreye almak çok basit
10:04
and get it up,
249
604868
1519
ve hemen yükseliyor.
10:06
and actually again, it's the power of the Internet,
250
606387
2001
Bir kez daha bunlar internetin gücü sayesinde oldu.
10:08
I did a search on it,
251
608388
1780
Internette arama yaptım,
10:10
and I found, 30, 40 years ago,
252
610168
2304
30 - 40 yıl önce birisinin bir balonu
10:12
someone had put up a balloon
253
612472
1889
dünyanın etrafında bir çok kez tur attırdığını
10:14
and it had gone around the Earth multiple times.
254
614361
2805
aramalarım sonucunda buldum.
10:17
And I thought, why can't we do that today?
255
617166
2835
Ve düşündüm ki aynısını neden bugün yapmayalım?
10:20
And that's how this project got going.
256
620001
2367
Proje bu şekilde yol almaya başladı.
10:22
CR: But are you at the mercy of the wind?
257
622368
2330
CR: Lakin rüzgarın insafına kalmışsınız, değil mi?
10:24
LP: Yeah, but it turns out,
258
624698
2122
LP: Doğru ancak işin yönü değişmeye başladı
10:26
we did some weather simulations
259
626820
1493
Daha önce muhtemelen hiç yapılmamış olan
10:28
which probably hadn't really been done before,
260
628313
2547
hava simülasyonları yaptık.
10:30
and if you control the altitude of the balloons,
261
630860
2110
Balonun yüksekliğini
10:32
which you can do by pumping air into them
262
632970
2281
içine hava basarak artırabilir
10:35
and other ways,
263
635251
1822
ya da tersini yapabilirsiniz.
10:37
you can actually control roughly where they go,
264
637073
2929
Aslında balonun yüksekliği ile de nereye gideceğini
10:40
and so I think we can build a worldwide mesh
265
640002
2205
kabaca kontrol edebiliyorsunuz. Böylece tüm gezegenimizi
10:42
of these balloons that can cover the whole planet.
266
642207
3339
kaplayan bir balonlar ağı kurabiliriz.
10:45
CR: Before I talk about the future and transportation,
267
645546
2242
CR: Gelecek ve ulaşım hakkında konuşmadan önce
10:47
where you've been a nerd for a while,
268
647788
1895
ki bu konularda sen biraz inek öğrencisin
10:49
and this fascination you have with transportation
269
649683
2424
ulaşımla ilgili yaptığın tüm bu çılgın şeyler
10:52
and automated cars and bicycles,
270
652107
2063
insansız araçlar ve bisikletler.
10:54
let me talk a bit about what's been the subject here
271
654170
1737
Tamamen başka bir konuda konuşmama müsade et.
10:55
earlier with Edward Snowden.
272
655907
2443
Senden önce burada Edward Snowden ile konuşuldu.
10:58
It is security and privacy.
273
658350
3106
Konu başlığı güvenlik ve gizlilikti.
11:01
You have to have been thinking about that.
274
661456
2340
Bu konular hakkında düşünmen gerekiyor.
11:03
LP: Yeah, absolutely.
275
663796
1354
LP: Kesinikle.
11:05
I saw the picture of Sergey with Edward Snowden yesterday.
276
665150
2843
Sergey (Google'ın diğer kurucusu) ile Edward Snowden'ın birlikte çekilmiş fotoğrafını dün gördüm.
11:07
Some of you may have seen it.
277
667993
2870
Bazılarınız da görmüş olabilir.
11:10
But I think, for me, I guess,
278
670863
3171
Bana göre tahminimce
11:14
privacy and security are a really important thing.
279
674034
3662
gizlilik ve güvenlik çok önemli şeyler.
11:17
We think about it in terms of both things,
280
677696
2245
Ve ikisini birbirleri açısından düşünüyorum
11:19
and I think you can't have privacy without security,
281
679941
2903
bence güvenliksiz gizlilik olamaz.
11:22
so let me just talk about security first,
282
682844
2371
Snowden ve tüm bunlar için soru sorduğu için
11:25
because you asked about Snowden and all of that,
283
685215
2596
öncelikle güvenlik hakkında konuşayım
11:27
and then I'll say a little bit about privacy.
284
687811
2441
ardından gizlilik hakkında bir şeyler söyleyeceğim.
11:30
I think for me, it's tremendously disappointing
285
690252
3800
Hükümetin tüm bu olanları yapmış olması
11:34
that the government
286
694052
1439
ve bizden gizlemiş olması
11:35
secretly did all this stuff and didn't tell us.
287
695491
2330
büyük bir hayal kırıklığı.
11:37
I don't think we can have a democracy
288
697821
3303
Hakkında hiç konuşmadığımız meseleler için
11:41
if we're having to protect you and our users
289
701124
3430
sizleri ve bizim kullanıcılarımızı hükümetten
11:44
from the government
290
704554
1696
korumanın demokasi olduğu
11:46
for stuff that we've never had a conversation about.
291
706250
2803
kanısında değilim.
11:49
And I don't mean we have to know
292
709053
1896
Bizleri korumaya çalıştıkları
11:50
what the particular terrorist attack is they're worried
293
710949
1695
terörist saldırıları bizlerin bilmesi
11:52
about protecting us from,
294
712644
1762
gerektiğini de kastetmiyorum.
11:54
but we do need to know
295
714406
1798
Ancak şunu bilmek zorundayız;
11:56
what the parameters of it is,
296
716204
2410
tüm bunlarda hangi parametreler kullanılıyor,
11:58
what kind of surveillance the government's
297
718614
2044
hükümet ne çeşit bir gözetime sahip olacak
12:00
going to do and how and why,
298
720658
2168
ve buna nasıl ve neden sahip olacak.
12:02
and I think we haven't had that conversation.
299
722826
2277
Ve biz bu konuşmayı yapmamıştık.
12:05
So I think the government's actually done
300
725103
2567
Bu nedenle hükümetin kendi başına
12:07
itself a tremendous disservice
301
727670
2168
gizlice yaptığı tüm bu şeyler
12:09
by doing all that in secret.
302
729838
2161
büyük zarar anlamına geliyor.
12:11
CR: Never coming to Google
303
731999
1615
CR: Daha önce hiç Google'a gelip
12:13
to ask for anything.
304
733614
1525
size bir şeyler sordular mı?
12:15
LP: Not Google, but the public.
305
735139
2030
LP: Google'ın değil toplumun fikrini almalılar.
12:17
I think we need to have a debate about that,
306
737169
3773
Bu konuyu toplumca tartışmamız gerekiyor
12:20
or we can't have a functioning democracy.
307
740942
2499
aksi halde işleyen bir demokrasimiz olmaz.
12:23
It's just not possible.
308
743441
1406
Gerçekten mümkün değil.
12:24
So I'm sad that Google's
309
744847
2244
Google'ın, sizleri ve kullanıcılarımızı
12:27
in the position of protecting you and our users
310
747091
2616
kimsenin haberinin olmadığı şeyler
12:29
from the government
311
749707
1534
yapan hükümetten koruma noktasında
12:31
doing secret thing that nobody knows about.
312
751241
2244
kaldığı için üzgünüm.
12:33
It doesn't make any sense.
313
753485
1747
Bunun hiçbir mantığı yok.
12:35
CR: Yeah. And then there's a privacy side of it.
314
755232
2990
CR: Ve bir de meselenin gizlilik tarafı var.
12:38
LP: Yes. The privacy side,
315
758222
2427
LP: Evet, gizlilik tarafı için
12:40
I think it's -- the world is changing.
316
760649
1969
şunu düşünüyorum -- dünya değişiyor.
12:42
You carry a phone. It knows where you are.
317
762618
3905
Telefon taşıyorsunuz ve telefon nerede olduğunuz biliyor.
12:46
There's so much more information about you,
318
766523
3085
Sizin hakkınızda o kadar çok bilgi var ki
12:49
and that's an important thing,
319
769608
2846
ve o kadar önemli bir şey ki
12:52
and it makes sense why people are asking
320
772454
2272
insanların bu kadar zor sorular sorması
12:54
difficult questions.
321
774726
2036
mantıklı hale geliyor.
12:56
We spend a lot of time thinking about this
322
776762
3367
Bu konuda düşünürken ve meselerin ne olduğunu
13:00
and what the issues are.
323
780129
2711
düşünürken çok zaman harcıyoruz.
13:02
I'm a little bit --
324
782840
1729
Ben azcık ---
13:04
I think the main thing that we need to do
325
784569
1260
Yapmamız gereken ana şey
13:05
is just provide people choice,
326
785829
2362
insanlara seçme hakkı sunmak,
13:08
show them what data's being collected --
327
788191
2512
toplanan veriyi onlara göstermek --
13:10
search history, location data.
328
790703
4751
arama geçmişi, konum verileri.
13:15
We're excited about incognito mode in Chrome,
329
795454
2772
Chrome'daki gizli pencere moduyla ilgili heyecanlanıyorum
13:18
and doing that in more ways,
330
798226
2249
ve bunu farklı yollarla yaparak
13:20
just giving people more choice
331
800475
1396
olanlar hakkında insanlara
13:21
and more awareness of what's going on.
332
801871
3293
daha çok seçenek ve farkındalık sunuyoruz.
13:25
I also think it's very easy.
333
805164
2393
Ve ayrıca bu çok basit.
13:27
What I'm worried is that we throw out
334
807557
1277
Endişelendiğim ise iyi bir şeyler
13:28
the baby with the bathwater.
335
808834
2090
yaparken güzel şeyleri kaybediyor olmamız.
13:30
And I look at, on your show, actually,
336
810924
2914
Ve senin gösterine bakıyordum,
13:33
I kind of lost my voice,
337
813838
1719
bir miktar sesimi kaybettim
13:35
and I haven't gotten it back.
338
815557
1331
ve geri alamadım.
13:36
I'm hoping that by talking to you
339
816888
1644
Umut ediyorum seninle konuşarak
13:38
I'm going to get it back.
340
818532
1653
sesimi geri alacağım.
13:40
CR: If I could do anything, I would do that.
341
820185
1732
CR: Yapabileceğim bir şey olsa, yaparım.
13:41
LP: All right. So get out your voodoo doll
342
821917
2180
LP: Tamam. Vooodoo bebeğinden kurtul ve
13:44
and whatever you need to do.
343
824097
2419
ne yapman gerekiyorsa yap.
13:46
But I think, you know what, I look at that,
344
826516
2328
Biliyor musun, düşünüyorum da
13:48
I made that public,
345
828844
1830
Ben bunu kamusal olarak yaptım
13:50
and I got all this information.
346
830674
1217
ve tüm bilgiye sahibim.
13:51
We got a survey done on medical conditions
347
831891
2729
Benzer problemlere sahip insanlarla
13:54
with people who have similar issues,
348
834620
3371
sağlık durumları üzerine anket yaptık ve
13:57
and I look at medical records, and I say,
349
837991
4741
sağlık kayıtlarına bakıyorum da şunu diyorum
14:02
wouldn't it be amazing
350
842732
1405
herkesin sağlık kayıtları
14:04
if everyone's medical records were available
351
844137
2050
anonim olarak araştırma doktorlarına
14:06
anonymously
352
846187
1683
açık olsa
14:07
to research doctors?
353
847870
2636
harika olmaz mıydı?
14:10
And when someone accesses your medical record,
354
850506
3041
Araştırma doktoru sizin tıp kayıtlarınıza
erişebilse siz de hangi doktorun
14:13
a research doctor,
355
853547
1609
14:15
they could see, you could see which doctor
356
855156
2634
eriştiğini ve neden eriştiğini
14:17
accessed it and why,
357
857790
1860
görseniz hastalığınızın durumu
14:19
and you could maybe learn about
358
859650
1580
hakkında bir şeyler
14:21
what conditions you have.
359
861230
1630
öğrenebilirsiniz.
14:22
I think if we just did that,
360
862860
1502
Bunu yapmış olsaydık
14:24
we'd save 100,000 lives this year.
361
864362
2165
bu yıl 100 bin hayatı kurtarabilirdik.
14:26
CR: Absolutely. Let me go — (Applause)
362
866527
2948
CR: Kesinlikle. Devam edeyim — (Alkışlar)
14:29
LP: So I guess I'm just very worried that
363
869475
2762
LP: Internet gizliliği ilgili endişemin
14:32
with Internet privacy,
364
872237
1806
nedeni de bundan kaynaklanıyor
14:34
we're doing the same thing we're doing with medical records,
365
874043
2300
hasta kayıtlarında yaptığımız hatayı tekarlıyoruz
14:36
is we're throwing out the baby with the bathwater,
366
876347
2529
iyi şey yapalım derken güzel başka şeyleri kaybediyoruz
14:38
and we're not really thinking
367
878876
1828
ve insanların bilgiyi doğru insanlarla
14:40
about the tremendous good that can come
368
880704
2210
doğru şekilde paylaşmalarıyla meydana gelecek
14:42
from people sharing information
369
882914
2191
büyük güzellikler hakkında
14:45
with the right people in the right ways.
370
885105
2577
hiç düşünmüyoruz.
14:47
CR: And the necessary condition
371
887682
2237
CR: İnsanların kendi bilgilerinin istismar
14:49
that people have to have confidence
372
889919
1702
edilmeyeceğine dair güvene sahip
14:51
that their information will not be abused.
373
891621
2455
olmalarını sağlayacak gerekli şart.
14:54
LP: Yeah, and I had this problem with my voice stuff.
374
894076
1777
LP: Evet ve ben sesimle ilgili bir soruna sahiptim.
14:55
I was scared to share it.
375
895853
1508
Sorunu paylaşmaya korkuyordum.
14:57
Sergey encouraged me to do that,
376
897361
1890
Sergey beni bunu yapmaya cesaretlendir
14:59
and it was a great thing to do.
377
899251
1827
ve bunu yapmak harika bir şeydi.
15:01
CR: And the response has been overwhelming.
378
901078
1734
CR: Ve yanıt oldukça tatmin ediciydi.
15:02
LP: Yeah, and people are super positive.
379
902812
1660
LP: Doğru. Ve insanlar süper pozitiftir.
15:04
We got thousands and thousands of people
380
904472
2833
O gün itibariyle hiçbir bilginin olmadığı
15:07
with similar conditions,
381
907305
1288
ve benzer şartlarda binlerce ve binlerce
15:08
which there's no data on today.
382
908593
3028
insan vardı. Bu nedenle
15:11
So it was a really good thing.
383
911621
1356
güzel bir şeydi.
15:12
CR: So talking about the future, what is it about you
384
912977
3019
CR: Gelecek hakkında konuşursak, sen
15:15
and transportation systems?
385
915996
3758
ulaşım sistemleri nasıl görüyorsun?
15:19
LP: Yeah. I guess I was just frustrated
386
919754
2177
LP: Hatırlıyorum da Michigan'da kolejdekyen
15:21
with this when I was at college in Michigan.
387
921931
2539
ulaşımdan rahatsızlık duyuyordum.
15:24
I had to get on the bus and take it
388
924470
1450
Otobüse binmem ve
15:25
and wait for it.
389
925920
1642
otobüsü beklemem gerekiyordu.
15:27
And it was cold and snowing.
390
927562
2179
Ve soğuk ve karlı bir gündü.
15:29
I did some research on how much it cost,
391
929741
2655
Maliyetler üzerinde biraz araştırma yaptım.
15:32
and I just became a bit obsessed with transportation systems.
392
932396
6425
Derken ulaşım sistemleri ile biraz takıntılı hale geldim.
15:38
CR: And that began the idea of an automated car.
393
938821
2370
CR: Ve bu sürücüsüz araçlar fikrini başlattı.
15:41
LP: Yeah, about 18 years ago I learned about
394
941191
1694
LP: 18 yıl önce
15:42
people working on automated cars,
395
942885
3182
insanların insansız araçlar üzerine çalıştığını öğrendiğmde
15:46
and I became fascinated by that,
396
946067
1623
bundan büyülenmiştim
15:47
and it takes a while to get these projects going,
397
947690
2777
ve bu projeler bir süredir devam ediyor
15:50
but I'm super excited about the possibilities of that
398
950467
5097
ancak bunun dünyayı geliştirme yönünde yaratacağı
15:55
improving the world.
399
955564
1668
fırsatlar beni çok heyecanlandırıyor.
15:57
There's 20 million people or more injured per year.
400
957232
4526
Her sene 20 milyon ya da üzeri insan yaralanıyor.
16:01
It's the leading cause of death
401
961758
1986
ABD'de 34 yaş altı ölümlerin
16:03
for people under 34 in the U.S.
402
963744
2130
bir numaralı sebebi kazalar.
16:05
CR: So you're talking about saving lives.
403
965874
1551
CR: O halde sen hayatları kurtarmaktan bahsediyorsun.
16:07
LP: Yeah, and also saving space
404
967425
2355
LP: Doğru. Ayrıca yer kazancından ve
16:09
and making life better.
405
969780
3915
hayatı daha iyi yapmaktan.
16:13
Los Angeles is half parking lots and roads,
406
973695
4245
Los Angles'ın alanının yarısı park alanlarından ve
16:17
half of the area,
407
977940
1733
yollardan oluşuyor
16:19
and most cities are not far behind, actually.
408
979673
2827
ve diğer şehirler de çok farklı değil.
16:22
It's just crazy
409
982500
1564
Sahalarımızı bu şekilde kullanmak
16:24
that that's what we use our space for.
410
984064
1593
çılgınlık.
16:25
CR: And how soon will we be there?
411
985657
2343
CR: Peki ne zaman hedefe ulaşacağız?
16:28
LP: I think we can be there very, very soon.
412
988000
1926
LP: Bence çok çok yakında.
16:29
We've driven well over 100,000 miles
413
989926
3501
İnsansız aracı tamamen otomatik şekilde
16:33
now totally automated.
414
993427
4093
160,000 km üzerinde sürdük.
16:37
I'm super excited about getting that out quickly.
415
997520
3652
Bu noktaya bu kadar hızlı varmamız heyecan verici.
16:41
CR: But it's not only you're talking about automated cars.
416
1001172
2405
CR: Ama sadece insansız araçlar hakkında konuşmuyorsun.
16:43
You also have this idea for bicycles.
417
1003577
2386
Bisikletler için de benzer fikirlerin var.
16:45
LP: Well at Google, we got this idea
418
1005963
2246
LP: Google'da şu fikre vardık
16:48
that we should just provide free bikes to everyone,
419
1008209
3451
herkese ücretsiz bisikletler vermeliyiz
16:51
and that's been amazing, most of the trips.
420
1011660
2768
ve çoğu yolculuk için muhteşem bir şey.
16:54
You see bikes going everywhere,
421
1014428
1586
Bisikletlerin her yere gidiyor, görüyorsun
16:56
and the bikes wear out.
422
1016014
1566
ve bisikletler eskirler.
16:57
They're getting used 24 hours a day.
423
1017580
1454
Onlar 24 saat boyunca kullanılıyorlar.
16:59
CR: But you want to put them above the street, too.
424
1019034
2160
CR: Ama sen onları caddelerin üzerine koymak istiyorsun.
17:01
LP: Well I said, how do we get people
425
1021194
1575
LP: Dedim ki, insanları nasıl daha çok
17:02
using bikes more?
426
1022769
1527
bisiklet kullanmalarını sağlayabilirim?
17:04
CR: We may have a video here.
427
1024296
1625
CR: Burada bir videoya bakabiliriz.
17:05
LP: Yeah, let's show the video.
428
1025921
1278
LP: Evet, videoyu gösterelim.
17:07
I just got excited about this.
429
1027199
3092
Onun hakkında heyecanlıyım.
17:10
(Music)
430
1030291
4042
(Müzik)
17:16
So this is actually how you might separate
431
1036213
2425
Aslında gördüğün araçlarla bisikletleri
17:18
bikes from cars with minimal cost.
432
1038638
3629
en az maliyetle ayırmanın yolu.
17:26
Anyway, it looks totally crazy,
433
1046711
1755
Her neyse, bu çılgınca görünüyor
17:28
but I was actually thinking about our campus,
434
1048466
2327
fakat aslında bizim kampüsümüzde
17:30
working with the Zippies and stuff,
435
1050793
2060
Zippiler ve diğer şeylerle çalışmayı düşünüyordum
17:32
and just trying to get a lot more bike usage,
436
1052853
2298
amaç sadece bisiklet kullanımını artırmaktı
17:35
and I was thinking about,
437
1055151
1548
ve maliyet verimliliği
17:36
how do you cost-effectively separate
438
1056699
2831
açısından bisikletleri trafikten nasıl
17:39
the bikes from traffic?
439
1059530
1414
ayırırız diye düşünüyordum.
17:40
And I went and searched,
440
1060944
1150
Ardından arama yaptım ve
17:42
and this is what I found.
441
1062094
1371
bulduğum bu oldu.
17:43
And we're not actually working on this,
442
1063465
1845
Ve aslında özel olarak
17:45
that particular thing,
443
1065310
1292
bunun üzerinde çalışmıyoruz
17:46
but it gets your imagination going.
444
1066602
2054
ancak bu, hayallerimizi devam ettiriyor.
17:48
CR: Let me close with this.
445
1068656
1764
CR: Şununla kapamama izin ver.
17:50
Give me a sense of the philosophy of your own mind.
446
1070420
2345
Bana senin aklının arkasındaki felsefeyi söyle.
17:52
You have this idea of [Google X].
447
1072765
2488
Bu fikre [Google X] sahipsin.
17:55
You don't simply want
448
1075253
2996
Sen basitçe ufak ölçekte
17:58
to go in some small, measurable arena of progress.
449
1078249
5596
ilerleme istemiyorsun.
18:03
LP: Yeah, I think
450
1083845
1713
LP: Doğru. Bence
18:05
many of the things we just talked about are like that,
451
1085558
2131
hakkında konuştuğumuz onca şey
18:07
where they're really --
452
1087689
2952
aslında onlar --
18:10
I almost use the economic concept of additionality,
453
1090641
3630
Hemen hemen ekonomideki katma değer konseptini
18:14
which means that you're doing something
454
1094271
2190
kullanıyorum, yani bir şey yapıyorsun
18:16
that wouldn't happen unless you were actually doing it.
455
1096461
2948
ve yaptığın şey eğer sen onu gerçekten yapmasaydın meydana gelemezdi.
18:19
And I think the more you can do things like that,
456
1099409
3140
Ve bence daha fazla böyle şeyler yapabiliriz,
18:22
the bigger impact you have,
457
1102549
2071
bu daha fazla etki anlamına gelir
18:24
and that's about doing things
458
1104620
2990
ve yaptığımız şeyler
18:27
that people might not think are possible.
459
1107610
3607
insanların imkansız olarak gördüğü şeyler.
18:31
And I've been amazed,
460
1111217
1829
Teknoloji hakkında daha fazla öğrendiğimde
18:33
the more I learn about technology,
461
1113046
2229
bilmediğim şeyleri daha çok farkettiğimde
18:35
the more I realize I don't know,
462
1115275
2196
büyülenmiştim
18:37
and that's because this technological horizon,
463
1117471
3337
ve bu teknoloji ufku sayesinde
18:40
the thing that you can see to do next,
464
1120808
2897
bir sonraki adımı görebiliyorsunuz,
18:43
the more you learn about technology,
465
1123705
1840
teknoloji hakkında daha fazla öğreniyorsunuz,
18:45
the more you learn what's possible.
466
1125545
2602
neyin mümkün olduğunu daha fazla öğreniyorsunuz.
18:48
You learn that the balloons are possible
467
1128147
2246
Balonların mümkün olduğunu öğreniyorsunuz
18:50
because there's some material that will work for them.
468
1130393
2337
çünkü onu yapmak için bazı malzemeler olduğununu öğreniyorsunuz.
18:52
CR: What's interesting about you too, though, for me,
469
1132730
2379
CR: Burada gelecek hakkında düşünen
18:55
is that, we have lots of people
470
1135109
1711
birçok insan konuk ediyoruz.
18:56
who are thinking about the future,
471
1136820
2142
Geliyorlar, gidiyorlar, tekrar geliyorlar ama
18:58
and they are going and looking and they're coming back,
472
1138962
3268
hayata geçen bir şey görmüyoruz. Benim açımdan seni farklı kılan şeyin
19:02
but we never see the implementation.
473
1142230
2127
bu olduğunu düşünüyorum.
19:04
I think of somebody you knew
474
1144357
1605
Senin de bildiğin ve hakkında okuduğum
19:05
and read about, Tesla.
475
1145962
2907
birini düşünüyorum, Tesla'yı.
19:08
The principle of that for you is what?
476
1148869
3804
Senin bu konudaki prensibin ne?
19:12
LP: Well, I think invention is not enough.
477
1152673
1785
LP: Bir şeyi icat etmek yeterli değil.
19:14
If you invent something,
478
1154458
1221
Bir şeyler icat edebilirsiniz,
19:15
Tesla invented electric power that we use,
479
1155679
3195
örneğin Tesla elektrik gücünü icat etti
19:18
but he struggled to get it out to people.
480
1158874
2661
ancak onu insanlara ulaştırma sıkıntı yaşadı.
19:21
That had to be done by other people.
481
1161535
1684
Bu insanlar tarafından yapılabilmeliydi.
19:23
It took a long time.
482
1163219
1626
Ancak bu çok zaman aldı.
19:24
And I think if we can actually combine both things,
483
1164845
3867
Bence iki şeyi bir araya getirebiliriz,
19:28
where we have an innovation and invention focus,
484
1168712
3531
bir tarafta yenilikler ve keşifler var
19:32
plus the ability to really -- a company
485
1172243
2972
bunlara bir şirketin ürünleri
19:35
that can really commercialize things
486
1175215
1998
pazarlayabilme gücünü ve insanlara
19:37
and get them to people
487
1177213
1630
ulaştırmasını ilave etmeliyiz.
19:38
in a way that's positive for the world
488
1178843
2075
Bu yolla dünya daha iyi noktaya gelir
19:40
and to give people hope.
489
1180918
2056
ve insanlara umut verebiliriz.
19:42
You know, I'm amazed with the Loon Project
490
1182974
2774
Biliyor musunuz, Loon Projesi beni büyülüyor
19:45
just how excited people were about that,
491
1185748
2786
insanlar onun hakkında nasıl da heyecanlıydılar
19:48
because it gave them hope
492
1188534
1814
çünkü proje dünyada internet hakkına sahip
19:50
for the two thirds of the world
493
1190348
1621
olmayan üçte ikisine,
19:51
that doesn't have Internet right now that's any good.
494
1191969
2726
-ki bu hiç hoş değil- umut verdi.
19:54
CR: Which is a second thing about corporations.
495
1194695
2122
CR: Bu da şirketler hakkındaki ikinci şey oluyor.
19:56
You are one of those people who believe
496
1196817
2476
Sen şirketlerin iyi işletildiklerinde
19:59
that corporations are an agent of change
497
1199293
2317
değişimin temsilcisi olduklarına
20:01
if they are run well.
498
1201610
1471
inananlardan birisin.
20:03
LP: Yeah. I'm really dismayed
499
1203081
1821
LP: Doğru. Çoğu insanın
20:04
most people think companies are basically evil.
500
1204902
3294
şirketleri şeytan olarak görmesi beni rahatsız ediyor.
20:08
They get a bad rap.
501
1208196
1766
Kötü bir üne sahipler.
20:09
And I think that's somewhat correct.
502
1209962
2241
Ve bence biraz da haklılar.
20:12
Companies are doing the same incremental thing
503
1212203
2870
Şirketler satışları artırmak için 50 yıl
20:15
that they did 50 years ago
504
1215073
1763
ya da 20 yıl
20:16
or 20 years ago.
505
1216836
1631
önce yaptıklarını yapıyorlar.
20:18
That's not really what we need.
506
1218467
1370
İhtiyacımız olan bu değil.
20:19
We need, especially in technology,
507
1219837
2218
Özellikle teknolojide devrimsel
20:22
we need revolutionary change,
508
1222055
2117
değişimlere ihtiyacımız var,
20:24
not incremental change.
509
1224172
1413
artışlara değil.
20:25
CR: You once said, actually,
510
1225585
1169
CR: Aslında
20:26
as I think I've got this about right,
511
1226754
1818
bir keresinde dedin ki
20:28
that you might consider,
512
1228572
1645
paranı herhangi bir sebeple
20:30
rather than giving your money,
513
1230217
1753
sadece vermektense
20:31
if you were leaving it to some cause,
514
1231970
3320
onu basitçe Elon Musk'a vermeyi tercih
20:35
just simply giving it to Elon Musk,
515
1235290
2006
edeceğini çünkü onun dünyayı
20:37
because you had confidence
516
1237296
1163
değiştirebileceğine inancının tam
20:38
that he would change the future,
517
1238459
1842
olduğunu söyledin
20:40
and that you would therefore —
518
1240301
1777
ve bunu yapardın çünkü —
20:42
LP: Yeah, if you want to go Mars,
519
1242078
1584
LP: Evet, sen Mars'a gitmek
20:43
he wants to go to Mars,
520
1243662
1721
istersen o da insanlığı geri getirmek
20:45
to back up humanity,
521
1245383
1971
için Marsa gitmek ister.
20:47
that's a worthy goal, but it's a company,
522
1247354
1672
Bu değerli bir amaç ancak o bir şirket
20:49
and it's philanthropical.
523
1249026
2555
ve o bir hayırsever.
20:51
So I think we aim to do kind of similar things.
524
1251581
2952
Bu nedenle biz da benzer şeyler hedefliyoruz.
20:54
And I think, you ask, we have a lot of employees
525
1254533
2987
Sen sormuştun, Google'da zengin olmuş
20:57
at Google who have become pretty wealthy.
526
1257520
3315
birçok çalışanımız var.
21:00
People make a lot of money in technology.
527
1260835
2520
İnsanlar teknolojide çok para kazanıyorlar.
21:03
A lot of people in the room are pretty wealthy.
528
1263355
2156
Bu odadaki birçok insan oldukça zengin.
21:05
You're working because you want to change the world.
529
1265511
2314
Çalışıyorsunuz çünkü dünyayı değiştirmek istiyorsunuz.
21:07
You want to make it better.
530
1267825
1762
Onu daha iyi yapmak istiyorsunuz.
21:09
Why isn't the company that you work for
531
1269587
3445
Çalıştığınız şirket neden sadece zamanınız
21:13
worthy not just of your time
532
1273032
1943
için değerli olsun,
21:14
but your money as well?
533
1274975
2151
aynı zamanda paranız için de değerli olmasın.
21:17
I mean, but we don't have a concept of that.
534
1277126
1722
Kastettiğim şu böyle bir konsepte sahip değiliz.
21:18
That's not how we think about companies,
535
1278848
2304
Şirketler hakkında bu şekilde düşünmüyoruz
21:21
and I think it's sad,
536
1281152
1467
ve bu üzücü
21:22
because companies are most of our effort.
537
1282619
3767
çünkü şirketler bizim eforumuzun ürünü.
21:26
They're where most of people's time is,
538
1286386
2515
Çoğu insanın zamanı şirketlerde geçiyor
21:28
where a lot of the money is,
539
1288901
1854
çok fazla paranın olduğu yerler şirketler
21:30
and so I think I'd like for us to help out
540
1290755
2352
bu nedenle istediğim şey
21:33
more than we are.
541
1293107
1126
olduğundan daha fazla yardım etmek.
21:34
CR: When I close conversations with lots of people,
542
1294233
1721
CR: Bu kadar insanla konuşmayı kapatırken
21:35
I always ask this question:
543
1295954
1779
ben daima şu soruyu sorarım:
21:37
What state of mind,
544
1297733
1515
Hangi durumdaki zihin
21:39
what quality of mind is it
545
1299248
1809
ne kalitedeki bir zihin
21:41
that has served you best?
546
1301057
1767
en iyi şekilde hizmet edebilir?
21:42
People like Rupert Murdoch have said curiosity,
547
1302824
2521
Rupert Murdoch gibilere ve medyadaki
21:45
and other people in the media have said that.
548
1305345
2628
diğer aktörlere göre cevap merak.
21:47
Bill Gates and Warren Buffett have said focus.
549
1307973
3024
Bill Gates ve Warren Buffett'e göreyse odaklanma.
21:50
What quality of mind,
550
1310997
1427
Seyircilere veda ederken
21:52
as I leave this audience,
551
1312424
1374
ne yetkinlikteki zihinler
21:53
has enabled you to think about the future
552
1313798
3530
seni gelecek hakkında düşünmeni sağladı
21:57
and at the same time
553
1317328
1647
ve aynı zamanda
21:58
change the present?
554
1318975
2205
mevcut olanı değiştirebilir?
22:01
LP: You know, I think the most important thing --
555
1321180
1670
LP: Bence en önemli şey --
22:02
I looked at lots of companies
556
1322850
1612
Bir çok şirkete baktım
22:04
and why I thought they don't succeed over time.
557
1324462
3303
zamanla neden başarısız olduklarını düşündüm.
22:07
We've had a more rapid turnover of companies.
558
1327765
2833
Çok fazla şirket iş hayatına veda ediyor.
22:10
And I said, what did they fundamentally do wrong?
559
1330598
2769
Temelde hata yaptıkları şey ne?
22:13
What did those companies all do wrong?
560
1333367
2167
Bu şirketlerin tamamen yanlış yaptıkları ne?
22:15
And usually it's just that they missed the future.
561
1335534
3272
Hataları genelde geleceği görememeleri.
22:18
And so I think, for me,
562
1338806
2444
Ben şahsen
22:21
I just try to focus on that and say,
563
1341250
2424
geleceğin nasıl olacağı
22:23
what is that future really going to be
564
1343674
2184
üzerinde ve onu nasıl yaratabileceğimiz
22:25
and how do we create it,
565
1345858
1787
ve şirketimizi onun üzerinde
22:27
and how do we cause our organization,
566
1347645
4667
nasıl odaklayabileceğimiz
22:32
to really focus on that
567
1352312
2440
ve tüm bunları hızlıca
22:34
and drive that at a really high rate?
568
1354752
3325
nasıl yapabileceğimiz üzerine odaklanıyorum.
22:38
And so that's been curiosity,
569
1358077
1360
İnsanların üzerinde
22:39
it's been looking at things
570
1359437
1733
düşünmedikleri şeylere bakmanızı
22:41
people might not think about,
571
1361170
1718
kimsenin üzerinde çalışmadığı
22:42
working on things that no one else is working on,
572
1362888
3105
şeyler üzerine çalışmanızı sağlayan meraktır.
22:45
because that's where the additionality really is,
573
1365993
3306
Çünkü bu katma değerin olduğu yerdir.
22:49
and be willing to do that,
574
1369299
1551
Ve bunu yapmayı istemek
22:50
to take that risk.
575
1370850
1382
risk almak demektir.
22:52
Look at Android.
576
1372232
1065
Android'e bakın.
22:53
I felt guilty about working on Android
577
1373297
2785
Android üzerine çalışmaya başladığımızda
22:56
when it was starting.
578
1376082
1316
kendimi suçlu hissettim.
22:57
It was a little startup we bought.
579
1377398
1958
Aldığımızda küçük bir noktadaydı.
22:59
It wasn't really what we were really working on.
580
1379356
2670
Üzerinde gerçekten çalıştığımız şey o değildi.
23:02
And I felt guilty about spending time on that.
581
1382026
2495
Onun üzerinde zaman harcayınca suçlu hissediyordum.
23:04
That was stupid.
582
1384521
1454
Bu aptalca bir yaklaşımdı.
23:05
That was the future, right?
583
1385975
1051
Android gelecek demekti.
23:07
That was a good thing to be working on.
584
1387026
2285
Ve onun üzerinde çalışmak iyi bir şeydi.
23:09
CR: It is great to see you here.
585
1389311
1417
CR: Seni burada görmek çok hoş.
23:10
It's great to hear from you,
586
1390728
1460
Seninle aynı masada oturmak ve
23:12
and a pleasure to sit at this table with you.
587
1392188
2297
seni dinlemek harikaydı.
23:14
Thanks, Larry.
588
1394485
928
Teşekkürler Larry.
23:15
LP: Thank you.
589
1395413
2103
LP: Teşekkür ederim.
23:17
(Applause)
590
1397516
3932
(Alkışlar)
23:21
CR: Larry Page.
591
1401448
3311
CR: Larry Page.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7