Talithia Williams: Own your body's data

117,930 views ・ 2014-08-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Firdevs Düzgün Yiğit Gözden geçirme: Senanur Çetgin
00:12
As a kid I always loved information
0
12860
2879
Çocukken verilerden elde ettiğim bilgileri
00:15
that I could get from data
1
15739
1848
ve sayılarla anlatılan hikayeleri her zaman sevmişimdir.
00:17
and the stories that could be told with numbers.
2
17587
3042
00:20
I remember, growing up, I'd be frustrated at
3
20629
2284
Çocukken, ailemin bana sayıları kullanarak
00:22
how my own parents would lie to me using numbers.
4
22913
5546
söylediği yalanlarla hayal kırıklığına uğradığımı hatırlıyorum.
00:28
"Talithia, if I've told you once I've told you a thousand times."
5
28459
4984
"Talithia, eğer sana bir kez söylediysem, bin kere söylemişimdir."
00:33
No dad, you've only told me 17 times
6
33443
3892
Hayır baba, sadece 17 kez söyledin ve iki seferinde benim hatam değildi.
00:37
and twice it wasn't my fault. (Laughter)
7
37335
3162
(Gülüşmeler)
00:40
I think that is one of the reasons I got a Ph.D. in statistics.
8
40497
3164
İstatistik bölümünde doktora yapmamın
sebeplerinden biri sanırım bu.
00:43
I always wanted to know,
9
43661
908
Her zaman bilmek istemişimdir;
00:44
what are people trying to hide with numbers?
10
44569
3186
insanların sayılarla saklamaya çalıştığı şey ne?
00:47
As a statistician,
11
47755
1183
Bir istatistikçi olarak
00:48
I want people to show me the data
12
48938
3853
insanların bana verileri göstermesini isterim;
00:52
so I can decide for myself.
13
52791
2335
böylece kendim karar verebilirim.
00:55
Donald and I were pregnant with our third child
14
55126
3049
Donald ve ben üçüncü çocuğumuzu bekliyorduk
00:58
and we were at about 41 and a half weeks,
15
58175
2734
ve yaklaşık 41,5'uncu haftadaydık;
01:00
what some of you may refer to as being overdue.
16
60909
3377
ki bazılarınız gecikmiş olarak düşünebilir.
01:04
Statisticians, we call that
17
64286
1835
İstatistikçiler olarak biz buna
01:06
being within the 95 percent confidence interval.
18
66121
2686
yüzde 95'lik güvenlik aralığında deriz.
01:08
(Laughter)
19
68807
1866
(Gülüşmeler)
01:10
And at this point in the process
20
70673
2278
Sürecin bu noktasında,
01:12
we had to come in every couple of days
21
72951
2193
birkaç günde bir gelip
01:15
to do a stress test on the baby,
22
75144
1808
bebeğe sancı testi yaptırmak zorundaydık
01:16
and this is just routine,
23
76952
1182
ve bu rutin uygulama
01:18
it tests whether or not the baby is feeling any type of undue stress.
24
78134
4586
bebeğin herhangi bir sancı hissedip hissetmediğini test eder.
01:22
And you are rarely, if ever, seen by your actual doctor,
25
82720
3393
Hiç değilse de nadiren, kendi doktorunuz tarafından görülürsünüz;
01:26
just whoever happens to be working at the hospital that day.
26
86113
3167
o gün hastanede çalışıyor olan herhangi bir doktor bakar.
01:29
So we go in for a stress test and after 20 minutes
27
89280
2746
Biz sancı testine girdik ve 20 dk sonra
01:32
the doctor comes out and he says,
28
92026
3498
doktor geldi ve dedi ki,
01:35
"Your baby is under stress, we need to induce you."
29
95524
5555
"Bebeğinizin sancısı var, size suni sancı vermeliyiz."
01:41
Now, as a statistician, what's my response?
30
101079
4619
Peki bir istatistikçi olarak cevabım ne olur?
01:45
Show me the data!
31
105698
3672
"Bana verileri gösterin!"
01:49
So then he proceeds to tell us
32
109370
2702
Ondan sonra doktor bize anlatmaya başladı;
01:52
the baby's heart rate trace went from 18 minutes,
33
112072
2425
bebeğin kalp atışı 18. dakikadan sonra değişti;
01:54
the baby's heart rate was in the normal zone
34
114497
1971
bebeğin kalp atışı normal aralıktayken
01:56
and for two minutes it was in what appeared to be
35
116468
2953
iki dakikalığına benim kalp atış aralığımda görünmüş
01:59
my heart rate zone and I said,
36
119421
3710
ve ben de dedim ki,
02:03
"Is it possible that maybe this was my heart rate?
37
123131
2366
"Onun benim kalp atış hızım olabilme ihtimali var mı?
02:05
I was moving around a little bit,
38
125497
1995
Biraz hareket ediyordum,
02:07
it's hard to lay still on your back,
39
127492
2298
41 haftalık hamileyken 20 dakika
02:09
41 weeks pregnant for 20 minutes.
40
129790
2518
sırt üstü sabit yatmak zor.
02:12
Maybe it was shifting around."
41
132308
2173
Belki de o etrafında dönüyordu.
02:14
He said, "Well, we don't want to take any chances."
42
134481
4976
Doktor dedi ki: "Herhangi bir risk almak istemeyiz."
02:19
I said okay.
43
139457
1260
Tamam dedim.
02:20
I said, "What if I was at 36 weeks
44
140717
1719
"Peki aynı veriler ile ya 36. haftamda olsaydım ne olurdu?
02:22
with this same data?
45
142436
1809
02:24
Would your decision be to induce?"
46
144245
3879
Kararınız yine suni sancı vermek mi olurdu?" diye sordum.
02:28
"Well, no, I would wait until you were at least
47
148124
3568
"Şey, hayır, en az 38 haftalık olmasını beklerdik;
02:31
38 weeks, but you are almost 42,
48
151692
2010
ama siz nerdeyse 42 haftalıksınız, bebeği içeride tutmak için sebep yok,
02:33
there is no reason to leave that baby inside,
49
153702
2007
02:35
let's get you a room."
50
155709
1951
hadi sizi bir odaya alalım."
02:37
I said, "Well, why don't we just do it again?
51
157660
6581
Dedim ki: "Peki neden sancı testini tekrar yapmıyoruz?
02:44
We can collect more data.
52
164241
1721
Daha fazla veri toplayabiliriz.
02:45
I can try to be really still for 20 minutes.
53
165962
2411
20 dakika tamamen sabit durmayı deneyebilirim.
02:48
We can average the two and see
54
168373
2683
İkisinin ortalamasını alırız
ve ne anlama geldiğine bakarız."
02:51
what that means. (Laughter)
55
171056
2682
(Gülüşmeler)
02:53
And he goes,
56
173738
3647
Doktor devam etti:
02:57
"Ma'am, I just don't want you to have a miscarriage."
57
177385
7049
"Hanımefendi, ben sadece sizin düşük yapmanızı istemiyorum."
03:04
That makes three of us.
58
184434
3132
Üçümüz de aynı şeyi istiyoruz.
03:07
And then he says,
59
187566
1154
Sonra dedi ki:
03:08
"Your chances of having a miscarriage double
60
188720
4118
"Eğer beklenen doğum tarihi geçerse
03:12
when you go past your due date. Let's get you a room."
61
192838
3767
düşük yapma riskiniz iki katına çıkar. Hadi sizi bir odaya alalım."
03:16
Wow. So now as a statistician, what's my response?
62
196605
6287
Vay. Peki istatikçi olarak cevabım ne olur?
03:22
Show me the data!
63
202892
1348
Bana verileri gösterin!
Dostum, olasılıkları konuşuyorsun,
03:24
Dude, you're talking chances,
64
204240
1205
03:25
I do chances all day long, tell me all about chances.
65
205445
2256
tüm gün olasılık hesaplayabilirim, bana tüm olasılıkları anlat.
03:27
Let's talk chances. (Laughter)
66
207701
1822
Hadi olasılıkları konuşalım.
03:29
Let's talk chances.
67
209523
1965
Hadi olasılıkları konuşalım.
03:31
So I say, "Okay, great.
68
211488
1201
Dedim ki: "Tamam, harika.
03:32
Do I go from a 30-percent chance to a 60-percent chance?
69
212689
3901
Yüzde 30 olasılıktan yüzde 60'a mı çıkıyorum?
03:36
Where are we here with this miscarriage thing?
70
216590
2551
Biz bu düşük olayının neresindeyiz?"
03:39
And he goes, "Not quite, but it doubles,
71
219141
3296
O devam etti: "Tam olarak değil ama iki katına çıkar
03:42
and we really just want what's best for the baby."
72
222437
4982
ve biz bebek için en iyisini istiyoruz."
03:47
Undaunted, I try a different angle.
73
227419
2163
Yılmadan, başka bir yol denedim.
03:49
I said, "Okay, out of 1,000 full-term pregnant women,
74
229582
5507
"Tamam, 1000 doğuma hazır hamile kadından
03:55
how many of them are going to miscarry
75
235089
2527
kaç tanesi beklenen doğum tarihinden önce düşük yapıyor?" dedim.
03:57
just before their due date?
76
237616
1795
03:59
And then he looks at me and looks at Donald,
77
239411
2848
Doktor bir bana bir Donald'a baktı ve "1000 kişiden biri." dedi.
04:02
and he goes, about one in 1,000.
78
242259
4703
04:06
I said, "Okay, so of those 1,000 women, how many
79
246962
2830
"Tamam, peki o 1000 kadından kaç tanesi
04:09
are going to miscarry just after their due date?"
80
249792
4858
beklenen doğum tarihinden sonra düşük yapıyor?" dedim.
04:14
"About two." (Laughter)
81
254650
3572
"Yaklaşık iki."
(Gülüşmeler)
04:18
I said, "Okay, so you are telling me that my chances
82
258222
2044
"Tamam, o zaman siz bana olasılığın
04:20
go from a 0.1-percent chance
83
260266
3947
yüzde 0,1'den
(Gülüşmeler)
04:24
to a 0.2-percent chance."
84
264213
4246
yüzde 0,2'ye çıktığını söylüyorsunuz." dedim.
04:28
Okay, so at this point the data is not convincing us
85
268459
2298
Öyleyse bu noktada veriler bizi suni sancı verilmesi
04:30
that we need to be induced,
86
270757
1628
gerektiğine ikna etmiyor
04:32
and so then we proceed to have a conversation
87
272385
1949
ve sonra da suni sancının nasıl daha yüksek oranda
04:34
about how inductions lead to a higher rate
88
274334
2648
sezaryene yol açtığını ve mümkün olduğu kadar
04:36
of Cesarean sections, and if at all possible we'd like to avoid that.
89
276982
3991
bundan kaçınmamız gerektiğini konuştuk.
04:40
And then I said,
90
280973
1252
Daha sonra dedim ki:
04:42
"And I really don't think my due date is accurate."
91
282225
2880
"Ben beklenen doğum tarihimin doğru olduğunu düşünmüyorum."
04:45
(Laughter)
92
285105
2600
(Gülüşmeler)
04:47
And so this really stunned him
93
287705
2740
Bu onu gerçekten afallattı
04:50
and he looked sort of puzzled
94
290445
1650
ve şaşırmış bir şekilde bakakaldı
04:52
and I said, "You may not know this,
95
292095
2132
ve dedim ki, "Bilmeyebilirsiniz ama
04:54
but pregnancy due dates are calculated
96
294227
1581
beklenen doğum tarihleri
04:55
assuming that you have a standard 28-day cycle,
97
295808
2538
28 günlük standart döngülere göre hesaplanır
04:58
and my cycle ranges —
98
298346
1402
ve benim döngüm bazen 27'ye bazen ise 38'e kadar gidiyor
04:59
sometimes it's 27, sometimes it's up to 38 —
99
299748
3547
05:03
and I have been collecting the data to prove it.
100
303295
3154
ve bunu kanıtlamak için veri topluyorum.
05:06
(Laughter)
101
306449
3784
(Gülüşmeler)
05:10
And so we ended up leaving the hospital that day without being induced.
102
310233
5837
O gün hastaneden suni sancı verilmeden ayrıldık.
05:16
We actually had to sign a waiver to walk out of the hospital.
103
316070
6193
Hastaneden çıkarken de kendi rızamızla çıktığımıza dair kağıt imzaladık.
05:22
And I'm not advocating that you not listen to your doctors,
104
322263
3688
Size doktorlarınızı dinlememenizi söylemiyorum;
05:25
because even with our first child,
105
325951
1918
çünkü daha ilk çocuğumuzda
05:27
we were induced at 38 weeks; cervical fluid was low.
106
327869
3642
suyum azaldığı için 38. haftada suni sancı verilmişti.
05:31
I'm not anti-medical intervention.
107
331511
2458
Tıbbi müdahale karşıtı değilim.
05:33
But why were confident to leave that day?
108
333969
2864
Ama o gün ayrılırken neden kendimden emindim?
05:36
Well, we had data that told a different story.
109
336833
3650
Elimizde bize farklı bir hikaye anlatan veriler vardı.
05:40
We had been collecting data for six years.
110
340483
5008
Biz altı yıldır veri topluyoruz.
05:45
I had this temperature data,
111
345491
2298
Bu sıcaklık verisini edindim
05:47
and it told a different story.
112
347789
1275
ve o başka bir hikaye anlattı.
05:49
In fact, we could probably pretty accurately estimate conception.
113
349064
7413
Aslında,durumu oldukça doğru bir şekilde tahmin edebiliriz.
05:56
Yeah, that's a story you want to tell
114
356477
1902
Evet, çocuklarınızın düğün töreninde
05:58
at your kid's wedding reception. (Laughter)
115
358379
3252
anlatmak isteyeceğiniz bir hikaye bu. (Gülüşmeler)
06:01
I remember like it was yesterday.
116
361631
3693
Dün gibi hatırlıyorum.
06:05
My temperature was a sizzling 97.8 degrees
117
365324
2641
Vücut sıcaklığım 36.5 derecede yanıyordu
06:07
as I stared into your father's eyes. (Laughter)
118
367965
4154
babanızın gözlerine baktığım zaman.
(Gülüşmeler)
06:12
Oh, yeah. Twenty-two more years, we're telling that story.
119
372119
6812
Evet, 22 yıl sonra bile bu hikayeyi anlatıyoruz.
06:18
But we were confident to leave because we had been collecting data.
120
378931
3051
Biz ayrılırken kendimizden emindik; çünkü veri topluyorduk.
06:21
Now, what does that data look like?
121
381984
1606
Şu veriler neye benziyor?
06:23
Here's a standard chart
122
383590
2837
Bu, menstrual döngüsü boyunca
06:26
of a woman's waking body temperature
123
386427
3302
bir kadının vücut uyanış sıcaklığını
06:29
during the course of a cycle.
124
389729
1517
gösteren standart bir tablo.
06:31
So from the beginning of the menstrual cycle
125
391246
1453
Menstrual döngünün başlangıcından
06:32
till the beginning of the next.
126
392699
1352
bir sonrakinin başlangıcına kadar.
06:34
You'll see that the temperature is not random.
127
394051
2821
Siz de göreceksiniz ki; sıcaklık tesadüfi değil.
06:36
Clearly there is a low pattern
128
396872
2064
Açıkça görülüyor ki döngünün başlangıcında düşük bir desen var.
06:38
at the beginning of her cycle
129
398936
1999
06:40
and then you see this jump and then a higher
130
400935
2499
ve döngünün sonunda bu zıplamayı
06:43
set of temperatures at the end of her cycle.
131
403434
2278
ve daha yüksek bir sıcaklık serisi görüyorsunuz.
06:45
So what's happening here?
132
405712
1421
Peki burada ne oluyor?
06:47
What is that data telling you?
133
407133
2606
Bu veriler size ne anlatıyor?
06:49
Well, ladies, at the beginning of our cycle,
134
409739
2699
Evet hanımlar, döngümüzün başında
06:52
the hormone estrogen is dominant and that estrogen
135
412438
3342
östrojen hormonu baskındır ve bu östrojen
06:55
causes a suppression of your body temperature.
136
415780
3809
vücut sıcaklığınızın bastırılmasına neden olur.
06:59
And at ovulation, your body releases an egg
137
419589
3537
Yumurtlamada vücudunuz bir yumurta bırakır
07:03
and progesterone takes over, pro-gestation.
138
423126
5015
ve yönetimi hamileliği devam ettiren progesteron devralır.
Bu yüzden vücudunuz bu döllenmiş küçük yeni yumurtaları
07:08
And so your body heats up in anticipation
139
428141
2352
07:10
of housing this new little fertilized egg.
140
430493
3786
ev sahipliği yaparak ısıtır.
07:14
So why this temperature jump?
141
434279
2732
Peki sıcaklık neden yükselir?
07:17
Well, think about when a bird sits on her eggs.
142
437011
3676
Bir kuşun yumurtalarının üzerine oturmasını düşünün.
07:20
Why is she sitting on them?
143
440687
1466
Neden onların üzerine oturuyor?
07:22
She wants to keep them warm,
144
442153
1937
Onları sıcak tutmak istiyor,
07:24
protect them and keep them warm.
145
444090
1504
korumak ve sıcak tutmak istiyor.
07:25
Ladies, this is exactly what our bodies do every month,
146
445594
2271
Hanımlar, bu tam olarak vücudumuzun her ay yaptığı şey;
07:27
they heat up in anticipation
147
447865
2091
onlar küçük yeni yaşamı
07:29
of keeping a new little life warm.
148
449956
3136
sıcak tutma beklentisiyle ısıtırlar.
07:33
And if nothing happens, if you are not pregnant,
149
453092
2930
Eğer hiçbir şey olmazsa, eğer hamile değilseniz,
07:36
then estrogen takes back over and that cycle starts all over again.
150
456022
4542
östrojen tekrar devralır ve bu döngü yeniden başlar.
07:40
But if you do get pregnant, sometimes you
151
460564
1947
Ama eğer hamile kalırsanız
07:42
actually see another shift in your temperatures
152
462511
2544
sıcaklığınızda başka bir değişme görürsünüz
07:45
and it stays elevated for those whole nine months.
153
465055
3287
ve o tüm dokuz ay boyunca yüksek kalır.
07:48
That's why you see those pregnant women just sweating and hot,
154
468342
3325
Hamile kadınları terlerken ve sıcaklamış görmenizin sebebi budur;
07:51
because their temperatures are high.
155
471667
3378
çünkü onların sıcaklıkları yüksektir.
07:55
Here's a chart that we had about three or four years ago.
156
475045
4369
Burada 3 ya da 4 yıl önce edindiğimiz bir grafik var.
07:59
We were really very excited about this chart.
157
479414
2020
Bu grafikle ilgili gerçekten çok heyecanlıydık.
08:01
You'll see the low temperature level
158
481434
2536
Düşük sıcaklık seviyesi göreceksiniz
08:03
and then a shift and for about five days,
159
483970
3042
ve sonra bir değişme ve yaklaşık 5 gün
08:07
that's about the time it takes for the egg to travel
160
487012
2459
yumurtanın fallop tüpünde yolculuk edip
08:09
down the fallopian tube and implant,
161
489471
2447
nakledilmesi için olan süre
08:11
and then you see those temperatures start to go up a little bit.
162
491918
3641
ve sonra sıcaklıkların biraz yükselmeye başladığını görürsünüz.
08:15
And in fact, we had a second temperature shift,
163
495559
3213
Aslında bizim hamilelik testiyle onaylanan ve gerçekten de
08:18
confirmed with a pregnancy test that were indeed pregnant
164
498772
4060
ilk çocuğumuza hamile olduğum ikinci bir sıcaklık değişimimiz vardı,
08:22
with our first child, very exciting.
165
502832
3081
çok heyecan vericiydi.
08:25
Until a couple of days later
166
505913
2031
Bir kaç gün sonrasına kadar
08:27
I saw some spotting and then I noticed heavy blood flow,
167
507944
4941
Bazı lekelenmeler gördüm ve sonra yoğun bir kan akışı fark ettim
08:32
and we had in fact had an early stage miscarriage.
168
512885
4359
ve aslında biz düşüğün erken dönemindeydik.
08:37
Had I not been taking my temperature
169
517244
3870
Eğer ben ateşimi ölçmemiş olsaydım
08:41
I really would have just thought my period was late that month,
170
521114
3898
geçen ay reglimin geciktiğini düşünürdüm
ama bizim bebeği düşürdüğümüzü gösteren
08:45
but we actually had data to show
171
525012
1808
08:46
that we had miscarried this baby,
172
526820
2627
verilerimiz vardı
08:49
and even though this data revealed a really
173
529447
1833
ve bu veriler hayatımızda talihsiz bir olayı
08:51
unfortunate event in our lives,
174
531280
1784
açığa çıkarmasına rağmen
08:53
it was information that we could then take to our doctor.
175
533064
2467
sonradan doktorumuza verebileceğimiz bilgiydi.
08:55
So if there was a fertility issue or some problem,
176
535531
2628
Eğer bir doğurganlık sorunu ya da bazı problemler olsaydı
08:58
I had data to show:
177
538159
1255
veriler şunu gösterecekti:
08:59
Look, we got pregnant, our temperature shifted,
178
539414
2347
Bak, biz hamileydik, sıcaklığımız değişmişti,
09:01
we somehow lost this baby.
179
541761
1684
bir şekilde bu bebeği kaybettik.
09:03
What is it that we can do to help prevent this problem?
180
543445
3360
Bu problemi önlemek için yapabileceğimiz şey nedir?
09:06
And it's not just about temperatures
181
546805
3521
Sadece sıcaklıklarla ilgili değil
09:10
and it's not just about fertility;
182
550326
2741
ve sadece doğurganlıkla ilgili değil;
09:13
we can use data about our bodies to tell us a lot of things.
183
553067
3888
vücudumuzla ilgili bir çok şeyi söylemesi için verileri kullanabiliriz.
09:16
For instance, did you know that taking your temperature can tell you a lot
184
556955
3830
Örneğin ateşinizi ölçmenin size tiroid durumunuzla ilgili birçok şey
09:20
about the condition of your thyroid?
185
560785
2139
söyleyebileceğini biliyor muydunuz?
09:22
So, your thyroid works a lot like the thermostat in your house.
186
562924
4015
Tiroidiniz evlerinizdeki termostat gibi çalışır.
09:26
There is an optimal temperature that you want in your house;
187
566939
2218
Evinizde olmasını istediğiniz ideal bir sıcaklık vardır,
09:29
you set your thermostat.
188
569157
1524
termostatınızı ayarlarsınız.
09:30
When it gets too cold in the house, your thermostat kicks in
189
570681
2494
Eviniz çok soğuk olunca, termostatınız tekme atar
09:33
and says, "Hey, we need to blow some heat around."
190
573175
3218
ve "Hey, etrafta biraz sıcaklığa ihtiyacımız var." der.
Ya da eğer çok sıcak olmuşsa, termostatınız şunu gösterir:
09:36
Or if it gets too hot, your thermostat
191
576393
1669
09:38
registers, "Turn the A.C. on. Cool us off."
192
578062
3557
"Klimayı aç. Bizi serinlet."
09:41
That's exactly how your thyroid works in your body.
193
581619
3797
Sizin tiroidiniz de vücudunuzda tam olarak böyle çalışır.
09:45
Your thyroid tries to keep an optimal temperature
194
585416
2700
Tiroidiniz vücudunuzu ideal bir sıcaklıkta tutmaya çalışır.
09:48
for your body.
195
588116
1028
Eğer çok soğursa, tiroidiniz: "Hey, bizim ısınmaya ihtiyacımız var." der
09:49
If it gets too cold, your thyroid says, "Hey, we need to heat up."
196
589144
2482
09:51
If it gets too hot, your thyroid cools you down.
197
591626
3188
Eğer çok sıcak olursa, tiroidiniz sizi serinletir.
09:54
But what happens when your thyroid is not functioning well?
198
594814
4406
Peki tiroidiniz işlevini tam olarak yerine getirmiyorsa ne olur?
Çalışmadığı zaman bu sizi vücut ısınızda görünür;
09:59
When it doesn't function, then it shows up
199
599220
2367
10:01
in your body temperatures,
200
601587
1186
10:02
they tend to be lower than normal or very erratic.
201
602773
2655
normalden daha düşük ya da düzensiz olma eğilimindedirler.
10:05
And so by collecting this data
202
605428
1270
Bu verileri toplayarak
10:06
you can find out information about your thyroid.
203
606698
2987
tiroidiniz hakkında bilgi edinebilirsiniz.
10:09
Now, what is it, if you had a thyroid problem and you went to the doctor,
204
609685
3564
Eğer tiroid probleminiz varsa ve doktora gittiyseniz ne olur,
10:13
your doctor would actually test the amount of
205
613249
2433
doktorunuz kanınızdaki tiroidi uyaran
10:15
thyroid stimulating hormone in your blood.
206
615682
2938
hormonun miktarını test eder.
10:18
Fine. But the problem with that test is
207
618620
4183
İyi. Ama problem şu ki; bu test size
10:22
it doesn't tell you how active the hormone is in your body.
208
622803
2765
vücudunuzdaki hormonun ne kadar aktif olduğunu söylemez.
10:25
So you might have a lot of hormone present,
209
625568
2049
Sizin mevcut birçok hormonunuz olabilir
10:27
but it might not be actively working to regulate
210
627617
1748
ama vücut sıcaklığınızı düzenlemek için
10:29
your body temperature.
211
629365
1248
aktif olarak çalışmıyor olabilir.
10:30
So just by collecting your temperature every day,
212
630613
1749
Sadece sıcaklık ölçümünüzü her gün yaparak
10:32
you get information about the condition of your thyroid.
213
632362
3620
tiroidinizin durumu hakkında bilgi edinebilirsiniz.
10:35
So, what if you don't want to take your temperature every day?
214
635982
2481
Peki ateşinizi her gün ölçmek istemezseniz ne olacak?
10:38
I advocate that you do,
215
638463
1558
Ben size yapmanızı öneririm
ama ölçebileceğiniz daha tonlarca şey var.
10:40
but there are tons of other things you could take.
216
640021
1855
10:41
You could take your blood pressure, you could take your weight —
217
641876
2805
Kan basıncınızı ölçebilirsiniz, kilonuzu ölçebilirsiniz --
10:44
yeah, who's excited about
218
644681
1590
evet, kim her gün kilosunu ölçmek için heyecanlı?
10:46
taking their weight every day? (Laughter)
219
646271
3537
(Gülüşmeler)
10:49
Early on in our marriage, Donald had a stuffy nose
220
649808
4791
Evliliğimizin başlarında Donald'ın burun tıkanıklığı vardı
10:54
and he had been taking a slew of medications
221
654599
3120
ve tıkalı burnunu rahatlatmak için
10:57
to try to relieve his stuffy nose, to no avail.
222
657719
3999
boşu boşuna bir sürü ilaç alıyordu.
11:01
And so, that night he comes and he wakes me up and he says,
223
661718
4239
Bir gece yanıma gelip beni uyandırdı ve dedi ki:
11:05
"Honey, I can't breath out of my nose."
224
665957
3807
"Tatlım, ben burnumdan nefes alamıyorum."
11:09
And I roll over and I look, and I said, "Well, can you breath out of your mouth?"
225
669764
4818
Ona doğru döndüm, baktım ve dedim ki: "Peki ağzından nefes alabiliyor musun?"
11:14
(Laughter)
226
674582
1478
(Gülüşmeler)
11:16
And he goes, "Yes, but I can't breath out of my nose!"
227
676060
7080
Devam etti: "Evet ama burnumdan nefes alamıyorum!"
11:23
And so like any good wife, I rush him
228
683140
3020
Ben de her iyi eş gibi onu telaşla
11:26
to the emergency room
229
686160
1835
acil servise götürdüm
11:27
at 2 o'clock in the morning.
230
687995
2432
gece saat 2'de.
11:30
And the whole time I'm driving and I'm thinking,
231
690427
3470
Arabayı sürdüğüm süre boyunca düşündüm;
11:33
you can't die on me now.
232
693897
2849
şimdi ölemezsin.
11:36
We just got married,
233
696746
2170
Daha yeni evlendik,
11:38
people will think I killed you! (Laughter)
234
698916
4458
insanlar seni benim öldürdüğümü düşünecek!
(Gülüşmeler)
11:43
And so, we get to the emergency room, and the nurse sees us,
235
703374
3673
Acil servise vardık, bir hemşire bize baktı
11:47
and he can't breath out of his nose, and so
236
707047
2621
ve o burnundan nefes alamıyordu,
11:49
she brings us to the back and the doctor says,
237
709668
2083
hemşire bizi tekrar doktora getirdi ve doktor dedi ki:
11:51
"What seems to be the problem?" and he goes, "I can't breath out of my nose."
238
711751
3189
"Şikayetiniz nedir?", eşim: "Burnumdan nefes alamıyorum."
11:54
And he said, "You can't breath out of your nose?
239
714940
2049
"Burnunuzdan nefes alamıyor musunuz?" dedi.
11:56
No, but he can breath out of his mouth. (Laughter)
240
716989
5877
Hayır, ama o ağzından nefes alabiliyor.
(Gülüşmeler)
12:02
He takes a step back and he looks at both of us
241
722866
2642
Bir adım geri attı ve ikimize de bakarak dedi ki:
12:05
and he says "Sir, I think I know the problem.
242
725508
3866
"Sanırım problemi biliyorum beyefendi.
12:09
You're having a heart attack.
243
729374
1436
Kalp krizi geçiriyorsunuz.
12:10
I'm going to order an EKG and a CAT scan
244
730810
2051
Sizin için acilen EKG ve tomografi isteyeceğim."
12:12
for you immediately."
245
732861
3342
12:16
And we are thinking,
246
736203
1628
12:17
no, no, no. It's not a heart attack. He can breathe,
247
737831
2940
Biz düşünüyorduk,
hayır hayır hayır. Kalp krizi değil. O ağzından nefes alabiliyor.
12:20
just out of his mouth. No, no, no, no, no.
248
740771
4997
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
12:25
And so we go back and forth with this doctor
249
745768
2263
Doktorla birlikte bir ileri bir geri gidip duruyorduk;
12:28
because we think this is the incorrect diagnosis,
250
748031
2478
çünkü biz teşhisin yanlış olduğunu düşünüyorduk,
12:30
and he's like, "No really, it'll be fine, just calm down."
251
750509
3952
"Hayır gerçekten iyi olacak, sadece sakin olun." dedi.
12:34
And I'm thinking, how do you calm down? But I don't think he's having a heart attack.
252
754461
3919
Düşünüyorum, nasıl sakin olabilirsin? Ama kalp krizi geçirdiğini düşünmüyorum.
12:38
And so fortunately for us, this doctor was at the end of the shift.
253
758380
3241
Şanslıyız ki, bu doktor nöbetinin sonundaydı.
12:41
So this new doctor comes in, he sees us clearly
254
761621
2915
Bu yüzden yeni doktor geldi
12:44
distraught, with a husband who can't breath
255
764536
3001
ve burnundan nefes alamayan bir koca ile
12:47
out of his nose. (Laughter)
256
767537
3102
bizi perişan halde gördü.
(Gülüşmeler)
12:50
And he starts asking us questions.
257
770639
2786
Bize sorular sormaya başladı.
12:53
He says, "Well, do you two exercise?"
258
773425
4880
"Siz ikiniz egzersiz yapar mısınız?" dedi.
12:58
We ride our bikes, we go to the gym occasionally.
259
778305
7073
Bisikletlerimizi süreriz, spora gideriz, ara sıra.
13:05
(Laughter)
260
785378
1653
(Gülüşmeler)
13:07
We move around.
261
787031
2865
Dolaşırız.
13:09
And he says, "What were you doing just before you came here?"
262
789896
2663
O dedi ki: "Tam buraya gelmeden önce ne yapıyordunuz?"
13:12
I'm thinking, I was sleeping, honestly.
263
792559
2712
"Düşünüyorum, gerçekten uyuyordum."
13:15
But okay, what was Donald doing just before?
264
795271
2831
"Tamam ama Donald ne yapıyordu?"
Donald aldığı bir sürü ilacı sıralamaya başladı.
13:18
So Donald goes into this slew of medications he was taking.
265
798102
3548
13:21
He lists, "I took this decongestant and then I took this nasal spray,"
266
801650
2962
"Burun rahatlatıcı ilacımı içtim sonra burun spreyi sıktım."
13:24
and then all of a sudden a lightbulb goes off and he says,
267
804612
1995
sonra birden bir ışık yandı ve dedi ki:
13:26
"Oh! You should never mix this decongestant with this nasal spray.
268
806615
3627
"Aa! Siz bu ilacı burun spreyiyle asla karıştırmamalısınız.
13:30
Clogs you up every time. Here, take this one instead."
269
810242
2817
Sizi her seferinde tıkar. Onun yerine bunu alın."
13:33
He gives us a prescription.
270
813059
2266
Bize reçete yazdı.
13:35
We're looking at each other, and I looked at the doctor,
271
815325
1990
Biz birbirimize baktık, sonra doktora baktım
13:37
and I said, "Why is it that it seems like you
272
817315
2226
ve dedim ki: "Neden siz teşhisi doğru olarak koyabildiniz de
13:39
were able to accurately diagnose his condition,
273
819541
2411
13:41
but this previous doctor wanted to order
274
821952
2216
önceki doktor EKG ve tomografi çekilmesini istedi?"
13:44
an EKG and a CAT scan?"
275
824168
2506
13:46
And he looks at us and says,
276
826674
2607
Bize baktı ve dedi ki:
13:49
"Well, when a 350-pound man walks in the emergency room and says he can't breath,
277
829281
4218
"158 kilo olan bir adam acil servise gelip nefes alamadığını söylediği zaman
13:53
you assume he's having a heart attack
278
833499
1764
kalp krizi geçirdiğini düşünürsünüz
13:55
and you ask questions later."
279
835263
3949
ve soruları daha sonra sorarsınız."
13:59
Now, emergency room doctors are trained to make decisions quickly,
280
839212
5720
Acil servis doktorları hızlı karar vermek için eğitiliyorlar
14:04
but not always accurately.
281
844932
2091
ama her zaman doğru olmuyor.
14:07
And so had we had some information
282
847023
1549
Kalp sağlığımızla ilgili
14:08
about our heart health to share with him,
283
848572
2394
onunla paylaşacak bazı bilgilerimiz olsaydı
14:10
maybe we would have gotten a better diagnosis the first time.
284
850966
3775
belki ilk seferde daha iyi bir teşhis konulabilirdi.
14:14
I want you to consider the following chart,
285
854741
2232
Bu grafiği görmenizi istiyorum;
14:16
of systolic blood pressure measurements
286
856973
1954
sistolik kan basıncı ölçümleri
14:18
from October 2010 to July 2012.
287
858927
4072
2010 Ekimden 2012 Temmuza kadar.
14:22
You'll see that these measurements start
288
862999
1693
Göreceksiniz ki bu ölçümler
14:24
in the prehypertension/hypertension zone,
289
864692
3668
hipertansiyon öncesi ve hipertansiyon aralığında başlamış;
14:28
but over about the course of a year and a half
290
868360
2586
ama bir buçuk yılın sonunda
14:30
they move into the normal zone.
291
870946
2645
normal aralığa taşınmış.
14:33
This is about the heart rate of a healthy 16-year-old.
292
873591
4109
Bu,16 yaşındaki sağlıklı birinin kalp atış hızı.
14:37
What story is this data telling you?
293
877700
4031
Bu veriler size hangi hikayeyi anlatıyor?
14:41
Obviously it's the data from someone
294
881731
2881
Açıkça, bu büyük bir dönüşüm yaşayan
14:44
who's made a drastic transformation,
295
884612
2673
birinin verileri
14:47
and fortunately for us, that person happens to be here today.
296
887285
5158
ve şans eseri bu kişi bugün burada.
14:52
So that 350-pound guy that walked into the emergency room with me
297
892443
4254
Benimle acil servise gelen 158 kiloluk o adam
14:56
is now an even sexier and healthier
298
896697
2972
şu an daha seksi ve sağlıklı
14:59
225-pound guy, and that's his blood pressure trace.
299
899669
6688
102 kilo bir adam ve bu da onun kan basıncı.
15:06
So over the course of that year and a half
300
906357
3461
Bir buçuk yıl boyunca
15:09
Donald's eating changed
301
909818
1569
Donald'ın yemesi değişti
15:11
and our exercise regimen changed,
302
911387
1991
ve bizim egzersiz rutinimiz değişti
15:13
and his heart rate responded,
303
913378
2790
ve kalp atış hızı karşılık verdi,
onun kan basıncı vücudunda yaptığı bu değişikliğe
15:16
his blood pressure responded to that change
304
916168
1502
15:17
that he made in his body.
305
917670
2299
karşılık verdi.
15:19
So what's the take-home message
306
919969
1978
Peki bugün sizin buradan giderken
15:21
that I want you to leave with today?
307
921947
3714
almanızı istediğim mesaj nedir?
15:25
By taking ownership of your data just like we've done,
308
925661
4374
Bizim yaptığımız gibi kendinizle ilgili sadece günlük ölçümler yaparak
15:30
just by taking this daily measurements about yourself,
309
930035
3947
verilerinizin sahipliğini alırsanız
15:33
you become the expert on your body.
310
933982
2509
vücudunuzun uzmanı olursunuz.
15:36
You become the authority.
311
936491
2002
Otorite siz olursunuz.
15:38
It's not hard to do.
312
938493
2423
Yapması zor değil.
15:40
You don't have to have a Ph.D. in statistics
313
940916
1920
Kendinizin uzmanı olmak için
15:42
to be an expert in yourself.
314
942836
1332
istatistik doktorasına ihtiyacınız yok.
15:44
You don't have to have a medical degree
315
944168
1441
Kendi vücudunuzun uzmanı olmak için tıp okumanıza gerek yok.
15:45
to be your body's expert.
316
945609
2126
15:47
Medical doctors, they're experts on the population,
317
947735
3419
Tıp doktorları nüfus üzerinde uzmanlar;
15:51
but you are the expert on yourself.
318
951154
2278
ama siz kendi üzerinizde uzmansınız.
15:53
And so when two of you come together,
319
953432
1910
Siz ikiniz bir araya geldiğiniz zaman,
15:55
when two experts come together,
320
955342
1970
iki uzman bir araya geldiği zaman,
15:57
the two of you are able to make a better decision
321
957312
2795
siz ikiniz, tek başına doktordan daha iyi
16:00
than just your doctor alone.
322
960107
2000
karar verebilirsiniz.
16:02
Now that you understand the power of information
323
962107
3767
Kişisel verileri toplayarak başarabileceklerinizde
16:05
that you can get through personal data collection,
324
965874
1871
bilginin gücünü anladığınıza göre
16:07
I'd like you all to stand and raise your right hand.
325
967745
3669
sizden kalkmanızı ve sağ elinizi kaldırmanızı istiyorum.
16:11
(Laughter)
326
971414
2559
(Gülüşmeler)
16:13
Yes, get it up.
327
973973
2120
Evet, kalkın.
16:18
I challenge you to take ownership of your data.
328
978771
6908
Sizleri verilerinizin sahipliğini almaya davet ediyorum.
16:25
And today, I hereby confer upon you
329
985679
3562
Bugün bu vesile ile sizlere
16:29
a TEDx associate's degree in elementary statistics
330
989241
4345
bir TEDx temel istatistik ön lisans derecesi veriyorum,
16:33
with a concentration in time-dependent data analysis
331
993586
4444
zamana bağlı veri analizi temeliyle
16:38
with all the rights and privileges appertaining thereto.
332
998030
3713
buna ilişkin bütün hak ve ayrıcalıklarla.
16:41
And so the next time you are in your doctor's office,
333
1001743
3476
Bir dahaki sefere doktorunuzun ofisindeyken
16:45
as newly inducted statisticians,
334
1005219
3191
yeni başlayan istatistikçiler olarak
16:48
what should always be your response?
335
1008410
2510
cevabınız her zaman ne olmalı?
16:50
Audience: Show me the data! Talithia Williams: I can't hear you!
336
1010920
1832
Seyirci: Bana verileri gösterin! TW: Sizi duyamıyorum!
16:52
Audience: Show me the data!
337
1012752
1768
Seyirci: Bana verileri gösterin!
16:54
TW: One more time!
338
1014520
1308
TW: Bir kez daha!
16:55
Audience: Show me the data!
339
1015828
1539
Seyirci: Bana verileri gösterin!
16:57
TW: Show me the data.
340
1017367
1182
TW: Bana verileri gösterin.
16:58
Thank you.
341
1018549
3021
Teşekkür ederim.
(Alkışlar)
17:01
(Applause)
342
1021570
4800
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7