3 sneaky tactics that websites use to make you spend | Your Money and Your Mind

141,557 views ・ 2021-03-03

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Worldwide, online retail has been on the rise.
1
79
3208
Translator: Wipasiri Kongsmut Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
ธุรกิจค้าปลีกออนไลน์กำลังเติบโต
00:03
In 2019 alone,
2
3329
1542
ปี 2019 เพียงปีเดียว
00:04
shoppers spent nearly 3.8 trillion dollars online.
3
4913
3750
นักช้อปซื้อของออนไลน์ เกือบ 125.4 ล้านล้านบาท
00:08
And to keep those figures climbing,
4
8663
1666
และเพื่อให้ตัวเลขเหล่านั้นเพิ่มขึ้น
00:10
some companies are pulling out all of the stops
5
10371
2625
บางบริษัทก็ทำทุกวิถีทาง
00:13
to hold your attention and to keep you spending.
6
13038
2583
เพื่อดึงความสนใจและให้คุณซื้อต่อ
00:15
To help you regain control of your shopping environment,
7
15663
3000
เพื่อช่วยคืนพฤติกรรมการซื้อของคุณกลับมา
00:18
I'll identify three of their tactics
8
18704
2167
ฉันจะชี้ให้เห็นกลวิธี 3 ข้อของพวกเขา
00:20
and share three tips to counteract them.
9
20913
2458
และแบ่งปันเคล็ดลับ 3 ข้อ ในการรับมือกับพวกเขา
00:24
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
10
24163
2291
เงินของคุณและความคิดคุณ กับ เวนดี้ เดอ ลา โรซา
00:27
One online gimmick that sites use is gamification,
11
27329
3375
กลเม็ดออนไลน์วิธีหนึ่งคือการสร้างเกม
00:30
and this is where websites use game design elements
12
30746
2666
และสิ่งที่ร้านค้าใช้ทำเป็นระบบเกมให้เล่น
00:33
to get you to spend more time and more money on their sites.
13
33454
3792
ให้คุณใช้เวลากับเกมส์นานและจ่ายเงินมากขึ้น
00:37
Now, some sites have a virtual wheel for you to spin
14
37246
2916
บางร้านค้ามีวงล้อเสมือนจริงไว้ให้หมุน
00:40
to get a chance at that day's discounts.
15
40204
2042
เพื่อได้ลุ้นส่วนลดของแต่ละวัน
00:42
Others, they let you accrue loyalty points
16
42287
2084
ร้านอื่นๆ เพิ่มคะแนนความจงรักภักดีให้คุณ
00:44
based on how you interact with the site.
17
44371
1958
ตามวิธีที่คุณสื่อสารกับร้านค้าอย่างไร
00:46
And that kind of gamification, in my mind, is really dangerous.
18
46371
3500
นี่คือการสร้างเกมที่อันตรายที่ฉันนึกได้
00:49
In one classic experiment,
19
49871
1541
การทดลองแบบดั้งเดิมอันหนึ่ง
00:51
lab rats were more captivated by the random chance of pushing a lever
20
51454
4042
หนูทดลองรู้สึกถูกใจจากการกดสุ่มบนคันโยก
00:55
and receiving a food pellet
21
55537
1584
และรอรับอาหารเม็ด
00:57
than by the certainty of a fixed food schedule.
22
57162
2709
มากกว่าการได้รับตามตารางเวลา
00:59
And we as humans are just the same.
23
59912
2042
และมนุษย์อย่างเราก็รู้สึกชอบเหมือนกัน
01:01
We're enticed by the chance to win.
24
61954
2042
เราถูกกระตุ้นโดยไม่รู้ตัวเพื่อคว้าชัยชนะ
01:04
Just like at a slot machine in Vegas,
25
64038
2125
เช่นการเล่นสล็อตแมชชีนที่ลาสเวกัส
01:06
you increase your dopamine levels every time you try your luck.
26
66204
3459
เพิ่มระดับโดพามีนในตอนที่คุณเสี่ยงโชค
01:09
So my tip here is to avoid temptation altogether
27
69704
2959
เคล็ดลับของฉันคือหลีกเลี่ยงสิ่งล่อใจทันที
01:12
by unsubscribing from online shopping emails.
28
72704
3042
โดยยกเลิกบัญชีอีเมลที่ใช้กับร้านค้า
01:15
You can't buy what you can't see,
29
75746
1875
คุณจะไม่ซื้อในสิ่งที่คุณยังไม่เห็น
01:17
and these emails are constant reminders
30
77663
2166
และอีเมลเหล่านี้ทำให้เกิดความคิดวกวน
01:19
that are intended to lure us back to the site
31
79871
2333
ซึ่งจงใจมาหลอกล่อเราให้กลับไปที่ร้านค้า
01:22
with its gamifications and its gimmick,
32
82246
2042
ด้วยการสร้างเกมและกลเม็ดขึ้น
01:24
when you'd otherwise not be thinking about them.
33
84329
2334
ซึ่งถ้าไม่ใช่เกมคุณคงไม่นึกถึงการช้อป
01:26
A second tactic online retailers use is scarcity.
34
86704
3042
กลวิธีที่ 2 ร้านค้าปลีกใช้คือ การมีจำนวนจำกัด
01:29
Many sites now tell you
35
89788
1333
หลาย ๆ ร้านค้าบอกว่า
01:31
how many other customers are also viewing the same item,
36
91121
3042
มีลูกค้ากี่คนที่กำลังดูสินค้าอยู่
01:34
making it seem like that item is very popular,
37
94163
2458
ทำให้เหมือนว่าสินค้าชิ้นนั้นเป็นที่ชื่นชอบ
01:36
and it's likely to go quickly.
38
96663
1541
และสินค้าอาจจะขายหมดอย่างรวดเร็ว
01:38
Similarly, websites will use a timer for your basket,
39
98204
3292
ร้านค้าออนไลน์จะใช้เครื่องจับเวลากับรถเข็น
01:41
pushing and pushing the message
40
101538
1750
ส่งข้อความแจ้งเตือนซ้ำแล้วซ้ำเล่า
01:43
that these potential items won't be available for long.
41
103288
2916
ว่าเป็นสินค้าที่กำลังค้นหาและจะวางขายสั้นๆ
01:46
Research shows that the perceptions of a product's scarcity
42
106246
3500
งานวิจัยชี้ว่าการรับรู้สินค้ามีจำนวนจำกัด
01:49
can increase its value in the eye of the shopper
43
109788
2750
เพิ่มคุณค่าให้ตัวสินค้าในสายตาของนักช้อป
01:52
and increase a shopper's willingness to buy.
44
112538
2333
และเพิ่มความรู้สึกเต็มใจจะซื้อแก่นักช้อป
01:54
Scarcity can also make people feel more competitive and selfish as well.
45
114913
3875
การมีจำนวนจำกัดจะทำให้รู้สึกแข่งขัน และเห็นแก่ตัวเพิ่ม
01:58
So here's my tip to help you combat scarcity:
46
118788
2458
เคล็ดลับที่ช่วยคุณสู้กับการมีจำนวนจำกัด
02:01
when scarcity is tempting you,
47
121246
1792
ตอนที่การมีจำนวนจำกัดมาล่อใจคุณ
02:03
back away from the website, back away from the car
48
123079
2959
ให้คุณรีบถอยออกจากร้านค้า ถอยออกจากรถเข็น
02:06
and sleep on it.
49
126079
1167
และไตร่ตรองให้ดีๆ
02:07
That can help you decide whether or not you really need
50
127246
2625
ซึ่งช่วยคุณตัดสินใจว่าต้องการจริงๆหรือไม่
02:09
whatever it is that you were planning on buying.
51
129871
2292
ไม่ว่าอะไรก็ตามที่คุณกำลังวางแผนจะซื้อ
02:12
Leave the site for at least an entire day
52
132204
1959
ออกจากร้านค้าอย่างน้อยหนึ่งวัน
02:14
and see if you're still itching for the item.
53
134204
2125
แล้วมาดูว่าคุณยังอยากได้ของนั้นอยู่หรือไม่
02:16
This approach works best if you use an incognito browser
54
136371
3542
การรับมือที่ดีถ้าใช้บราวเซอร์แบบส่วนตัว
02:19
so you won't be haunted by the ads for the product
55
139913
2583
คุณก็คงไม่ต้องกลัวที่จะเห็นโฆษณาสินค้า
02:22
everywhere you go.
56
142496
1250
ในทุก ๆ ที่คุณเข้าไป
02:23
The third tactic that companies use
57
143788
2250
กลวิธีที่ 3 ที่บรรดาบริษัทใช้
02:26
is to allow you to pay in installments.
58
146038
2333
คือยินยอมให้คุณผ่อนชำระ
02:28
A number of e-commerce sites have adopted payment schemes
59
148371
3542
ร้านค้าออนไลน์จำนวนมากใช้ระบบการจ่ายเงิน
02:31
that will let you order an item and pay for it later.
60
151913
3166
ที่ยอมให้คุณสั่งสินค้าก่อนแล้วจ่ายทีหลัง
02:35
Now, installment plans are useful
61
155079
2209
ปัจจุบันนี้การผ่อนชำระจึงประสบความสำเร็จ
02:37
if you're replacing a large, expensive item,
62
157288
2625
ถ้าคุณส่งคืนสินค้าขนาดใหญ่และราคาแพง
02:39
like a broken refrigerator.
63
159913
1333
เช่น ตู้เย็นที่ชำรุด
02:41
But I think these installment plans veer towards predatory
64
161288
3458
แต่ฉันคิดว่าการผ่อนชำระมีแนวโน้มแสวงหากำไร
02:44
when you're purchasing less urgent, less important items.
65
164788
3708
ตอนคุณซื้อสินค้าไม่จำเป็นและมีคุณค่าน้อย
02:48
Looking at small monthly payments
66
168496
2167
มองหาการจ่ายค่างวดรายเดือนน้อยๆ
02:50
psychologically decreases the cost of those new sneakers
67
170663
3625
ลดราคาเพื่อหวังผลทางจิตวิทยา ในรองเท้าคู่ใหม่
02:54
or new pair of jeans.
68
174329
1125
หรือกางเกงยีนส์ตัวใหม่
02:55
And that mental trickery
69
175496
1292
และนี่คือกลโกงด้านจิตวิทยา
02:56
means that you're more likely to buy additional items.
70
176829
3209
หมายความว่าคุณอาจจะซื้อสินค้าอื่นเพิ่มเติม
ขณะที่วิธีนี้อาจรู้สึกผิดที่ใช้บัตรเครดิต
03:00
And while it may feel different from a credit card,
71
180079
2375
03:02
you still owe these companies money.
72
182496
2000
คุณก็ยังเป็นหนี้บริษัทเหล่านี้
03:04
So at the end of the day, you're still taking on debt
73
184538
2500
แต่สุดท้ายแล้วคุณก็ยังเป็นหนี้
03:07
and potentially adding late fees and interest,
74
187079
2542
และเพิ่มโอกาสจ่ายค่าปรับล่าช้าและดอกเบี้ย
03:09
and you may find yourself owing a lot more
75
189621
2792
และคุณอาจพบว่าตัวเองเป็นหนี้เยอะมาก
03:12
than the original sticker value for those jeans.
76
192413
2750
กว่ามูลค่าสติ๊กเกอร์ที่ได้จากกางเกงยีนส์
03:15
So here's my third and final tip:
77
195163
1916
และนี่คือเคล็ดลับสุดท้าย
03:17
above all else, do not use these payment installment plans.
78
197079
4500
ประเด็นสำคัญคือไม่ใช้วิธีการผ่อนชำระ
03:21
If you want an actual discount,
79
201621
1667
ถ้าคุณอยากได้ส่วนลดจริงๆ
03:23
there are browser plug-ins you can use
80
203288
1875
มีโปรแกรมเสริมในเบราเซอร์ที่คุณใช้
03:25
that will help you find the best deals.
81
205163
1875
ที่จะช่วยคุณค้นหาโปรโมชั่นที่ดีที่สุด
03:27
Online retail has made shopping incredibly convenient,
82
207079
3084
ซื้อสินค้าออนไลน์สร้างความสะดวกให้นักช้อป
03:30
but not every day needs to feel as overwhelming as Black Friday.
83
210163
3625
ไม่รู้สึกกระตือรือล้นเหมือนวันลดครั้งใหญ่
03:33
By putting these tips into practice,
84
213788
2125
โดยการนำเคล็ดลับเหล่านี้มาฝึก
03:35
you can tune out some of the tricks and the gimmicks,
85
215954
2542
คุณไม่ต้องใส่ใจกลโกงและกลเม็ดบางข้อ
03:38
and once again, regain control of your shopping environment.
86
218538
4250
ย้ำอีกครั้งคืนพฤติกรรมการซื้อของคุณกลับมา
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7