3 sneaky tactics that websites use to make you spend | Your Money and Your Mind

144,672 views

2021-03-03 ・ TED


New videos

3 sneaky tactics that websites use to make you spend | Your Money and Your Mind

144,672 views ・ 2021-03-03

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Worldwide, online retail has been on the rise.
1
79
3208
Traduttore: Sabrina Ghensi Revisore: Silvia Monti
Lo shopping online è in crescita in tutto il mondo.
00:03
In 2019 alone,
2
3329
1542
Solo nel 2019,
00:04
shoppers spent nearly 3.8 trillion dollars online.
3
4913
3750
le persone hanno speso circa 3.800 miliardi di dollari online.
00:08
And to keep those figures climbing,
4
8663
1666
E per far aumentare queste cifre,
00:10
some companies are pulling out all of the stops
5
10371
2625
alcune aziende stanno ricorrendo a qualunque mezzo
per attirare l’attenzione e farvi spendere soldi.
00:13
to hold your attention and to keep you spending.
6
13038
2583
00:15
To help you regain control of your shopping environment,
7
15663
3000
Per aiutarvi a riprendere il controllo delle vostre spese,
00:18
I'll identify three of their tactics
8
18704
2167
vi mostrerò tre delle loro tattiche
00:20
and share three tips to counteract them.
9
20913
2458
e condividerò tre consigli per contrastarle.
[I tuoi soldi e la tua mente con Wendy De La Rosa]
00:24
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
10
24163
2291
00:27
One online gimmick that sites use is gamification,
11
27329
3375
Un espediente usato dai siti internet è la “gamification”:
00:30
and this is where websites use game design elements
12
30746
2666
le pagine web utilizzano elementi di game design
00:33
to get you to spend more time and more money on their sites.
13
33454
3792
per farvi trascorrere più tempo e spendere più denaro sui loro siti.
Alcuni siti hanno una ruota virtuale da girare
00:37
Now, some sites have a virtual wheel for you to spin
14
37246
2916
per vincere uno sconto.
00:40
to get a chance at that day's discounts.
15
40204
2042
Altri vi fanno accumulare punti fedeltà in base alle interazioni con il sito.
00:42
Others, they let you accrue loyalty points
16
42287
2084
00:44
based on how you interact with the site.
17
44371
1958
E quel tipo di gamification, secondo me, è molto pericoloso.
00:46
And that kind of gamification, in my mind, is really dangerous.
18
46371
3500
00:49
In one classic experiment,
19
49871
1541
In un classico esperimento,
00:51
lab rats were more captivated by the random chance of pushing a lever
20
51454
4042
i topi da laboratorio erano più attratti dalla possibilità di azionare una leva
00:55
and receiving a food pellet
21
55537
1584
e ricevere una pallina di cibo
che dalla certezza di avere dei pasti sicuri.
00:57
than by the certainty of a fixed food schedule.
22
57162
2709
00:59
And we as humans are just the same.
23
59912
2042
E noi umani siamo uguali.
01:01
We're enticed by the chance to win.
24
61954
2042
Siamo attratti dalla chance di vincere.
Come con una slot machine a Las Vegas,
01:04
Just like at a slot machine in Vegas,
25
64038
2125
i livelli di dopamina aumentano ogni volta che tentiamo la fortuna.
01:06
you increase your dopamine levels every time you try your luck.
26
66204
3459
01:09
So my tip here is to avoid temptation altogether
27
69704
2959
Quindi il mio consiglio è di evitare la tentazione
01:12
by unsubscribing from online shopping emails.
28
72704
3042
annullando l’iscrizione alle email di shopping online.
01:15
You can't buy what you can't see,
29
75746
1875
Non puoi comprare quello che non vedi
01:17
and these emails are constant reminders
30
77663
2166
e queste email sono promemoria costanti
01:19
that are intended to lure us back to the site
31
79871
2333
che vogliono attirarci nuovamente sul loro sito
con la gamification e i trucchi,
01:22
with its gamifications and its gimmick,
32
82246
2042
01:24
when you'd otherwise not be thinking about them.
33
84329
2334
quando altrimenti non ci avremmo pensato.
01:26
A second tactic online retailers use is scarcity.
34
86704
3042
La seconda tattica usata dai negozi online è la scarsità.
01:29
Many sites now tell you
35
89788
1333
Ora molti siti mostrano
quanti altri clienti stanno guardando lo stesso annuncio,
01:31
how many other customers are also viewing the same item,
36
91121
3042
01:34
making it seem like that item is very popular,
37
94163
2458
dando l’impressione che il prodotto sia molto popolare
01:36
and it's likely to go quickly.
38
96663
1541
e che potrebbe finire in fretta.
01:38
Similarly, websites will use a timer for your basket,
39
98204
3292
Analogamente, i siti usano un timer per il carrello,
01:41
pushing and pushing the message
40
101538
1750
continuando a insistere sul fatto
01:43
that these potential items won't be available for long.
41
103288
2916
che questi prodotti non saranno disponibili per molto.
Le ricerche dimostrano che la percezione della scarsità del prodotto
01:46
Research shows that the perceptions of a product's scarcity
42
106246
3500
01:49
can increase its value in the eye of the shopper
43
109788
2750
può aumentare il suo valore agli occhi del cliente
01:52
and increase a shopper's willingness to buy.
44
112538
2333
e aumentare la volontà del cliente di comprare.
01:54
Scarcity can also make people feel more competitive and selfish as well.
45
114913
3875
La scarsità può anche far sentire le persone più competitive ed egoiste.
01:58
So here's my tip to help you combat scarcity:
46
118788
2458
Ecco il mio consiglio per combattere la scarsità:
02:01
when scarcity is tempting you,
47
121246
1792
quando la scarsità vi tenta,
allontanatevi dal sito, allontanatevi dal carrello
02:03
back away from the website, back away from the car
48
123079
2959
e dormiteci su.
02:06
and sleep on it.
49
126079
1167
Questo può aiutarvi a capire se avete davvero bisogno
02:07
That can help you decide whether or not you really need
50
127246
2625
02:09
whatever it is that you were planning on buying.
51
129871
2292
di quello che volevate comprare.
Non guardate il sito per almeno un giorno
02:12
Leave the site for at least an entire day
52
132204
1959
e constatate se l’articolo vi interessa ancora.
02:14
and see if you're still itching for the item.
53
134204
2125
02:16
This approach works best if you use an incognito browser
54
136371
3542
Questo metodo funziona meglio se usate la navigazione privata,
02:19
so you won't be haunted by the ads for the product
55
139913
2583
così non sarete perseguitati dalle pubblicità del prodotto
02:22
everywhere you go.
56
142496
1250
ovunque andiate.
02:23
The third tactic that companies use
57
143788
2250
La terza tattica usata dalle aziende
è quella di consentire di pagare a rate.
02:26
is to allow you to pay in installments.
58
146038
2333
02:28
A number of e-commerce sites have adopted payment schemes
59
148371
3542
Molti siti di e-commerce hanno adottato sistemi di pagamento
02:31
that will let you order an item and pay for it later.
60
151913
3166
che permettono di ordinare un articolo e pagare più tardi.
Dunque, i piani rateali sono utili
02:35
Now, installment plans are useful
61
155079
2209
02:37
if you're replacing a large, expensive item,
62
157288
2625
se volete sostituire un oggetto grande e costoso,
02:39
like a broken refrigerator.
63
159913
1333
come un frigorifero rotto.
02:41
But I think these installment plans veer towards predatory
64
161288
3458
Ma credo che questi piani rateali diventino predatori
02:44
when you're purchasing less urgent, less important items.
65
164788
3708
quando si acquistano oggetti meno urgenti e meno importanti.
02:48
Looking at small monthly payments
66
168496
2167
Pensare a piccoli pagamenti mensili
02:50
psychologically decreases the cost of those new sneakers
67
170663
3625
diminuisce nella nostra mente il prezzo di quelle nuove scarpe
02:54
or new pair of jeans.
68
174329
1125
o di quel paio di jeans.
02:55
And that mental trickery
69
175496
1292
E quell’inganno mentale
02:56
means that you're more likely to buy additional items.
70
176829
3209
si traduce in maggiori probabilità di acquistare prodotti aggiuntivi.
E anche se sembra diverso da una carta di credito,
03:00
And while it may feel different from a credit card,
71
180079
2375
03:02
you still owe these companies money.
72
182496
2000
dobbiamo comunque dei soldi a queste aziende.
03:04
So at the end of the day, you're still taking on debt
73
184538
2500
Quindi, in fin dei conti, ci stiamo indebitando
e forse ci saranno penali per il ritardo e interessi
03:07
and potentially adding late fees and interest,
74
187079
2542
03:09
and you may find yourself owing a lot more
75
189621
2792
e potremmo ritrovarci a dover pagare molto di più
03:12
than the original sticker value for those jeans.
76
192413
2750
del prezzo di vendita di quei jeans.
Ecco il mio terzo e ultimo consiglio:
03:15
So here's my third and final tip:
77
195163
1916
anzitutto, non utilizzate questi piani di pagamento rateale.
03:17
above all else, do not use these payment installment plans.
78
197079
4500
03:21
If you want an actual discount,
79
201621
1667
Se volete un vero sconto,
03:23
there are browser plug-ins you can use
80
203288
1875
utilizzate i plug-in del browser
che trovano le offerte migliori.
03:25
that will help you find the best deals.
81
205163
1875
Le vendite online hanno reso lo shopping molto conveniente,
03:27
Online retail has made shopping incredibly convenient,
82
207079
3084
ma non tutti i giorni devono essere travolgenti come il Black Friday.
03:30
but not every day needs to feel as overwhelming as Black Friday.
83
210163
3625
03:33
By putting these tips into practice,
84
213788
2125
Mettendo in pratica questi consigli,
03:35
you can tune out some of the tricks and the gimmicks,
85
215954
2542
potete ignorare alcuni trucchi ed espedienti
03:38
and once again, regain control of your shopping environment.
86
218538
4250
e riprendere ancora una volta il controllo delle vostre spese.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7