3 sneaky tactics that websites use to make you spend | Your Money and Your Mind

141,557 views ・ 2021-03-03

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Worldwide, online retail has been on the rise.
1
79
3208
Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Andreia Frazão
Por todo o mundo, as vendas “online” têm vindo a prosperar.
00:03
In 2019 alone,
2
3329
1542
Só em 2019,
00:04
shoppers spent nearly 3.8 trillion dollars online.
3
4913
3750
os compradores gastaram cerca de 2,8 biliões de dólares “online”.
00:08
And to keep those figures climbing,
4
8663
1666
Para manter estes números a aumentar,
00:10
some companies are pulling out all of the stops
5
10371
2625
algumas empresas estão a usar todas as artimanhas
para chamar a atenção e manter-nos a fazer gastos.
00:13
to hold your attention and to keep you spending.
6
13038
2583
00:15
To help you regain control of your shopping environment,
7
15663
3000
Para vos ajudar a retomar o controlo do vosso ambiente de compras,
00:18
I'll identify three of their tactics
8
18704
2167
vou identificar três das táticas que eles usam
00:20
and share three tips to counteract them.
9
20913
2458
e dar-vos três dicas para as neutralizar.
00:24
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
10
24163
2291
[O Vosso Dinheiro e o Vosso Espírito]
00:27
One online gimmick that sites use is gamification,
11
27329
3375
Um estratagema “online” que esses “sites” usam é a ludificação,
00:30
and this is where websites use game design elements
12
30746
2666
ou seja, usam elementos usados em jogos
00:33
to get you to spend more time and more money on their sites.
13
33454
3792
para vos levar a gastar mais tempo e mais dinheiro nos seus “sites”.
00:37
Now, some sites have a virtual wheel for you to spin
14
37246
2916
Alguns “sites” têm uma roda virtual para pormos a girar
00:40
to get a chance at that day's discounts.
15
40204
2042
e podermos ganhar o desconto do dia.
00:42
Others, they let you accrue loyalty points
16
42287
2084
Outros fazem-nos acumular pontos de lealdade
00:44
based on how you interact with the site.
17
44371
1958
com base na nossa interação com esse “site”.
00:46
And that kind of gamification, in my mind, is really dangerous.
18
46371
3500
E este tipo de ludificação. na minha opinião, é muito perigoso.
00:49
In one classic experiment,
19
49871
1541
Numa experiência clássica,
00:51
lab rats were more captivated by the random chance of pushing a lever
20
51454
4042
ratos de laboratório eram mais cativados pela possibilidade aleatória
de manobrar uma alavanca e receber comida
00:55
and receiving a food pellet
21
55537
1584
00:57
than by the certainty of a fixed food schedule.
22
57162
2709
do que pela certeza de receber uma porção fixa de alimento.
00:59
And we as humans are just the same.
23
59912
2042
Connosco, seres humanos, passa-se o mesmo.
01:01
We're enticed by the chance to win.
24
61954
2042
Somos seduzidos pela possibilidade de ganhar.
01:04
Just like at a slot machine in Vegas,
25
64038
2125
Tal como uma máquina caça-níqueis em Las Vegas,
01:06
you increase your dopamine levels every time you try your luck.
26
66204
3459
aumentamos os níveis de dopamina sempre que tentamos a sorte.
01:09
So my tip here is to avoid temptation altogether
27
69704
2959
Aqui a minha dica é evitar a tentação a todo o custo,
01:12
by unsubscribing from online shopping emails.
28
72704
3042
cancelando os “emails” de compras “online”.
01:15
You can't buy what you can't see,
29
75746
1875
Não podem comprar aquilo que não vemos,
01:17
and these emails are constant reminders
30
77663
2166
e estes “emails” são chamadas de atenção permanentes
01:19
that are intended to lure us back to the site
31
79871
2333
que se destinam a atrair-vos para voltarem ao “site”
01:22
with its gamifications and its gimmick,
32
82246
2042
com os seus joguinhos e artimanhas,
01:24
when you'd otherwise not be thinking about them.
33
84329
2334
quando nem pensariam nisso, se não os recebessem.
01:26
A second tactic online retailers use is scarcity.
34
86704
3042
Uma segunda tática que os retalhistas “online” usam é a escassez.
01:29
Many sites now tell you
35
89788
1333
Muitos “sites” informam-nos
01:31
how many other customers are also viewing the same item,
36
91121
3042
de quantos outros clientes estão a ver o mesmo artigo,
01:34
making it seem like that item is very popular,
37
94163
2458
fazendo-nos crer que o artigo é muito popular
01:36
and it's likely to go quickly.
38
96663
1541
e é capaz de se esgotar rapidamente.
01:38
Similarly, websites will use a timer for your basket,
39
98204
3292
Do mesmo modo, há “sites” que usam um prazo para o cesto de compras,
01:41
pushing and pushing the message
40
101538
1750
insistindo e insistindo na mensagem
01:43
that these potential items won't be available for long.
41
103288
2916
de que esses artigos não estarão disponíveis muito tempo.
01:46
Research shows that the perceptions of a product's scarcity
42
106246
3500
A investigação mostra que a perceção da escassez de um produto
01:49
can increase its value in the eye of the shopper
43
109788
2750
pode aumentar o seu valor aos olhos do comprador
01:52
and increase a shopper's willingness to buy.
44
112538
2333
e aumentar a disposição de um comprador para comprar.
01:54
Scarcity can also make people feel more competitive and selfish as well.
45
114913
3875
A escassez também pode tornar as pessoas
mais competitivas e egoístas.
01:58
So here's my tip to help you combat scarcity:
46
118788
2458
A minha dica para vos ajudar a combater a escassez:
02:01
when scarcity is tempting you,
47
121246
1792
quando a escassez vos tentar,
02:03
back away from the website, back away from the car
48
123079
2959
afastem-se do carrinho, saiam do “site”
02:06
and sleep on it.
49
126079
1167
e falem com o travesseiro.
02:07
That can help you decide whether or not you really need
50
127246
2625
Isso pode ajudar-vos a decidir se precisam ou não
02:09
whatever it is that you were planning on buying.
51
129871
2292
do que estavam a planear comprar.
Saiam do “site” pelo menos durante um dia inteiro
02:12
Leave the site for at least an entire day
52
132204
1959
02:14
and see if you're still itching for the item.
53
134204
2125
e vejam se ainda estão a desejar aquele artigo.
02:16
This approach works best if you use an incognito browser
54
136371
3542
Esta abordagem funciona melhor se usarem um navegador incógnito,
02:19
so you won't be haunted by the ads for the product
55
139913
2583
para não serem perseguidos por anúncios para o produto,
02:22
everywhere you go.
56
142496
1250
onde quer que vão.
02:23
The third tactic that companies use
57
143788
2250
A terceira tática que as empresas usam
02:26
is to allow you to pay in installments.
58
146038
2333
é permitir que paguem em prestações.
02:28
A number of e-commerce sites have adopted payment schemes
59
148371
3542
Uma série de “sites” adotou esquemas de pagamento
02:31
that will let you order an item and pay for it later.
60
151913
3166
que nos permitem encomendar um artigo e pagá-lo mais tarde.
02:35
Now, installment plans are useful
61
155079
2209
Ora bem, os planos de compras a prestações
02:37
if you're replacing a large, expensive item,
62
157288
2625
são úteis quando substituímos um artigo grande, caro,
02:39
like a broken refrigerator.
63
159913
1333
como um frigorífico avariado.
02:41
But I think these installment plans veer towards predatory
64
161288
3458
Mas penso que estes planos a prestações tendem a ser predatórios
02:44
when you're purchasing less urgent, less important items.
65
164788
3708
quando compramos artigos menos urgentes, menos importantes.
02:48
Looking at small monthly payments
66
168496
2167
Olhar para pequenos pagamentos mensais
02:50
psychologically decreases the cost of those new sneakers
67
170663
3625
psicologicamente diminui o custo daqueles ténis novos
02:54
or new pair of jeans.
68
174329
1125
ou dumas calças de ganga.
02:55
And that mental trickery
69
175496
1292
E esse engano mental
02:56
means that you're more likely to buy additional items.
70
176829
3209
significa que temos tendência a comprar artigos adicionais.
Embora pareça ser diferente de um cartão de crédito,
03:00
And while it may feel different from a credit card,
71
180079
2375
03:02
you still owe these companies money.
72
182496
2000
ficamos a dever dinheiro a essas empresas.
03:04
So at the end of the day, you're still taking on debt
73
184538
2500
Portanto, estamos a ficar endividados
03:07
and potentially adding late fees and interest,
74
187079
2542
e possivelmente, a juntar encargos e juros
03:09
and you may find yourself owing a lot more
75
189621
2792
e podemos encontrar-nos a dever muito mais
03:12
than the original sticker value for those jeans.
76
192413
2750
do que o valor original das calças de ganga.
03:15
So here's my third and final tip:
77
195163
1916
Esta é a minha terceira e última dica:
03:17
above all else, do not use these payment installment plans.
78
197079
4500
acima de tudo, não usem planos de pagamentos a prestações.
03:21
If you want an actual discount,
79
201621
1667
Se quiserem um desconto,
podem usar “plug-ins” de navegadores
03:23
there are browser plug-ins you can use
80
203288
1875
que vos ajudem a encontrar os melhores negócios.
03:25
that will help you find the best deals.
81
205163
1875
03:27
Online retail has made shopping incredibly convenient,
82
207079
3084
As vendas “online” tornaram as compras extremamente convenientes,
03:30
but not every day needs to feel as overwhelming as Black Friday.
83
210163
3625
mas nem todos os dias são tão impressionantes
como uma Black Friday.
03:33
By putting these tips into practice,
84
213788
2125
Se puserem em prática estas dicas,
03:35
you can tune out some of the tricks and the gimmicks,
85
215954
2542
podem evitar os truques e artimanhas
03:38
and once again, regain control of your shopping environment.
86
218538
4250
e retomar o controlo do vosso ambiente de compras.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7