3 sneaky tactics that websites use to make you spend | Your Money and Your Mind

144,246 views ・ 2021-03-03

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Worldwide, online retail has been on the rise.
1
79
3208
Traductor: Revisor: Penny Martínez
La venta minorista en línea ha aumentado a nivel mundial.
00:03
In 2019 alone,
2
3329
1542
Tan solo en 2019,
00:04
shoppers spent nearly 3.8 trillion dollars online.
3
4913
3750
los compradores se gastaron casi 3,8 billones de dólares en línea.
00:08
And to keep those figures climbing,
4
8663
1666
Para que esas cifras sigan subiendo,
00:10
some companies are pulling out all of the stops
5
10371
2625
algunas empresas están haciendo todo lo posible
00:13
to hold your attention and to keep you spending.
6
13038
2583
para mantener tu atención y hacer que sigas gastando.
00:15
To help you regain control of your shopping environment,
7
15663
3000
Para ayudarte a recuperar el control de tu entorno de compras,
00:18
I'll identify three of their tactics
8
18704
2167
identificaré tres de sus tácticas
00:20
and share three tips to counteract them.
9
20913
2458
y compartiré tres consejos para contrarrestarlas.
00:24
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
10
24163
2291
[Tu dinero y tu mente con Wendy De La Rosa]
00:27
One online gimmick that sites use is gamification,
11
27329
3375
Un truco en línea que utilizan las webs es la gamificación,
00:30
and this is where websites use game design elements
12
30746
2666
y ahí es donde las páginas web usan elementos de diseño de juegos
00:33
to get you to spend more time and more money on their sites.
13
33454
3792
para que pases más tiempo y gastes más dinero en la web.
00:37
Now, some sites have a virtual wheel for you to spin
14
37246
2916
Algunas webs tienen una rueda virtual para que la gires
00:40
to get a chance at that day's discounts.
15
40204
2042
y puedas ganar los descuentos del día.
00:42
Others, they let you accrue loyalty points
16
42287
2084
Otras, te permiten acumular puntos de fidelidad
00:44
based on how you interact with the site.
17
44371
1958
en función de cómo interactúas con ellas.
00:46
And that kind of gamification, in my mind, is really dangerous.
18
46371
3500
Y a mi parecer, ese tipo de gamificación es muy peligroso.
00:49
In one classic experiment,
19
49871
1541
En un experimento clásico,
00:51
lab rats were more captivated by the random chance of pushing a lever
20
51454
4042
las ratas estaban más cautivadas por la posibilidad de empujar una palanca
00:55
and receiving a food pellet
21
55537
1584
y recibir una bolita de comida
00:57
than by the certainty of a fixed food schedule.
22
57162
2709
que por la certeza de un horario fijo de comida.
00:59
And we as humans are just the same.
23
59912
2042
Y nosotros, como humanos, somos iguales.
01:01
We're enticed by the chance to win.
24
61954
2042
Nos atrae la posibilidad de ganar.
01:04
Just like at a slot machine in Vegas,
25
64038
2125
Al igual que una tragamonedas en Las Vegas,
01:06
you increase your dopamine levels every time you try your luck.
26
66204
3459
que aumenta tus niveles de dopamina cada vez que pruebas suerte.
01:09
So my tip here is to avoid temptation altogether
27
69704
2959
Así que mi consejo es evitar la tentación por completo,
01:12
by unsubscribing from online shopping emails.
28
72704
3042
cancelando la suscripción a los correos de compras online.
01:15
You can't buy what you can't see,
29
75746
1875
No puedes comprar lo que no puedes ver,
01:17
and these emails are constant reminders
30
77663
2166
y esos correos son recordatorios constantes
01:19
that are intended to lure us back to the site
31
79871
2333
que están destinados a atraernos de nuevo a la web,
01:22
with its gamifications and its gimmick,
32
82246
2042
con sus gamificaciones y sus trucos,
01:24
when you'd otherwise not be thinking about them.
33
84329
2334
cuando de lo contrario no estarías pensando en ellos.
01:26
A second tactic online retailers use is scarcity.
34
86704
3042
La segunda táctica que usan los minoristas en línea es la escasez.
01:29
Many sites now tell you
35
89788
1333
Muchas webs te dicen
01:31
how many other customers are also viewing the same item,
36
91121
3042
cuántos otros clientes están viendo también el mismo artículo,
01:34
making it seem like that item is very popular,
37
94163
2458
haciendo que parezca un artículo muy popular
01:36
and it's likely to go quickly.
38
96663
1541
que desaparecerá pronto.
01:38
Similarly, websites will use a timer for your basket,
39
98204
3292
Del mismo modo, las webs usarán un temporizador para tu cesta,
01:41
pushing and pushing the message
40
101538
1750
insistiendo en el mensaje
01:43
that these potential items won't be available for long.
41
103288
2916
de que esos artículos potenciales no estarán disponibles mucho tiempo.
01:46
Research shows that the perceptions of a product's scarcity
42
106246
3500
Las investigaciones muestran que percibir la escasez de un producto
01:49
can increase its value in the eye of the shopper
43
109788
2750
puede aumentar su valor a ojos del comprador
01:52
and increase a shopper's willingness to buy.
44
112538
2333
y con ello su disposición a comprarlo.
01:54
Scarcity can also make people feel more competitive and selfish as well.
45
114913
3875
La escasez puede hacer que las personas se sientan más competitivas y egoístas.
01:58
So here's my tip to help you combat scarcity:
46
118788
2458
Así que este es mi consejo para ayudarte a combatirla:
02:01
when scarcity is tempting you,
47
121246
1792
cuando la escasez te tiente,
02:03
back away from the website, back away from the car
48
123079
2959
aléjate de la web y del carrito
02:06
and sleep on it.
49
126079
1167
y consúltalo con la almohada.
02:07
That can help you decide whether or not you really need
50
127246
2625
Eso puede ayudarte a decidir si realmente necesitas o no
02:09
whatever it is that you were planning on buying.
51
129871
2292
lo que sea que estabas planeando comprar.
02:12
Leave the site for at least an entire day
52
132204
1959
Sal de la web al menos un día entero
02:14
and see if you're still itching for the item.
53
134204
2125
y observa si aún estás ansioso por el artículo.
02:16
This approach works best if you use an incognito browser
54
136371
3542
Este enfoque funciona mejor si usas un navegador de incógnito,
02:19
so you won't be haunted by the ads for the product
55
139913
2583
para que no te persigan los anuncios del producto
02:22
everywhere you go.
56
142496
1250
a donde quiera que vayas.
02:23
The third tactic that companies use
57
143788
2250
La tercera táctica que usan las empresas
02:26
is to allow you to pay in installments.
58
146038
2333
es permitirte pagar a plazos.
02:28
A number of e-commerce sites have adopted payment schemes
59
148371
3542
Varias webs de comercio electrónico han adoptado esquemas de pago
02:31
that will let you order an item and pay for it later.
60
151913
3166
que te permitirán pedir un artículo y pagarlo más tarde.
02:35
Now, installment plans are useful
61
155079
2209
Los planes de pago a plazos son útiles
02:37
if you're replacing a large, expensive item,
62
157288
2625
si estas reemplazando un artículo grande y caro,
02:39
like a broken refrigerator.
63
159913
1333
como una nevera estropeada.
02:41
But I think these installment plans veer towards predatory
64
161288
3458
Pero creo que estos planes a plazos se vuelven depredadores
02:44
when you're purchasing less urgent, less important items.
65
164788
3708
cuando compras artículos menos urgentes y menos importantes.
02:48
Looking at small monthly payments
66
168496
2167
Ver pequeños pagos mensuales
02:50
psychologically decreases the cost of those new sneakers
67
170663
3625
disminuye psicológicamente el coste de esas zapatillas nuevas
02:54
or new pair of jeans.
68
174329
1125
o de los vaqueros nuevos.
02:55
And that mental trickery
69
175496
1292
Y ese engaño mental
02:56
means that you're more likely to buy additional items.
70
176829
3209
significa que es más probable que compres artículos extra.
Y aunque parece diferente a una tarjeta de crédito,
03:00
And while it may feel different from a credit card,
71
180079
2375
03:02
you still owe these companies money.
72
182496
2000
aún le debes dinero a esas empresas.
03:04
So at the end of the day, you're still taking on debt
73
184538
2500
Así que al final del día sigues endeudándote
03:07
and potentially adding late fees and interest,
74
187079
2542
y añadiendo potencialmente intereses y recargos por mora,
03:09
and you may find yourself owing a lot more
75
189621
2792
con lo que puede que te encuentres debiendo mucho más
03:12
than the original sticker value for those jeans.
76
192413
2750
que el valor de la etiqueta original de esos vaqueros.
03:15
So here's my third and final tip:
77
195163
1916
Aquí está mi tercer y último consejo:
03:17
above all else, do not use these payment installment plans.
78
197079
4500
sobre todo, no utilices esos planes de pago a plazos.
03:21
If you want an actual discount,
79
201621
1667
Si quieres un descuento real,
hay complementos de navegador que puedes usar
03:23
there are browser plug-ins you can use
80
203288
1875
03:25
that will help you find the best deals.
81
205163
1875
con los que verás las mejores ofertas.
03:27
Online retail has made shopping incredibly convenient,
82
207079
3084
Los minoristas en línea hacen que comprar sea muy cómodo,
03:30
but not every day needs to feel as overwhelming as Black Friday.
83
210163
3625
pero no todos los días necesitas la emoción del Black Friday.
03:33
By putting these tips into practice,
84
213788
2125
Al poner en práctica estos consejos,
03:35
you can tune out some of the tricks and the gimmicks,
85
215954
2542
puedes desconectar de algunos trucos y trampas,
03:38
and once again, regain control of your shopping environment.
86
218538
4250
y recuperar una vez más el control de tu entorno de compras.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7