Rachel Botsman: The currency of the new economy is trust

152,421 views ・ 2012-09-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Prevodilac: Maja Budišin Lukin Lektor: Mile Živković
00:15
So if someone asked you
1
15518
1821
Kad bi vas neko pitao
00:17
for the three words that would sum up
2
17339
2762
da u tri reči opišete
00:20
your reputation, what would you say?
3
20101
3882
vaš ugled, šta biste rekli?
00:23
How would people describe your judgment,
4
23983
2395
Kako bi drugi opisali vaše prosuđivanje,
00:26
your knowledge, your behaviors, in different situations?
5
26378
3757
znanje, ponašanje u različitim situacijama?
00:30
Today I'd like to explore with you
6
30135
2367
Danas ću vam otkriti
00:32
why the answer to this question
7
32502
1672
zašto će odgovor
00:34
will become profoundly important
8
34174
2141
postati suštinski važan
00:36
in an age where reputation will be your most valuable asset.
9
36315
4597
u dobu u kojem će ugled biti vaše najvrednije sredstvo.
00:40
I'd like to start by introducing you to someone
10
40912
2583
Predstaviću vam nekoga
00:43
whose life has been changed by a marketplace
11
43495
3602
kome se život promenio
00:47
fueled by reputation.
12
47097
2103
tržištem koje pokreće ugled.
00:49
Sebastian Sandys has been a bed and breakfast host
13
49200
3090
Sebastijan Sandis je bio ugostitelj
00:52
on Airbnb since 2008.
14
52290
2539
na Airbnb-u od 2008.
00:54
I caught up with him recently, where, over the course
15
54829
2931
Nedavno mi je,
00:57
of several cups of tea, he told me how
16
57760
2864
uz nekoliko šoljica čaja, rekao
01:00
hosting guests from all over the world
17
60624
2383
kako su mu gosti njegovog hostela iz celog sveta
01:03
has enriched his life.
18
63007
1467
obogatili život.
01:04
More than 50 people have come to stay in the 18th-century
19
64474
3373
Više od 50 ljudi je odselo
01:07
watchhouse he lives in with his cat, Squeak.
20
67847
3032
u stražarnici iz 18. veka, gde živi sa mačkom, Skvik.
01:10
Now, I mention Squeak because Sebastian's first guest
21
70879
4432
Skvik spominjem jer je Sebastijanova prva gošća
01:15
happened to see a rather large mouse run across the kitchen,
22
75311
3951
videla velikog miša kako pretrčava kuhinju,
01:19
and she promised that she would refrain from leaving
23
79262
2593
pa je obećala da će se uzdržati
01:21
a bad review on one condition: he got a cat.
24
81855
3422
od lošeg komentara, pod uslovom da pribavi mačku.
01:25
And so Sebastian bought Squeak to protect his reputation.
25
85277
4067
Tako je Sebastijan kupio Skvik da bi zaštitio svoj ugled.
01:29
Now, as many of you know, Airbnb is a peer-to-peer
26
89344
3159
Mnogi od vas znaju da je Airbnb društveno tržište (P2P)
01:32
marketplace that matches people who have space to rent
27
92503
3951
koje povezuje ljude koji izdaju prostore
01:36
with people who are looking for a place to stay
28
96454
2785
sa ljudima koji ih traže
01:39
in over 192 countries.
29
99239
2687
u preko 192 države.
01:41
The places being rented out are things that you might
30
101926
2690
Izdaju se obično
01:44
expect, like spare rooms and holiday homes,
31
104616
2832
sobe ili kuće za odmor,
01:47
but part of the magic is the unique places
32
107448
2573
ali deo magije su jedinstvena,
01:50
that you can now access: treehouses, teepees,
33
110021
3938
sada dostupna mesta: kuće na drveću, indijanski šatori,
01:53
airplane hangars, igloos.
34
113959
2092
avionski hangari, igloi.
01:56
If you don't like the hotel, there's a castle down the road
35
116051
3459
Ako vam se ne dopada hotel, u blizini je dvorac
01:59
that you can rent for 5,000 dollars a night.
36
119510
2833
koji možete iznajmiti za 5.000 dolara za noć.
02:02
It's a fantastic example of how technology
37
122343
3348
To je fantastičan primer kako tehnologija
02:05
is creating a market
38
125691
1716
stvara tržište
02:07
for things that never had a marketplace before.
39
127407
2499
za stvari koje to nikada ranije nisu imale.
02:09
Now let me show you these heat maps of Paris
40
129906
3131
Pokazaću vam ove toplotne karte Pariza
02:13
to see how insanely fast it's growing.
41
133037
2558
da vidite kako se to širi suludom brzinom.
02:15
This image here is from 2008.
42
135595
2664
Ovo je slika iz 2008.
02:18
The pink dots represent host properties.
43
138259
3719
Ružičaste tačke predstavljaju ugostiteljsku imovinu.
02:21
Even four years ago, letting strangers stay in your home
44
141978
3993
Još pre četiri godine je izdavanje svog doma strancima
02:25
seemed like a crazy idea.
45
145971
2492
izgledalo kao luda ideja.
02:28
Now the same view in 2010.
46
148463
2221
Evo, isti prizor u 2010.
02:30
And now, 2012.
47
150684
2802
I evo, 2012.
02:33
There is an Airbnb host on almost every main street in Paris.
48
153486
5139
Airbnb ugostiteljstvo postoji u skoro svakoj glavnoj ulici Pariza.
02:38
Now, what's happening here is people are realizing
49
158625
4631
Ovde ljudi uviđaju
02:43
the power of technology to unlock the idling capacity
50
163256
4361
moć tehnologije da otvori uspavane kapacitete
02:47
and value of all kinds of assets,
51
167617
2918
i vrednost svih vrsta imovine,
02:50
from skills to spaces to material possessions,
52
170535
3458
od veština preko prostora do materijalnih poseda,
02:53
in ways and on a scale never possible before.
53
173993
3479
u obimu i na način kao nikada pre.
02:57
It's an economy and culture called collaborative consumption,
54
177472
3224
To je ekonomija i kultura koja se zove kolaborativna potrošnja
03:00
and, through it, people like Sebastian
55
180696
2792
gde ljudi kao Sebastijan
03:03
are becoming micro-entrepreneurs.
56
183488
2071
postaju mikro preduzetnici.
03:05
They're empowered to make money and save money
57
185559
2698
Osnaženi su da stvaraju i uštede novac
03:08
from their existing assets.
58
188257
2699
od svojih postojećih prednosti.
03:10
But the real magic and the secret source behind
59
190956
2519
Ali prava magija i tajna koja leži
03:13
collaborative consumption marketplaces like Airbnb
60
193475
2769
iza kolaborativnih potrošačkih tržišta kao što je Airbnb
03:16
isn't the inventory or the money.
61
196244
2635
nije inventar ili novac,
03:18
It's using the power of technology to build trust
62
198879
3517
već je korišćenje tehnološke moći u stvaranju
03:22
between strangers.
63
202396
1491
poverenja među strancima.
03:23
This side of Airbnb really hit home to Sebastian last summer
64
203887
3532
Ova strana Airbnb-a se Sebastijanu pokazala prošlog leta
03:27
during the London riots.
65
207419
1275
za vreme nereda u Londonu.
03:28
He woke up around 9, and he checked his email
66
208694
2706
Probudio se oko 9 i u svojoj e-pošti
03:31
and he saw a bunch of messages all asking him
67
211400
3177
ugledao gomilu poruka s pitanjima
03:34
if he was okay.
68
214577
1522
da li je dobro.
03:36
Former guests from around the world had seen that
69
216099
2172
Bivši gosti iz celog sveta su videli
03:38
the riots were happening just down the street, and wanted
70
218271
2093
da su u blizini neredi, pa su želeli
03:40
to check if he needed anything.
71
220364
2301
da provere da li mu nešto treba.
03:42
Sebastian actually said to me, he said, "Thirteen former guests
72
222665
3185
Sebastijan mi je rekao: "Trinaest bivših gostiju
03:45
contacted me before my own mother rang." (Laughter)
73
225850
4163
me je kontaktiralo pre rođene majke." (Smeh)
03:50
Now, this little anecdote gets to the heart of why
74
230013
4377
Ova mala anegdota je ključ
03:54
I'm really passionate about collaborative consumption,
75
234390
2904
mom strasnom zagovaranju kolaborativne potrošnje
03:57
and why, after I finished my book, I decided
76
237294
2550
i razlogu što sam se odlučila, pošto sam završila svoju knjigu,
03:59
I'm going to try and spread this into a global movement.
77
239844
3690
da to proširim u globalni pokret.
04:03
Because at its core, it's about empowerment.
78
243534
3657
Zato što se tu u suštini radi o podsticanju.
04:07
It's about empowering people to make meaningful connections,
79
247191
4161
Radi se o podsticanju ljudi da stvaraju veze koje nešto znače
04:11
connections that are enabling us to rediscover
80
251352
2922
i omogućavaju nam da ponovo otkrijemo
04:14
a humanness that we've lost somewhere along the way,
81
254274
3399
humanost koju smo izgubili negde usput,
04:17
by engaging in marketplaces like Airbnb, like Kickstarter,
82
257673
4320
angažovanjem na tržištima kao što je Airbnb, kao Kickstarter,
04:21
like Etsy, that are built on personal relationships
83
261993
3233
kao Etsy, koja su sagrađena na ličnim odnosima
04:25
versus empty transactions.
84
265226
3027
za razliku od praznih transakcija.
04:28
Now the irony is that these ideas are actually taking us back
85
268253
3328
Ironija je da nas te ideje vraćaju
04:31
to old market principles and collaborative behaviors
86
271581
3293
starim tržišnim principima i kolaborativnim ponašanjima
04:34
that are hard-wired in all of us.
87
274874
1712
koji su duboko ukorenjeni u svima nama.
04:36
They're just being reinvented in ways that are relevant
88
276586
2689
Oni su ponovo osmišljeni na način koji odgovara
04:39
for the Facebook age.
89
279275
1688
dobu Fejsbuka.
04:40
We're literally beginning to realize that we have wired
90
280963
3552
Počinjemo bukvalno da shvatamo da smo povezali
04:44
our world to share, swap, rent, barter or trade
91
284515
4215
naš svet da bismo delili, razmenjivali, iznajmljivali, trampili ili trgovali
04:48
just about anything. We're sharing our cars on WhipCar,
92
288730
3734
bilo šta. Delimo svoje automobile na VipKaru (WhipCar),
04:52
our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes,
93
292464
3202
biciklove na Spinlister-u, kancelarije na Luzkjubsu (Loosecubes),
04:55
our gardens on Landshare. We're lending and borrowing
94
295666
2799
bašte Lendšeru (Landshare). Pozajmljujemo pare i zadužujemo se
04:58
money from strangers on Zopa and Lending Club.
95
298465
2897
od stranaca na Sopi (Zopa) i u Kreditnom klubu (Lending Club).
05:01
We are trading lessons on everything from sushi-making
96
301362
2518
Prodajemo predavanja iz svega od pravljenja sušija
05:03
to coding on Skillshare,
97
303880
1586
do kodiranja na Skilšeru ( Skillshare),
05:05
and we're even sharing our pets on DogVacay.
98
305466
4058
delimo čak i svoje ljubimce na DogVekeju (DogVacay).
05:09
Now welcome to the wonderful world of collaborative consumption
99
309524
4455
Dobrodošli u čudesan svet kolaborativne potrošnje
05:13
that's enabling us to match wants with haves
100
313979
3221
koji nam omogućava da sparujemo ono što želimo sa onim što imamo
05:17
in more democratic ways.
101
317200
1970
na demokratičnije načine.
05:19
Now, collaborative consumption is creating the start
102
319170
3670
Kolaborativna potrošnja započinje
05:22
of a transformation in the way we think about supply and demand,
103
322840
3324
transformaciju na način kako mislimo o ponudi i potražnji
05:26
but it's also a part of a massive value shift underway,
104
326164
3911
ali to je takođe i deo masovne promene vrednosti
05:30
where instead of consuming to keep up with the Joneses,
105
330075
3190
pri čemu umesto konzumacije kao načina takmičenja sa komšijama,
05:33
people are consuming to get to know the Joneses.
106
333265
3552
ljudi konzumiraju da bi ih upoznali.
05:36
But the key reason why it's taking off now so fast
107
336817
4293
Ključni razlog zašto se to sada zahuktava
05:41
is because every new advancement of technology
108
341110
3034
je taj što svaki novi napredak tehnologije
05:44
increases the efficiency and the social glue of trust
109
344144
4074
povećava efikasnost i društveni lepak poverenja
05:48
to make sharing easier and easier.
110
348218
3385
da bi se što više olakšalo deljenje.
05:51
Now, I've looked at thousands of these marketplaces,
111
351603
2968
Gledala sam na hiljade ovih tržišta,
05:54
and trust and efficiency are always the critical ingredients.
112
354571
4712
poverenje i efikasnost su uvek kritični sastojci.
05:59
Let me give you an example.
113
359283
1992
Daću vam jedan primer.
06:01
Meet 46-year-old Chris Mok, who has, I bet,
114
361275
4418
Upoznajte 46-godišnjeg Krisa Moka, koji, kladim se, ima
06:05
the best job title here of SuperRabbit.
115
365693
3408
najbolji naziv posla SuperZec.
06:09
Now, four years ago, Chris lost his job, unfortunately,
116
369101
4580
Pre četiri godine Kris je, nažalost, izgubio posao,
06:13
as an art buyer at Macy's, and like so many people,
117
373681
3390
kao umetnički kupac u Mejsiju i kao mnogi
06:17
he struggled to find a new one during the recession.
118
377071
2852
borio se da pronađe novi u vreme recesije.
06:19
And then he happened to stumble across a post about
119
379923
3387
Tada je naleteo na post koji se ticao
06:23
TaskRabbit.
120
383310
1464
ZecZadatka.
06:24
Now, the story behind TaskRabbit starts like so many
121
384774
3370
Priča o ZecZadatku počinje kao i mnoge
06:28
great stories with a very cute dog by the name of Kobe.
122
388144
4087
velike priče sa ljupkim psom po imenu Kobi.
06:32
Now what happened was, in February 2008,
123
392231
3247
Igrom slučaja su februara 2008.
06:35
Leah and her husband were waiting for a cab to take them
124
395478
2664
Lea i njen suprug čekali taksi da ih preveze
06:38
out for dinner, when Kobe came trotting up to them
125
398142
3441
na večeru, kada je Kobi dokaskao do njih
06:41
and he was salivating with saliva.
126
401583
2360
obliven pljuvačkom.
06:43
They realized they'd run out of dog food.
127
403943
2693
Shvatili su da im je ponestalo hrane za pse.
06:46
Kevin had to cancel the cab and trudge out in the snow.
128
406636
3244
Kevin je morao da otkaže taksi i da gaca po snegu.
06:49
Now, later that evening, the two self-confessed tech geeks
129
409880
3314
Kasnije te večeri njih dvoje, po sopstvenom priznanju tehno zaluđenici,
06:53
starting talking about how cool it would be if some kind of
130
413194
3789
započinju razgovor o nekoj vrsti
06:56
eBay for errands existed.
131
416983
2040
Ibeja za porudžbine i kako bi bilo kul da to postoji.
06:59
Six months later, Leah quit her job,
132
419023
2655
Šest meseci kasnije, Lea je napustila svoj posao
07:01
and TaskRabbit was born.
133
421678
2589
i rodio se ZadatakZec.
07:04
At the time, she didn't realize that she was actually hitting
134
424267
3865
U to vreme nije ni shvatila da je načela
07:08
on a bigger idea she later called service networking.
135
428132
4588
veću ideju koju je kasnije nazvala umrežavanje usluga.
07:12
It's essentially about how we use our online relationships
136
432720
3533
U suštini toga je kako koristimo naša onlajn poznanstva
07:16
to get things done in the real world.
137
436253
3317
da obavimo stvari u stvarnom svetu.
07:19
Now the way TaskRabbit works is, people outsource
138
439570
2609
ZadatakZec to radi tako što ljudi objave
07:22
the tasks that they want doing, name the price
139
442179
2567
zadatke koje žele da se obave, odrede cenu
07:24
they're willing to pay, and then vetted Rabbits
140
444746
2639
koju su voljni da plate i zatim pretraže Zečije
07:27
bid to run the errand.
141
447385
1533
ponude da bi pokrenuli zadatak.
07:28
Yes, there's actually a four-stage, rigorous interview process
142
448918
4493
U stvari postoje 4 faze, strogi postupak intervjua
07:33
that's designed to find the people that would make
143
453411
1788
napravljen je da bi se pronašli ljudi koji bi
07:35
great personal assistants and weed out the dodgy Rabbits.
144
455199
3658
bili odlični lični pomagači i da bi se brzo odbacili sumnjivi Zečevi.
07:38
Now, there's over 4,000 Rabbits across the United States
145
458857
4969
Postoji preko 4.000 Zečeva širom SAD-a
07:43
and 5,000 more on the waiting list.
146
463826
3017
i 5.000 više na listi čekanja.
07:46
Now the tasks being posted are things that you might
147
466843
2767
Zadaci su , kao što biste i očekivali,
07:49
expect, like help with household chores
148
469610
3361
pomoć u kućnim poslovima
07:52
or doing some supermarket runs.
149
472971
2181
ili neke kućne nabavke.
07:55
I actually learned the other day that 12 and a half thousand
150
475152
2842
Saznala sam pre neki dan za 12.500
07:57
loads of laundry have been cleaned and folded
151
477994
3023
gomila veša očišćenih i složenih
08:01
through TaskRabbit.
152
481017
1712
putem ZecZadatka.
08:02
But I love that the number one task posted,
153
482729
3812
Ali sviđa mi se da je zadatak broj jedan koji se traži
08:06
over a hundred times a day, is something that many of us
154
486541
3277
preko 100 puta na dan, nešto što je mnogima od nas
08:09
have felt the pain of doing:
155
489818
2568
zadavalo muke:
08:12
yes, assembling Ikea furniture. (Laughter) (Applause)
156
492386
6460
da, to je montaža Ikeinog nameštaja. (Smeh) (Aplauz)
08:18
It's brilliant. Now, we may laugh, but Chris here
157
498846
3717
To je sjajno. Možete se smejati, ali Kris na tome
08:22
is actually making up to 5,000 dollars a month
158
502563
2600
zaradi do 5.000$ mesečno
08:25
running errands around his life.
159
505163
3151
izvodeći porudžbine oko svog života.
08:28
And 70 percent of this new labor force
160
508314
3335
70% ove nove radne snage
08:31
were previously unemployed or underemployed.
161
511649
3464
su prethodno bili nezaposleni ili nedovoljno zaposleni.
08:35
I think TaskRabbit and other examples of collaborative consumption
162
515113
3394
Mislim da su ZecZadatak i drugi primeri kolaborativne potrošnje
08:38
are like lemonade stands on steroids. They're just brilliant.
163
518507
3439
pospešeni jednostavni poslovi. Brilijantni su.
08:41
Now, when you think about it, it's amazing, right,
164
521946
4025
Kada razmišljate o tome, to je neverovatno, zar ne,
08:45
that over the past 20 years, we've evolved
165
525971
3199
da smo u poslednjih 20 godina evoluirali
08:49
from trusting people online to share information
166
529170
3512
od poverenja prema ljudima na mreži da delimo informacije
08:52
to trusting to handing over our credit card information,
167
532682
2863
do poverenja u davanju informacija o kreditnoj kartici
08:55
and now we're entering the third trust wave:
168
535545
3298
i sada ulazimo u treći talas poverenja:
08:58
connecting trustworthy strangers to create all kinds
169
538843
3728
povezivanja pouzdanih stranaca da stvorimo sve vrste
09:02
of people-powered marketplaces.
170
542571
2527
tržišta koja pokreću ljudi.
09:05
I actually came across this fascinating study
171
545098
1715
Naišla sam na ovu fascinantnu studiju
09:06
by the Pew Center this week that revealed
172
546813
2440
od strane Pju Centra ove nedelje koja je otkrila
09:09
that an active Facebook user is three times as likely
173
549253
3532
da aktivni Fejsbuk korisnik ima tri puta više šanse
09:12
as a non-Internet user to believe that most people are trustworthy.
174
552785
5035
u odnosu na nekorisnika interneta da veruje da su ljudi većinom pouzdani.
09:17
Virtual trust will transform the way we trust one another
175
557820
4377
Virtualno poverenje će promeniti način na koji verujemo jedni drugima
09:22
face to face.
176
562197
1405
licem u lice.
09:23
Now, with all of my optimism, and I am an optimist,
177
563602
3295
Uz sav moj optimizam, a ja sam optimista,
09:26
comes a healthy dose of caution, or rather, an urgent need
178
566897
3720
ide zdrava doza opreza ili bolje, nužnost
09:30
to address some pressing, complex questions.
179
570617
4441
da se upute neka goruća složena pitanja.
09:35
How to ensure our digital identities reflect our
180
575058
2586
Kako da obezbedimo da naši digitalni identiteti reflektuju naše
09:37
real world identities? Do we want them to be the same?
181
577644
3463
realne identitete? Da li želimo da budu isti?
09:41
How do we mimic the way trust is built face-to-face online?
182
581107
3680
Kako da na mreži oponašamo način na koji gradimo poverenje licem u lice?
09:44
How do we stop people who've behaved badly
183
584787
1883
Kako da sprečimo ljude koji su se loše ponašali
09:46
in one community doing so under a different guise?
184
586670
3694
u jednoj zajednici da isto rade pod drugačijom maskom?
09:50
In a similar way that companies often use some kind of
185
590364
3095
Na sličan način kompanije često koriste neke vrste
09:53
credit rating to decide whether to give you a mobile plan,
186
593459
3463
kreditnog rejtinga da odluče da li da vam daju da unapred plaćate
09:56
or the rate of a mortgage, marketplaces that depend
187
596922
3048
ili hipotekarni kredit, tržištima koja zavise
09:59
on transactions between relative strangers
188
599970
2745
od transakcija između relativnih stranaca
10:02
need some kind of device to let you know that Sebastian
189
602715
2944
potrebna je neka vrsta uređaja da vam da do znanja da su Sebastijan
10:05
and Chris are good eggs,
190
605659
1961
i Kris dobri ljudi,
10:07
and that device is reputation.
191
607620
3120
a taj uređaj je ugled.
10:10
Reputation is the measurement of how much a community trusts you.
192
610740
4998
Ugled je mera toga koliko vam zajednica veruje.
10:15
Let's just take a look at Chris.
193
615738
1635
Pogledajmo samo Krisa.
10:17
You can see that over 200 people have given him
194
617373
3293
Možete videti da mu je preko 200 ljudi dalo
10:20
an average rating over 4.99 out of 5.
195
620666
3239
prosečnu ocenu 4,99 od mogućih 5.
10:23
There are over 20 pages of reviews of his work
196
623905
2280
Na preko 20 stranica revizije njegovog posla
10:26
describing him as super-friendly and fast,
197
626185
2384
opisan je kao super prijateljski i brz
10:28
and he's reached level 25, the highest level,
198
628569
3722
i dostigao je nivo 25, najviši nivo
10:32
making him a SuperRabbit.
199
632291
1957
čime je postao SuperZec.
10:34
Now — (Laughter) -- I love that word, SuperRabbit.
200
634248
2898
Eto - (Smeh) - volim tu reč SuperZec.
10:37
And interestingly, what Chris has noted is that as his reputation
201
637146
3659
Interesantno je, kao što je Kris primetio, da su mu s porastom
10:40
has gone up, so has his chances of winning a bid
202
640805
3159
ugleda, porasle i šanse dobijanja ponude
10:43
and how much he can charge.
203
643964
1953
i koliko on može da naplati.
10:45
In other words, for SuperRabbits, reputation
204
645917
2738
Drugim rečima, za SuperZeca ugled
10:48
has a real world value.
205
648655
2069
ima vrednost u stvarnom životu.
10:50
Now, I know what you might be thinking.
206
650724
2036
Znam šta biste mogli misliti.
10:52
Well, this isn't anything new. Just think of power sellers
207
652760
2543
Da to nije ništa novo. Samo pomislite o jakim prodavcima
10:55
on eBay or star ratings on Amazon.
208
655303
3556
na Ibeju ili na rejtinge sa zvezdicama na Amazonu.
10:58
The difference today is that, with every trade we make,
209
658859
3240
Razlika je u tome što danas kad god trgujemo,
11:02
comment we leave, person we flag, badge we earn,
210
662099
3400
ostavljamo komentar, obeležavamo osobu zastavicom, zarađujemo bedževe,
11:05
we leave a reputation trail
211
665499
1942
ostavljamo trag ugleda,
11:07
of how well we can and can't be trusted.
212
667441
3546
koliko nam se može ili ne može verovati.
11:10
And it's not just the breadth but the volume
213
670987
2585
Zapanjujuća je ne samo širina već i količina
11:13
of reputation data out there that is staggering.
214
673572
2638
podataka o ugledu.
11:16
Just consider this: Five million nights have been booked
215
676210
3304
Razmislite o ovome: pet miliona noćenja je bilo rezervisano
11:19
on Airbnb in the past six months alone.
216
679514
2959
na Airbnb u prošlih šest meseci.
11:22
30 million rides have been shared on Carpooling.com.
217
682473
3963
30 miliona vožnji se delilo na Carpooling.com.
11:26
This year, two billion dollars worth of loans
218
686436
2887
Ove godine će dve milijarde dolara vredni krediti
11:29
will go through peer-to-peer lending platforms.
219
689323
2228
ići preko kreditiranja po sistemu deljenja.
11:31
This adds up to millions of pieces of reputation data
220
691551
4354
Ovim se dodaju milioni podataka o ugledu
11:35
on how well we behave or misbehave.
221
695905
3372
o tome kako se ponašamo, dobro ili loše.
11:39
Now, capturing and correlating the trails of information
222
699277
3589
Razaznavanje i korelacija tragova informacija
11:42
that we leave in different places is a massive challenge,
223
702866
3253
koje ostavljamo na različitim mestima je velik izazov
11:46
but one we're being asked to figure out.
224
706119
2602
ali se od nas traži da ga raspletemo.
11:48
What the likes of Sebastian are starting to rightfully ask
225
708721
3284
Oni slični Sebastijanu se s pravom pitaju
11:52
is, shouldn't they own their reputation data?
226
712005
2965
ne bi li trebalo da budu sami vlasnici svojih podataka o ugledu?
11:54
Shouldn't the reputation that he's personally invested
227
714970
2874
Da li bi trebalo da ugled u koji je lično investirao,
11:57
on building on Airbnb mean that it should travel with him
228
717844
3407
gradeći ga na Airbnb-u, putuje s njim
12:01
from one community to another?
229
721251
2066
od jedne zajednice do druge?
12:03
What I mean by this is, say he started selling second-hand
230
723317
2712
Pod ovim mislim, recimo da je počeo sa prodajom polovnih
12:06
books on Amazon. Why should he have to start from scratch?
231
726029
3756
knjiga na Amazonu. Zašto bi morao započinjati ispočetka?
12:09
It's a bit like when I moved from New York to Sydney.
232
729785
3675
Slično mojoj selidbi iz Njujorka u Sidnej.
12:13
It was ridiculous. I couldn't get a mobile phone plan
233
733460
3188
Bilo je besmisleno. Nisam mogla da dobijem pretplatu za mobilni telefon
12:16
because my credit history didn't travel with me.
234
736648
3803
jer moja kreditna istorija nije putovala samnom.
12:20
I was essentially a ghost in the system.
235
740451
2944
Bila sam kao neki duh u sistemu.
12:23
Now I'm not suggesting that the next stage
236
743395
3015
Ne predlažem da bi sledeća faza
12:26
of the reputation economy is about
237
746410
1896
ekonomije ugleda bila
12:28
adding up multiple ratings into some kind of empty score.
238
748306
4369
dodavanje više vrsta rejtinga u nekakav prazan rezultat.
12:32
People's lives are too complex, and who wants to do that?
239
752675
3462
Životi ljudi su previše složeni i ko bi to želeo?
12:36
I also want to be clear that this isn't about adding up
240
756137
2447
Takođe bi da razjasnim da se ovde ne radi o dodavanju
12:38
tweets and likes and friends in a Klout-like fashion.
241
758584
3601
tvitova, lajkova i prijatelja u kvazi moćnom trendu.
12:42
Those guys are measuring influence, not behaviors
242
762185
3280
Ti momci mere uticaj, a ne ponašanje
12:45
that indicate our trustworthiness.
243
765465
1887
koje je mera našeg poverenja.
12:47
But the most important thing that we have to keep in mind
244
767352
3600
Ali najvažnije je da zapamtimo
12:50
is that reputation is largely contextual.
245
770952
3941
da ugled većinom zavisi od konteksta.
12:54
Just because Sebastian is a wonderful host
246
774893
2734
Iako je Sebastijan divan domaćin
12:57
does not mean that he can assemble Ikea furniture.
247
777627
3949
to ne znači da može da sastavlja Ikein nameštaj.
13:01
The big challenge is figuring out what data
248
781576
3333
Veliki izazov je otkriti koje je podatke
13:04
makes sense to pull, because the future's
249
784909
2765
smisleno uzeti, jer budućnost
13:07
going to be driven by a smart aggregation of reputation,
250
787674
3388
će voditi pametno nagomilavanje ugleda,
13:11
not a single algorithm.
251
791062
2812
a ne jedan algoritam.
13:13
It's only a matter of time before we'll be able to perform
252
793874
3751
Samo je pitanje vremena kada ćemo moći
13:17
a Facebook- or Google-like search
253
797625
2399
pomoću Fejsbuka ili Guglovih pretraživanja
13:20
and see a complete picture of someone's behaviors
254
800024
2922
da vidimo kompletnu sliku nečijeg ponašanja
13:22
in different contexts over time.
255
802946
2880
u različitim kontekstima u toku vremena.
13:25
I envision a realtime stream of who has trusted you,
256
805826
3635
Predviđam da će realna slika onih koji su vam verovali
13:29
when, where and why, your reliability on TaskRabbit,
257
809461
4155
kada, gde i zašto, vaša pouzdanost na ZecZadatku,
13:33
your cleanliness as a guest on Airbnb,
258
813616
1980
savršenost kao gosta Airbnb-a,
13:35
the knowledge that you display on Quora or Tripovo,
259
815596
3448
znanje koje ste pokazali na Kvori ili [nejasno],
13:39
they'll all live together in one place,
260
819044
2583
zaživeti na jednom mestu
13:41
and this will live in some kind of reputation dashboard
261
821627
3471
i to će živeti na nekoj vrsti kontrolne table ugleda
13:45
that will paint a picture of your reputation capital.
262
825098
4557
koja će davati sliku o vašem kapitalu ugleda.
13:49
Now this is a concept that I'm currently researching
263
829655
2832
To je koncept koji trenutno istražujem
13:52
and writing my next book on, and currently define
264
832487
2582
i o čemu pišem sledeću knjigu i trenutno definišem
13:55
as the worth of your reputation, your intentions,
265
835069
3775
koliko vredi vaša reputacija, vaše namere
13:58
capabilities and values across communities and marketplaces.
266
838844
4381
sposobnosti i vrednosti u zajednicama i na tržištima.
14:03
This isn't some far-off frontier.
267
843225
2908
Ovo nije nešto što je daleko.
14:06
There are actually a wave of startups like Connect.Me
268
846133
3034
Već postoji početni talas kao što je Connect.Me
14:09
and Legit and TrustCloud that are figuring out how
269
849167
3503
Legit i TrustCloud, koji otkrivaju kako
14:12
you can aggregate, monitor and use your online reputation.
270
852670
4983
možete sakupljati, pratiti i koristiti svoj ugled na mreži.
14:17
Now, I realize that this concept may sound a little
271
857653
3713
Shvatam da ovaj koncept može zvučati malo
14:21
Big Brother to some of you, and yes, there are some
272
861366
3566
nalik "Velikom bratu" nekima od vas i jeste, postoje
14:24
enormous transparency and privacy issues to solve,
273
864932
3400
ogromna pitanja transparentnosti i privatnosti koja treba rešiti,
14:28
but ultimately, if we can collect our personal reputation,
274
868332
3872
ali na kraju, ako možemo da prikupljamo svoj lični ugled,
14:32
we can actually control it more, and extract
275
872204
2913
možemo ga više kontrolisati i izvući
14:35
the immense value that will flow from it.
276
875117
2720
veliku vrednost koja će iz toga proizaći.
14:37
Also, more so than our credit history,
277
877837
2731
Takođe, mi u stvari možemo da formiramo naš ugled,
14:40
we can actually shape our reputation.
278
880568
2636
a ne samo našu kreditnu istoriju.
14:43
Just think of Sebastian
279
883204
1319
Pomislite samo na Sebastijana
14:44
and how he bought the cat to influence his.
280
884523
2847
i kako je kupio mačku da podigne ugled.
14:47
Now privacy issues aside, the other really interesting issue
281
887370
4514
Ako temu privatnosti izuzmemo, druga zaista interesantna tema
14:51
I'm looking at is how do we empower digital ghosts,
282
891884
2754
koju sam zapazila je kako osnažiti digitalne duhove,
14:54
people [who] for whatever reason, are not active online,
283
894638
3396
ljude, koji su iz bilo kog razloga neaktivni na mreži,
14:58
but are some of the most trustworthy people in the world?
284
898034
2764
ali su neki od najpouzdanijih ljudi na svetu?
15:00
How do we take their contributions to their jobs,
285
900798
3416
Kako da tretiramo njihov doprinos njihovom poslu,
15:04
their communities and their families,
286
904214
2004
zajednicama i familijama
15:06
and convert that value into reputation capital?
287
906218
3908
i da pretvorimo tu vrednost u kapital ugleda?
15:10
Ultimately, when we get it right, reputation capital
288
910126
3784
Napokon, kada to dobro procenimo, kapital ugleda
15:13
could create a massive positive disruption
289
913910
2838
bi mogao stvoriti masovne pozitivne poremećaje
15:16
in who has power, trust and influence.
290
916748
3745
u tome ko ima moć, poverenje i uticaj.
15:20
A three-digit score, your traditional credit history,
291
920493
3640
Trocifreni rezultat, vaša tradicionalna kreditna istorija,
15:24
that only 30 percent of us actually know what it is,
292
924133
2697
za koju samo nas 30% zna šta je,
15:26
will no longer be the determining factor
293
926830
2944
neće više biti odlučujući faktor
15:29
in how much things cost, what we can access,
294
929774
3368
u tome koliko stvari koštaju, čemu imamo pristup
15:33
and, in many instances, limit what we can do in the world.
295
933142
2920
i u mnogim slučajevima, granica čime se možemo baviti.
15:36
Indeed, reputation is a currency that I believe will become
296
936062
4408
Zaista je ugled valuta, koja će, verujem, postati
15:40
more powerful than our credit history in the 21st century.
297
940470
5247
moćnija od naše kreditne istorije u 21. veku.
15:45
Reputation will be the currency that says
298
945717
2697
Ugled će biti valuta koja govori
15:48
that you can trust me.
299
948414
2184
da mi možete verovati.
15:50
Now the interesting thing is, reputation
300
950598
3304
Zanimljivo je da je ugled
15:53
is the socioeconomic lubricant
301
953902
2011
društveno-ekonomsko mazivo
15:55
that makes collaborative consumption work and scale,
302
955913
4798
koje čini obim i suštinu kolaborativne potrošnje
16:00
but the sources it will be generated from,
303
960711
1810
ali izvori iz kojih će se stvarati
16:02
and its applications, are far bigger than this space alone.
304
962521
4485
i primena su daleko veći od samog tog prostora.
16:07
Let me give you one example from the world of recruiting,
305
967006
2939
Daću vam primer iz sveta regrutovanja
16:09
where reputation data will make the résumé seem
306
969945
4054
u kome će biografija naspram podataka o ugledu delovati
16:13
like an archaic relic of the past.
307
973999
4078
kao arhaični relikt iz prošlosti.
16:18
Four years ago, tech bloggers and entrepreneurs
308
978077
4023
Pre četiri godine, tehnološki blogeri i preduzetnici
16:22
Joel Spolsky and Jeff Atwood, decided to start something
309
982100
5098
Džoel Spolski i Džef Atvud su odlučili da otpočnu nešto
16:27
called Stack Overflow.
310
987198
2544
po imenu "Stack Overflow".
16:29
Now, Stack Overflow is basically a platform where
311
989742
3424
"Stack Overflow" je u osnovi platforma na kojoj
16:33
experienced programmers can ask
312
993166
2518
iskusni programeri mogu da postavljaju
16:35
other good programmers highly detailed technical questions
313
995684
4513
drugim dobrim programerima veoma detaljna tehnička pitanja
16:40
on things like tiny pixels and chrome extensions.
314
1000197
3992
o malim pikselima i hrom ekstenzijama.
16:44
This site receives five and a half thousand questions a day,
315
1004189
3896
Ovaj sajt primi 5.500 pitanja dnevno
16:48
and 80 percent of these receive accurate answers.
316
1008085
3599
i 80% ih dobije tačan odgovor.
16:51
Now users earn reputation in a whole range of ways,
317
1011684
3050
Korisnici dobijaju na ugledu na različite načine,
16:54
but it's basically by convincing their peers
318
1014734
2633
ali pre svega uveravanjem svojih kolega
16:57
they know what they're talking about.
319
1017367
2374
da znaju o čemu govore.
16:59
Now a few months after this site launched, the founders
320
1019741
2777
Nekoliko meseci posle pokretanja tog sajta, osnivači
17:02
heard about something interesting,
321
1022518
2422
su čuli nešto zanimljivo
17:04
and it actually didn't surprise them.
322
1024940
1683
što ih i nije iznenadilo.
17:06
What they heard was that users were putting
323
1026623
3588
Čuli su da korisnici stavljaju
17:10
their reputation scores on the top of their résumés,
324
1030211
3444
svoje ugledne rezultate na vrh svojih biografija
17:13
and that recruiters were searching the platform
325
1033655
2809
i da su regruteri pretraživali platformu
17:16
to find people with unique talents.
326
1036464
2246
da bi pronašli izuzetne talente.
17:18
Now thousands of programmers today are finding
327
1038710
2907
Na taj način na hiljade programera danas
17:21
better jobs this way, because Stack Overflow
328
1041617
3387
pronalazi bolje poslove, jer "Stack Overflow"
17:25
and the reputation dashboards provide a priceless window
329
1045004
3221
i kontrolne table ugleda pružaju neprocenjiv pogled
17:28
into how someone really behaves,
330
1048225
2695
na nečije stvarno ponašanje
17:30
and what their peers think of them.
331
1050920
2320
i na mišljenje kolega o njima.
17:33
But the bigger principle of what's happening behind Stack Overflow,
332
1053240
2504
Ali, mislim da je širi princip onoga što stoji iza "Stack Overflow-a"
17:35
I think, is incredibly exciting.
333
1055744
2547
neverovatno uzbudljiv.
17:38
People are starting to realize that the reputation
334
1058291
3294
Ljudi počinju da shvataju da ugled
17:41
they generate in one place has value
335
1061585
3176
koji stvore na jednom mestu ima vrednost
17:44
beyond the environments from which it was built.
336
1064761
2894
izvan sredina u kojima je izgrađen.
17:47
You know, it's very interesting.
337
1067655
2036
To je veoma interesantno.
17:49
When you talk to super-users, whether that's SuperRabbits
338
1069691
3049
Kada razgovarate sa super-korisnicima, bilo da je to SuperZec
17:52
or super-people on Stack Overflow, or Uberhosts,
339
1072740
4474
ili super-ljudima na "Stack Overflow-u" ili "Uberhosts-u",
17:57
they all talk about how having a high reputation
340
1077214
3047
svi oni govore kako veliki ugled
18:00
unlocks a sense of their own power.
341
1080261
3315
pruža osećaj sopstvene moći.
18:03
On Stack Overflow, it creates a level playing field,
342
1083576
2926
Na "Stack Overflow-u", stvara jednake uslove poslovanja,
18:06
enabling the people with the real talent to rise to the top.
343
1086502
2927
omogućava pravim talentima da se uzdignu do vrha.
18:09
On Airbnb, the people often become more important
344
1089429
3152
Na Airbnb-u često postaju važniji ljudi
18:12
than the spaces. On TaskRabbit,
345
1092581
2593
od prostora. Na ZecZadatku
18:15
it gives people control of their economic activity.
346
1095174
3193
dobija se kontrola nad svojim ekonomskim aktivnostima.
18:18
Now at the end of my tea with Sebastian, he told me how,
347
1098367
3333
Na kraju susreta sa Sebastijanom, rekao mi je kako
18:21
on a bad, rainy day, when he hasn't had a customer
348
1101700
3641
u lošim kišnim danima kada nema kupaca
18:25
in his bookstore, he thinks of all the people around
349
1105341
3226
u svojoj knjižari, razmišlja o svim ljudima iz celog sveta
18:28
the world who've said something wonderful about him,
350
1108567
2838
koji su rekli nešto lepo o njemu
18:31
and what that says about him as a person.
351
1111405
2671
i šta to govori o njemu kao osobi.
18:34
He's turning 50 this year, and he's convinced
352
1114076
3448
On će napuniti 50 godina ove godine i ubeđen je
18:37
that the rich tapestry of reputation he's built on Airbnb
353
1117524
3608
da će ga bogatstvo ugleda koje je izgradio na Airbnb-u
18:41
will lead him to doing something interesting
354
1121132
2751
odvesti do bavljenja nečim interesantnim
18:43
with the rest of his life.
355
1123883
2557
do kraja života.
18:46
You know, there are only a few windows in history
356
1126440
3980
Znate, samo je nekoliko prozora u istoriji
18:50
where the opportunity exists to reinvent
357
1130420
3224
kada se ukaže prilika da se ponovo osmisli
18:53
part of how our socioeconomic system works.
358
1133644
3335
deo o funkcionisanju društveno-ekonomskog sistema.
18:56
We're living through one of those moments.
359
1136979
2465
Prolazimo kroz jedan od tih trenutaka.
18:59
I believe that we are at the start of a collaborative revolution
360
1139444
3631
Verujem da smo na početku kolaborativne revolucije
19:03
that will be as significant as the Industrial Revolution.
361
1143075
3780
koja će biti značajna kao i industrijska revolucija.
19:06
In the 20th century, the invention of traditional credit
362
1146855
3609
U 20. veku je otkriće tradicionalnog kredita
19:10
transformed our consumer system, and in many ways
363
1150464
3244
promenilo naš potrošački sistem i na mnoge načine
19:13
controlled who had access to what.
364
1153708
2785
kontrolisalo ko ima pristup čemu.
19:16
In the 21st century, new trust networks,
365
1156493
3015
U 21. veku nove mreže poverenja
19:19
and the reputation capital they generate, will reinvent
366
1159508
3374
i kapital ugleda koji stvaraju ponovo će osmisliti
19:22
the way we think about wealth, markets, power
367
1162882
4266
način na koji razmišljamo o bogatstvu, tržištima, moći
19:27
and personal identity, in ways we can't yet even imagine.
368
1167148
4584
i ličnom identitetu, na načine koje ne možemo ni zamisliti.
19:31
Thank you very much. (Applause)
369
1171732
2967
Mnogo vam hvala. (Aplauz)
19:34
(Applause)
370
1174699
5491
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7