Rachel Botsman: The currency of the new economy is trust

152,188 views ・ 2012-09-24

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Masood Zeinoghli Reviewer: Nima Pourreza
خب اگر کسی از شما بپرسد
که ۳ کلمه ای را که آوازه و اعتبار شما
00:15
So if someone asked you
1
15518
1821
در آن خلاصه می‌شود بگویید، چه خواهید گفت؟
00:17
for the three words that would sum up
2
17339
2762
00:20
your reputation, what would you say?
3
20101
3882
مردم چگونه قضاوت شما
دانش شما یا رفتار شما در موقعیتهای مختلف را توصیف می کنند؟
00:23
How would people describe your judgment,
4
23983
2395
00:26
your knowledge, your behaviors, in different situations?
5
26378
3757
امروز میخواهم همراه با شما بررسی کنم که
چرا جواب این سوال
00:30
Today I'd like to explore with you
6
30135
2367
عمیقاً با اهمیت خواهد شد،
00:32
why the answer to this question
7
32502
1672
در عصری که آوازه‌ی شما با ارزشترین دارایی شما خواهد شد.
00:34
will become profoundly important
8
34174
2141
00:36
in an age where reputation will be your most valuable asset.
9
36315
4597
میخواهم با معرفی شخصی شروع کنم که
00:40
I'd like to start by introducing you to someone
10
40912
2583
زندگیش به وسیله ی بازاری که
00:43
whose life has been changed by a marketplace
11
43495
3602
با خوشنامی تغذیه می شود تغییر کرد.
سباستین سندیس از سال ۲۰۰۸ یکی از میزبانان
00:47
fueled by reputation.
12
47097
2103
تخت خواب و صبحانه در سایت Airbnb بوده است.
00:49
Sebastian Sandys has been a bed and breakfast host
13
49200
3090
من اخیرا با او دیداری داشتم که در طول
00:52
on Airbnb since 2008.
14
52290
2539
00:54
I caught up with him recently, where, over the course
15
54829
2931
نوشیدن چند فنجان چای او به من گفت که چگونه
00:57
of several cups of tea, he told me how
16
57760
2864
پذیرایی کردن از مهمانانی از تمام نقاط جهان
زندگیش را بسیار بهتر کرده.
01:00
hosting guests from all over the world
17
60624
2383
بیش از ۵۰ نفر تا کنون در خانه‌ی(بازداشتگاهی) قرن ۱۸می او
01:03
has enriched his life.
18
63007
1467
01:04
More than 50 people have come to stay in the 18th-century
19
64474
3373
که همراه با گربه اش "اسکوییک" در آن زندگی می کند، اقامت داشته اند.
01:07
watchhouse he lives in with his cat, Squeak.
20
67847
3032
از "اسکوییک" اسم بردم چون اولین مهمان سباستین
01:10
Now, I mention Squeak because Sebastian's first guest
21
70879
4432
یک موش بزرگ را در حال دویدن در آشپزخانه دیده بود.
01:15
happened to see a rather large mouse run across the kitchen,
22
75311
3951
و او قول داده بوده که فقط در یک صورت از گذاشتن نظر بد برای او
01:19
and she promised that she would refrain from leaving
23
79262
2593
خودداری می کند: اینکه او یک گربه داشته باشد.
01:21
a bad review on one condition: he got a cat.
24
81855
3422
و بنابراین سباستین "اسکوییک" را برای حفاظت از اعتبار خودش خرید.
01:25
And so Sebastian bought Squeak to protect his reputation.
25
85277
4067
همانطور که خیلی از شما می دانید، Airbnb یک بازار تعاملی است
01:29
Now, as many of you know, Airbnb is a peer-to-peer
26
89344
3159
که افرادی که مکانهایی برای اجاره دادن دارند را
01:32
marketplace that matches people who have space to rent
27
92503
3951
با افرادی که در پی مکانی برای اقامت می گردند
در بیش از ۱۹۲ کشور جفت می‌کند.
01:36
with people who are looking for a place to stay
28
96454
2785
مکان‌هایی که اجاره داده می شوند چیزهایی هستند که شما انتظار دارید
01:39
in over 192 countries.
29
99239
2687
01:41
The places being rented out are things that you might
30
101926
2690
مثل اتاقهای اضافی یا منازل مناسب تعطیلات،
01:44
expect, like spare rooms and holiday homes,
31
104616
2832
ولی بخشی از جادوی کار مکانهای منحصر بفردیست که
اکنون می‌توانید به آنها دسترسی داشته باشید خانه‌های درختی، خیمه‌های سرخپوستی،
01:47
but part of the magic is the unique places
32
107448
2573
01:50
that you can now access: treehouses, teepees,
33
110021
3938
آشیانه هواپیماها, خانه‌‌های اسکیموها.
اگر از هتل خوشتان نمی آید قصری در انتهای جاده هست
01:53
airplane hangars, igloos.
34
113959
2092
01:56
If you don't like the hotel, there's a castle down the road
35
116051
3459
که می توانید شبی ۵۰۰۰ دلار اجاره اش کنید!
این مثالی عالی است از تکنولوژی و چگونگیِ
01:59
that you can rent for 5,000 dollars a night.
36
119510
2833
02:02
It's a fantastic example of how technology
37
122343
3348
ایجاد بازاری (جدید)
برای چیزهایی که هیچگاه تا به حال بازاری نداشته اند.
02:05
is creating a market
38
125691
1716
حال اجازه بدهید این نقشه های حرارتی از پاریس را به شما نشان دهم
02:07
for things that never had a marketplace before.
39
127407
2499
02:09
Now let me show you these heat maps of Paris
40
129906
3131
تا ببینید که با چه سرعت دیوانه واری در حال گسترشند.
این عکس مربوط به سال ۲۰۰۸ است.
02:13
to see how insanely fast it's growing.
41
133037
2558
نقطه های صورتی نشانگر املاک میزبانان این طرح است.
02:15
This image here is from 2008.
42
135595
2664
02:18
The pink dots represent host properties.
43
138259
3719
حتی ۴ سال پیش, اجازه دادن به غریبه ها برای اقامت در خانه تان
02:21
Even four years ago, letting strangers stay in your home
44
141978
3993
ایده‌ی دیوانه‌واری به نظر می‌آمد.
02:25
seemed like a crazy idea.
45
145971
2492
همان نقشه در سال ۲۰۱۰
و حالا سال ۲۰۱۲
02:28
Now the same view in 2010.
46
148463
2221
02:30
And now, 2012.
47
150684
2802
الان تقریبا در هر خیابان اصلی در پاریس یکی از میزبانان Airbnb وجود دارد
02:33
There is an Airbnb host on almost every main street in Paris.
48
153486
5139
آنچه که در اینجا در حال وقوع است این‌ است که مردم متوجه می شوند که
02:38
Now, what's happening here is people are realizing
49
158625
4631
تکنولوژی چه قدرتی برای استفاده از ظرفیتهای بدونِ استفاده
02:43
the power of technology to unlock the idling capacity
50
163256
4361
و ارزشهای تمام انواع دارایی ها،
02:47
and value of all kinds of assets,
51
167617
2918
از مهارت‌ها گرفته تا فضاها و دارایی های مادی،
02:50
from skills to spaces to material possessions,
52
170535
3458
به روش‌ها و مقیاسی که در گذشته هیچگاه ممکن نبود دارد.
02:53
in ways and on a scale never possible before.
53
173993
3479
این اقتصاد و فرهنگیست که مصرف اشتراکی نام دارد،
02:57
It's an economy and culture called collaborative consumption,
54
177472
3224
و از طریق آن افرادی مثل سباستین
03:00
and, through it, people like Sebastian
55
180696
2792
در حال تبدیل شدن به کارآفرینان خرد هستند.
آنها این قدرت را پیدا کرده اند که از دارایی خودشان
03:03
are becoming micro-entrepreneurs.
56
183488
2071
درآمدزایی و پس انداز کنند.
03:05
They're empowered to make money and save money
57
185559
2698
ولی جادوی واقعی و رمز و راز پنهان در پشت
03:08
from their existing assets.
58
188257
2699
03:10
But the real magic and the secret source behind
59
190956
2519
بازارهای مصرف اشتراکی مثل Airbnb
پول یا دارایی های مربوط به آن نیست.
03:13
collaborative consumption marketplaces like Airbnb
60
193475
2769
بلکه استفاده از قدرت تکنولوژی برای اعتمادسازی
03:16
isn't the inventory or the money.
61
196244
2635
03:18
It's using the power of technology to build trust
62
198879
3517
بین افراد غریبه است.
سباستین این جنبه‌یِ Airbnb را تابستان گذشته
03:22
between strangers.
63
202396
1491
03:23
This side of Airbnb really hit home to Sebastian last summer
64
203887
3532
به عینه در طول آشوب‌های لندن دید.
او حدود ساعت ۹ از خواب بلند شد و ایمیلش را چک کرد
03:27
during the London riots.
65
207419
1275
و تعداد زیادی پیام را دید که در مورد اطمینان یافتن از
03:28
He woke up around 9, and he checked his email
66
208694
2706
03:31
and he saw a bunch of messages all asking him
67
211400
3177
سلامت او بود.
مهمانان گذشته از سراسر جهان دیده بودند که
03:34
if he was okay.
68
214577
1522
نا آرامی ها در خیابان او در حال وقوع بود و می خواستند
03:36
Former guests from around the world had seen that
69
216099
2172
بدانند که آیا او به چیزی نیاز دارد یا نه.
03:38
the riots were happening just down the street, and wanted
70
218271
2093
سباستین به من گفت که "۱۳ تا از مهمان‌های سابقم
03:40
to check if he needed anything.
71
220364
2301
03:42
Sebastian actually said to me, he said, "Thirteen former guests
72
222665
3185
قبل از اینکه مادرم به من زنگ بزند با من تماس گرفته بودند!" (خنده حضار)
03:45
contacted me before my own mother rang." (Laughter)
73
225850
4163
این قصه ی کوتاه دلیل اصلی اینکه چرا
03:50
Now, this little anecdote gets to the heart of why
74
230013
4377
من در مورد مصرف اشتراکی اینقدر هیجان زده ام را کاملا توضیح می دهد،
03:54
I'm really passionate about collaborative consumption,
75
234390
2904
و اینکه چرا بعد از اینکه کتابم را تمام کردم، تصمیم گرفتم تا
تلاش کنم و این قضیه را به یک حرکت جهانی تبدیل کنم.
03:57
and why, after I finished my book, I decided
76
237294
2550
03:59
I'm going to try and spread this into a global movement.
77
239844
3690
چون هسته‌ی این مساله قدرت دهی به افراد است.
04:03
Because at its core, it's about empowerment.
78
243534
3657
در مورد قدرت دادن به افراد است تا ارتباطات پرمعنی ایجاد کنند،
04:07
It's about empowering people to make meaningful connections,
79
247191
4161
ارتباطاتی که ما را قادر می‌سازند تا انسانیتی را
04:11
connections that are enabling us to rediscover
80
251352
2922
که جایی در مسیرمان گم کرده بودیم دوباره کشف کنیم،
04:14
a humanness that we've lost somewhere along the way,
81
254274
3399
با مشارکت در بازارهایی مثل Airbnb، مثل Kickstarter،
04:17
by engaging in marketplaces like Airbnb, like Kickstarter,
82
257673
4320
مثل Etsy، که براساس روابط شخصی افراد
04:21
like Etsy, that are built on personal relationships
83
261993
3233
بنا شده اند نه براساس تراکنشهایی تو خالی.
حالا جالب اینجاست که این ایده ها در حقیقت ما را به سمت
04:25
versus empty transactions.
84
265226
3027
04:28
Now the irony is that these ideas are actually taking us back
85
268253
3328
اصول قدیمی بازار و رفتارهای متقابلی می برد که
04:31
to old market principles and collaborative behaviors
86
271581
3293
در درون همه ی ما نهادینه شده است.
آنها فقط در حال شکل گیری دوباره به حالتی هستند که
04:34
that are hard-wired in all of us.
87
274874
1712
مناسب عصر فیسبوک باشند.
04:36
They're just being reinvented in ways that are relevant
88
276586
2689
ما عیناً شروع به فهمیدن این مساله می کنیم که ما دنیایمان را حول محور
04:39
for the Facebook age.
89
279275
1688
04:40
We're literally beginning to realize that we have wired
90
280963
3552
اشتراک گذاری, جابجایی, اجاره دادن, معاوضه یا معامله ی تقریبا همه چیز بنا کرده ایم.
04:44
our world to share, swap, rent, barter or trade
91
284515
4215
ما ماشین‌هایمان را در Whipcar به اشتراک می گذاریم،
04:48
just about anything. We're sharing our cars on WhipCar,
92
288730
3734
دوچرخه هایمان را در Spinlister, اتاقهای کارمان را در Loosecubes،
04:52
our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes,
93
292464
3202
باغهایمان را در Landshare. ما داریم در Zopa و Lending Club
04:55
our gardens on Landshare. We're lending and borrowing
94
295666
2799
از غریبه ها پول قرض می‌گیریم و به آنها پول قرض می دهیم
ما داریم در مورد هرچیزی از درست کردن سوشی تا کدگذاری در Skillshare
04:58
money from strangers on Zopa and Lending Club.
95
298465
2897
05:01
We are trading lessons on everything from sushi-making
96
301362
2518
دروس آموزش مبادله می کنیم،
و ما حتی حیوانات خانگیمان را در DogVacay به اشتراک می گذاریم.
05:03
to coding on Skillshare,
97
303880
1586
05:05
and we're even sharing our pets on DogVacay.
98
305466
4058
خب به دنیای اعجاب انگیز مصرف اشتراکی خوش آمدید
05:09
Now welcome to the wonderful world of collaborative consumption
99
309524
4455
دنیایی که به ما اجازه می دهد تا داشته ها و خواسته هایمان را
05:13
that's enabling us to match wants with haves
100
313979
3221
از راههای دموکراتیک تری با هم جور کنیم.
حالا,مصرف اشتراکی در حال آغاز یک دگردیسی
05:17
in more democratic ways.
101
317200
1970
05:19
Now, collaborative consumption is creating the start
102
319170
3670
به صورتی است که ما به عرضه و تقاضا فکر می‌کنیم،
05:22
of a transformation in the way we think about supply and demand,
103
322840
3324
ولی در عین حال بخشی از یک تغییر بزرگ ارزشی در جریان است که،
05:26
but it's also a part of a massive value shift underway,
104
326164
3911
در آن به جای مصرف به منظور عقب نماندن از مردم،
مردم مصرف می‌کنند تا مردم را بشناسند.
05:30
where instead of consuming to keep up with the Joneses,
105
330075
3190
05:33
people are consuming to get to know the Joneses.
106
333265
3552
اما دلیل اصلی اینکه چرا این قضیه الان به این سرعت در حال اوج گرفتن است
05:36
But the key reason why it's taking off now so fast
107
336817
4293
این است که هر پیشروی جدیدی در تکنولوژی
کارایی و قابل اعتماد بودن از نظر اجتماعی را افزایش می دهد
05:41
is because every new advancement of technology
108
341110
3034
05:44
increases the efficiency and the social glue of trust
109
344144
4074
تا به اشتراک گذاشتن آسان و آسانتر شود.
05:48
to make sharing easier and easier.
110
348218
3385
من هزاران نوع از این بازارها را بررسی کردم
05:51
Now, I've looked at thousands of these marketplaces,
111
351603
2968
و اعتماد و بهره وری همیشه بخش کلیدی آنها بوده است.
05:54
and trust and efficiency are always the critical ingredients.
112
354571
4712
بگذارید برای شما یک مثال بزنم.
با کریس ماک ۴۶ ساله آشنا شوید، که شرط می‌بندم،
05:59
Let me give you an example.
113
359283
1992
06:01
Meet 46-year-old Chris Mok, who has, I bet,
114
361275
4418
بهترین عنوان شغلی را به عنوان superrabbit دارد.
06:05
the best job title here of SuperRabbit.
115
365693
3408
۴ سال پیش کریس متاسفانه کارش را به عنوان
06:09
Now, four years ago, Chris lost his job, unfortunately,
116
369101
4580
یک خریدار محصولات هنری در Macy's از دست داد و مثل خیلی از مردم،
06:13
as an art buyer at Macy's, and like so many people,
117
373681
3390
برای پیدا کردن شغل جدید در دوره بحران اقتصادی به مشکل برخورد.
و سپس او به طور اتفاقی به یک اعلامیه در مورد
06:17
he struggled to find a new one during the recession.
118
377071
2852
06:19
And then he happened to stumble across a post about
119
379923
3387
TaskRabbit برخورد.
داستان پشت TaskRabbit مثل بسیاری داستانهای بزرگ دیگر
06:23
TaskRabbit.
120
383310
1464
06:24
Now, the story behind TaskRabbit starts like so many
121
384774
3370
با یک سگ بامزه به نام "کوبی" شروع می شود.
06:28
great stories with a very cute dog by the name of Kobe.
122
388144
4087
آنچه که اتفاق افتاد این بود که در فوریه ۲۰۰۸،
06:32
Now what happened was, in February 2008,
123
392231
3247
لیا و شوهرش منتظر تاکسی بودند تا آنها را
برای شام به رستوران ببرد که کوبی در حالی که آب دهانش در
06:35
Leah and her husband were waiting for a cab to take them
124
395478
2664
06:38
out for dinner, when Kobe came trotting up to them
125
398142
3441
حال ترشح و آویزان بود به سمت آن‌ها آمد.
آنها فهمیدند که غذای سگشان تمام شده است.
06:41
and he was salivating with saliva.
126
401583
2360
06:43
They realized they'd run out of dog food.
127
403943
2693
کوین مجبور بود تا تاکسی را کنسل کند و در برف با خستگی بیرون برود.
06:46
Kevin had to cancel the cab and trudge out in the snow.
128
406636
3244
آن شب مدتی بعد آن دو خوره تکنولوژی
06:49
Now, later that evening, the two self-confessed tech geeks
129
409880
3314
شروع به صحبت کردن در مورد این موضوع کردند که چقدر خوب می شد اگر
06:53
starting talking about how cool it would be if some kind of
130
413194
3789
یک سایتی مثل eBay برای محول کردن کارها وجود داشت.
۶ ماه بعد لیا از کارش استعفا داد،
06:56
eBay for errands existed.
131
416983
2040
و Task Rabbit متولد شد.
06:59
Six months later, Leah quit her job,
132
419023
2655
در آن زمان او متوجه نشد که در واقع در حال
07:01
and TaskRabbit was born.
133
421678
2589
07:04
At the time, she didn't realize that she was actually hitting
134
424267
3865
دست گذاشتن روی ایده ی بزرگتریست که بعدا آن را خدمت شبکه ای نامگذاری کرد.
07:08
on a bigger idea she later called service networking.
135
428132
4588
آن اساسا در مورد این است که ما چگونه از روابط آنلاینمان استفاده می‌کنیم تا
07:12
It's essentially about how we use our online relationships
136
432720
3533
در دنیای واقعی کاری را انجام دهیم.
روشی که TaskRabbit کار می‌کند این است که مردم کارهایی که می‌خواهند انجام شود
07:16
to get things done in the real world.
137
436253
3317
07:19
Now the way TaskRabbit works is, people outsource
138
439570
2609
اعلام می‌کنند و قیمتی که حاضرند پرداخت کنند را
اعلام می‌کنند و سپس Rabbit ها آن‌ها را بررسی می‌کنند و
07:22
the tasks that they want doing, name the price
139
442179
2567
07:24
they're willing to pay, and then vetted Rabbits
140
444746
2639
پیشنهاد می‌دهند که آن کار را انجام دهند.
بله، در واقع یک پروسه‌ی مصاحبه‌ی جامع ۴ مرحله‌ای وجود دارد
07:27
bid to run the errand.
141
447385
1533
07:28
Yes, there's actually a four-stage, rigorous interview process
142
448918
4493
که طراحی شده تا مردمی را پیدا کند که
دستیار شخصی خوبی می‌شوند و بقیه (دستیاران نامناسب) را حذف کند.
07:33
that's designed to find the people that would make
143
453411
1788
07:35
great personal assistants and weed out the dodgy Rabbits.
144
455199
3658
اکنون، بیش‌از ۴۰۰۰ Rabbit در آمریکا وجود دارد
07:38
Now, there's over 4,000 Rabbits across the United States
145
458857
4969
و ۵۰۰۰ نفر دیگر هم در لیست انتظار هستند.
07:43
and 5,000 more on the waiting list.
146
463826
3017
کارهایی که اعلان می‌گردند چیزهایی است که ممکن است انتظار داشته باشید
07:46
Now the tasks being posted are things that you might
147
466843
2767
مانند، کمک در انجام کارهای خانه یا
07:49
expect, like help with household chores
148
469610
3361
خرید از سوپرمارکت انجام میشود.
من در واقع به تازگی متوجه شدم که ۱۲.۵ هزار مرتبه
07:52
or doing some supermarket runs.
149
472971
2181
شست و شو و تا شدن لباس
07:55
I actually learned the other day that 12 and a half thousand
150
475152
2842
07:57
loads of laundry have been cleaned and folded
151
477994
3023
از طریق TaskRabbit انجام شده است.
اما من عاشق این موضوع هستم که رتبه‌ی اول وظایف اعلام شده،
08:01
through TaskRabbit.
152
481017
1712
08:02
But I love that the number one task posted,
153
482729
3812
با بیش از ۱۰۰ اعلان در روز، چیزی است که خیلی از ما
08:06
over a hundred times a day, is something that many of us
154
486541
3277
درد انجام آن را چشیده‌ایم:
بله، سر هم کردن وسایل Ikea. (خنده حضار)(تشویق)
08:09
have felt the pain of doing:
155
489818
2568
08:12
yes, assembling Ikea furniture. (Laughter) (Applause)
156
492386
6460
عالیه. ما ممکنه بخندیم، اما کریس
08:18
It's brilliant. Now, we may laugh, but Chris here
157
498846
3717
در واقع تا ماهی ۵۰۰۰ دلار از
طریق انجام کارهای اطرافش پول درمی‌آورد.
08:22
is actually making up to 5,000 dollars a month
158
502563
2600
و ۷۰ درصد نیروی کار جدید
08:25
running errands around his life.
159
505163
3151
08:28
And 70 percent of this new labor force
160
508314
3335
قبل از این شاغل نبودند یا با حقوق کمی کار می‌کردند.
08:31
were previously unemployed or underemployed.
161
511649
3464
من فکر می‌کنم TaskRabbit و دیگر مثال‌های مصرف اشتراکی
08:35
I think TaskRabbit and other examples of collaborative consumption
162
515113
3394
بسیار ساده و بسیار بزرگ هستند. آن‌ها واقعا عالی هستند.
08:38
are like lemonade stands on steroids. They're just brilliant.
163
518507
3439
وقتی در مورد این فکر می‌کنید، فوق‌العاده است، درسته،
08:41
Now, when you think about it, it's amazing, right,
164
521946
4025
که در طول ۲۰ سال گذشته، ما اینطور رشد کردیم که از اعتماد به مردم به صورت آنلاین
08:45
that over the past 20 years, we've evolved
165
525971
3199
تا به اشتراک گذاری اطلاعات تا
08:49
from trusting people online to share information
166
529170
3512
اعتماد برای تحویل اطلاعات کارت اعتباری،
08:52
to trusting to handing over our credit card information,
167
532682
2863
و حالا ما وارد موج سوم اعتماد می‌شویم:
08:55
and now we're entering the third trust wave:
168
535545
3298
مرتبط کردن غریبه‌های قابل اعتماد برای
08:58
connecting trustworthy strangers to create all kinds
169
538843
3728
ساخت بازارهایی که از مردم قدرت گرفته‌اند.
من در واقع این هفته به یک مطالعه‌ی شگفت‌انگیز
09:02
of people-powered marketplaces.
170
542571
2527
از "پیو سنتر" برخوردم که نشان داده که
09:05
I actually came across this fascinating study
171
545098
1715
یک کاربر فعال فیسبوک سه برابر بیشتر از یک شخص که از اینترنت استفاده نمی‌کند
09:06
by the Pew Center this week that revealed
172
546813
2440
09:09
that an active Facebook user is three times as likely
173
549253
3532
احتمال دارد که باور داشته باشد که بیشتر مردم قابل اعتمادند.
09:12
as a non-Internet user to believe that most people are trustworthy.
174
552785
5035
اعتماد مجازی نوع اعتماد رو در روی ما را
09:17
Virtual trust will transform the way we trust one another
175
557820
4377
دگرگون می‌کند.
با تمام مثبت اندیشی من، و من یک انسان مثبت اندیش هستم،
09:22
face to face.
176
562197
1405
09:23
Now, with all of my optimism, and I am an optimist,
177
563602
3295
مقدار لازمی از احتیاط یا ترجیحا، یک نیاز ضروری
09:26
comes a healthy dose of caution, or rather, an urgent need
178
566897
3720
برای پرسیدن چند سوال پیچیده وجود دارد.
09:30
to address some pressing, complex questions.
179
570617
4441
چگونه مطمئن شویم که هویت‌های دیجیتالی ما بر روی
هویت‌های دنیای واقعی ما اثر می‌گذارند؟ آیا می‌خواهیم که آن‌ها شبیه هم باشند؟
09:35
How to ensure our digital identities reflect our
180
575058
2586
09:37
real world identities? Do we want them to be the same?
181
577644
3463
چگونه نوع اعتمادی که رو در رو ساخته می‌شود به صورت آنلاین شبیه‌سازی کنیم؟
09:41
How do we mimic the way trust is built face-to-face online?
182
581107
3680
چگونه مردمی که در یک اجتماع بد رفتار کردند را
09:44
How do we stop people who've behaved badly
183
584787
1883
از تکرار آن رفتار با یک ماسک متفاوت متوقف کنیم؟
09:46
in one community doing so under a different guise?
184
586670
3694
با یک روش مشابه به کاری که معمولا کمپانی‌ها از یک امتیازدهی
09:50
In a similar way that companies often use some kind of
185
590364
3095
استفاده می‌کنند تا به ما یک طرح تلفن بدهند،
09:53
credit rating to decide whether to give you a mobile plan,
186
593459
3463
یا نرخ یک وام، بازارهایی که بر
09:56
or the rate of a mortgage, marketplaces that depend
187
596922
3048
انجام معاملات بین افرادی که نسبت به هم غریبه هستند
09:59
on transactions between relative strangers
188
599970
2745
نیاز به وسیله‌ای دارند که به ما نشان بدهند که
10:02
need some kind of device to let you know that Sebastian
189
602715
2944
سباستین و کریس افراد خوبی هستند،
و آن وسیله آوازه و اعتبار است.
10:05
and Chris are good eggs,
190
605659
1961
10:07
and that device is reputation.
191
607620
3120
آوازه میزانی است که یک اجتماع به شما اعتماد دارد.
10:10
Reputation is the measurement of how much a community trusts you.
192
610740
4998
بیاید کریس رو ببینیم.
می‌تونید ببینید که بیش از ۲۰۰ نفر به او
10:15
Let's just take a look at Chris.
193
615738
1635
10:17
You can see that over 200 people have given him
194
617373
3293
میانگین امتیاز ۴.۹۹ از ۵ را داده‌اند.
10:20
an average rating over 4.99 out of 5.
195
620666
3239
بیش از ۲۰ صفحه نظر در مورد کار او وجود دارد که
10:23
There are over 20 pages of reviews of his work
196
623905
2280
وی را یک فرد بسیار دوستانه و سریع توصیف می‌کند،
و او به سطح ۲۵ که بالاترین سطح است رسیده‌
10:26
describing him as super-friendly and fast,
197
626185
2384
10:28
and he's reached level 25, the highest level,
198
628569
3722
و تبدیل به یک SuperRabbit شده است.
(خنده حضار) -- عاشق این کلمه هستم: SuperRabbit
10:32
making him a SuperRabbit.
199
632291
1957
و جالب است که چیزی که کریس متوجه شده است این است که همین‌طور که
10:34
Now — (Laughter) -- I love that word, SuperRabbit.
200
634248
2898
10:37
And interestingly, what Chris has noted is that as his reputation
201
637146
3659
آوازه‌ی او بهتر می‌شود، شانس وی در مورد بردن یک مزایده و
10:40
has gone up, so has his chances of winning a bid
202
640805
3159
میزانی که می‌تواند پول دریافت کند هم افزایش می‌یابد.
به زبان دیگر، برای SuperRabbitها، آوازه و شهرت
10:43
and how much he can charge.
203
643964
1953
10:45
In other words, for SuperRabbits, reputation
204
645917
2738
یک ارزش واقعی در دنیا دارد.
می‌دانم که ممکن است چه فکر کنید.
10:48
has a real world value.
205
648655
2069
این چیز جدیدی نیست. کاملا مشابه "فروشندگان قوی"
10:50
Now, I know what you might be thinking.
206
650724
2036
10:52
Well, this isn't anything new. Just think of power sellers
207
652760
2543
در eBay یا رتبه‌بندی ستاره‌ای در آمازون است.
10:55
on eBay or star ratings on Amazon.
208
655303
3556
تفاوت امروز این است که، با هر معامله‌ای که ما انجام می‌دهیم،
10:58
The difference today is that, with every trade we make,
209
658859
3240
نظری که پست می‌کنیم، فردی که گزارشش را می‌دهیم، نشانی که می‌گیریم،
11:02
comment we leave, person we flag, badge we earn,
210
662099
3400
یک دنباله‌ای از آوازه خود مبنی بر اینکه
چقدر قابل اعتماد یا غیر قابل اعتماد هستیم برجای می‌گذاریم.
11:05
we leave a reputation trail
211
665499
1942
11:07
of how well we can and can't be trusted.
212
667441
3546
و نه فقط از لحاظ وسعت نظر بلکه حجم
11:10
And it's not just the breadth but the volume
213
670987
2585
داده‌های مربوط به آوازه‌ای که وجود دارد گیج کننده است.
فقط این رو در نظر بگیرید: ۵ میلیون شب فقط در ۶ماه گذشته در
11:13
of reputation data out there that is staggering.
214
673572
2638
11:16
Just consider this: Five million nights have been booked
215
676210
3304
Airbnb رزرو شده‌اند.
11:19
on Airbnb in the past six months alone.
216
679514
2959
۳۰ میلیون سواری در carpooling.com به اشتراک گذاشته شده‌اند.
11:22
30 million rides have been shared on Carpooling.com.
217
682473
3963
امسال، ۲ میلیارد دلار وام وارد پلتفرم‌های قرض دهیِ
11:26
This year, two billion dollars worth of loans
218
686436
2887
نقطه به نقطه می‌شود.
این باعث جمع شدن میلیون‌ها قطعه‌ی داده در مورد آوازه می‌شود که نشان می‌دهد
11:29
will go through peer-to-peer lending platforms.
219
689323
2228
11:31
This adds up to millions of pieces of reputation data
220
691551
4354
ما چقدر خوب یا بد رفتار می‌کنیم.
11:35
on how well we behave or misbehave.
221
695905
3372
جمع کردن و مرتبط کردن دنباله‌های داده‌ها
11:39
Now, capturing and correlating the trails of information
222
699277
3589
که ما در جاهای مختلف از خود برجای می‌گذاریم یک چالش عظیم است،
11:42
that we leave in different places is a massive challenge,
223
702866
3253
ولی چیزی است که از ما خواسته شده.
چیزی که افرادی مثل سباستین به درستی می‌پرسند این است که
11:46
but one we're being asked to figure out.
224
706119
2602
11:48
What the likes of Sebastian are starting to rightfully ask
225
708721
3284
آیا آن‌ها نباید مالک داده‌ی مربوط به آوازه‌ی خود باشند؟
آیا نباید آوازه‌ای که او شخصا سرمایه‌گذاری کرده و
11:52
is, shouldn't they own their reputation data?
226
712005
2965
11:54
Shouldn't the reputation that he's personally invested
227
714970
2874
در Airbnb ساخته او را در جوامع دیگر
11:57
on building on Airbnb mean that it should travel with him
228
717844
3407
هم همراهی کند؟
منظورم این است که، فرض کنید او شروع به فروش کتاب های دست دوم در
12:01
from one community to another?
229
721251
2066
وبسایت آمازون کند. چرا او باید از صفر شروع کند؟
12:03
What I mean by this is, say he started selling second-hand
230
723317
2712
12:06
books on Amazon. Why should he have to start from scratch?
231
726029
3756
این اندکی مثل زمانی است که من از نیویورک به سیدنی رفتم.
12:09
It's a bit like when I moved from New York to Sydney.
232
729785
3675
مسخره بود. من نتوانستم یک طرح تلفن همراه بگیرم
12:13
It was ridiculous. I couldn't get a mobile phone plan
233
733460
3188
به این دلیل که سوابق اعتباری من با من همراه نشده بود.
12:16
because my credit history didn't travel with me.
234
736648
3803
من اساسا یک روح در سیستم بودم.
من پیشنهاد نمی‌کنم که مرحله‌ی بعدیِ
12:20
I was essentially a ghost in the system.
235
740451
2944
اقتصاد آوازه‌ای در مورد
12:23
Now I'm not suggesting that the next stage
236
743395
3015
اضافه کردن چندین رتبه‌بندی به یک امتیاز تهی باشد.
12:26
of the reputation economy is about
237
746410
1896
12:28
adding up multiple ratings into some kind of empty score.
238
748306
4369
زندگی مردم پیچیده است، و چه کسی می‌خواهد این کار را انجام دهد؟
12:32
People's lives are too complex, and who wants to do that?
239
752675
3462
من همچنین می‌خواهم روشن کنم که این در مورد جمع کردنِ
توییت‌ها و لایک‌ها و دوستان در یک مُدِ نفوذ مانند نیست.
12:36
I also want to be clear that this isn't about adding up
240
756137
2447
12:38
tweets and likes and friends in a Klout-like fashion.
241
758584
3601
آن افراد تاثیرگذاری را اندازه‌گیری می‌کنند نه رفتارهایی را که
12:42
Those guys are measuring influence, not behaviors
242
762185
3280
میزان قابل اعتماد بودن ما را مشخص می‌کند.
اما مهم‌ترین چیزی که باید در ذهن نگه داریم این است که
12:45
that indicate our trustworthiness.
243
765465
1887
12:47
But the most important thing that we have to keep in mind
244
767352
3600
آوازه به شدت مفهومی است.
12:50
is that reputation is largely contextual.
245
770952
3941
فقط اینکه سباستین یک میزبان فوق‌العاده است
12:54
Just because Sebastian is a wonderful host
246
774893
2734
این معنی را نمی‌دهند که او می‌تواند مبلمان Ikea را سر هم کند.
12:57
does not mean that he can assemble Ikea furniture.
247
777627
3949
چالش بزرگ این است که بفهمیم چه داده‌ای
13:01
The big challenge is figuring out what data
248
781576
3333
منطقی است، به این دلیل که آینده بر اساس
13:04
makes sense to pull, because the future's
249
784909
2765
اجتماع هوشمندی از آوازه هدایت خواهد شد،
13:07
going to be driven by a smart aggregation of reputation,
250
787674
3388
نه یک الگوریتم تنها.
طولی نخواهد کشید که ما بتوانیم
13:11
not a single algorithm.
251
791062
2812
13:13
It's only a matter of time before we'll be able to perform
252
793874
3751
یک جستجو مانند گوگل یا فیسبوک انجام دهیم و
تصویری کامل از رفتارهای مختلف یک فرد در
13:17
a Facebook- or Google-like search
253
797625
2399
زمینه‌های مختلف در طول زمان ببینیم.
13:20
and see a complete picture of someone's behaviors
254
800024
2922
13:22
in different contexts over time.
255
802946
2880
من یک جریان لحظه‌ای از کسانی که به شما اعتماد کرده‌اند را تجسم می‌کنم،
13:25
I envision a realtime stream of who has trusted you,
256
805826
3635
کِی، کجا و چرا، قابل اعتماد بودن شما در TaskRabbit،
13:29
when, where and why, your reliability on TaskRabbit,
257
809461
4155
تمیز بودن ما به عنوان یک مهمان در Airbnb،
دانشی که ما در Quora یا جاهای دیگر نشان می‌دهیم،
13:33
your cleanliness as a guest on Airbnb,
258
813616
1980
13:35
the knowledge that you display on Quora or Tripovo,
259
815596
3448
آن‌ها در یک مکان با یکدیگر زندگی می‌کنند،
و در یک داشبورد مربوط به آوازه که
13:39
they'll all live together in one place,
260
819044
2583
13:41
and this will live in some kind of reputation dashboard
261
821627
3471
تصویری از سرمایه‌ی آوازه‌ی ما ایجاد می‌کند.
13:45
that will paint a picture of your reputation capital.
262
825098
4557
این مفهومی است که من در حال حاضر روی آن تحقیق می‌کنم
13:49
Now this is a concept that I'm currently researching
263
829655
2832
و موضوع کتاب بعدی من است، و در حال حاضر به معنیِ
13:52
and writing my next book on, and currently define
264
832487
2582
ارزش آوازه‌ی ما، نیت‌های ما،
13:55
as the worth of your reputation, your intentions,
265
835069
3775
توانایی‌ها و ارزش‌های ما در میان جوامع و بازارها است.
13:58
capabilities and values across communities and marketplaces.
266
838844
4381
این یک مرز دور نیست.
در واقع موجی از استارت‌آپ‌ها مانند connect me و
14:03
This isn't some far-off frontier.
267
843225
2908
Legit و TrustCloud هستند که در حال فهمیدنِ
14:06
There are actually a wave of startups like Connect.Me
268
846133
3034
14:09
and Legit and TrustCloud that are figuring out how
269
849167
3503
این هستند که چگونه می‌توان آوازه‌ی آنلاین را مانیتور و جمع‌آوری و استفاده کرد.
14:12
you can aggregate, monitor and use your online reputation.
270
852670
4983
من متوجهم که این مفهوم ممکن است از نظر بعضی از شما مقداری
14:17
Now, I realize that this concept may sound a little
271
857653
3713
کنترلی (از طرف دولت) به نظر بیاید، و بله حجم عظیمی از
14:21
Big Brother to some of you, and yes, there are some
272
861366
3566
شفافیت و مسائل مربوط به حریم خصوصی برای حل کردن وجود دارد،
14:24
enormous transparency and privacy issues to solve,
273
864932
3400
اما در نهایت، اگر ما بتوانیم آوازه و شهرت شخصی خودمان را جمع کنیم،
14:28
but ultimately, if we can collect our personal reputation,
274
868332
3872
در واقع می‌توانیم بیشتر کنترلش کنیم، و
ارزش بسیار زیادی که از آن جاری خواهد شد را استخراج کنیم.
14:32
we can actually control it more, and extract
275
872204
2913
همچنین بیشتر از تاریخچه‌ی اعتباری ما،
14:35
the immense value that will flow from it.
276
875117
2720
14:37
Also, more so than our credit history,
277
877837
2731
ما در واقع می‌توانیم آوازه‌ی خود را شکل دهیم.
به سباستین فکر کنید
14:40
we can actually shape our reputation.
278
880568
2636
و اینکه او چگونه گربه را خرید تا بر روی (آوازه‌ی) خود اثر بگذارد.
14:43
Just think of Sebastian
279
883204
1319
14:44
and how he bought the cat to influence his.
280
884523
2847
اگر مسائل مربوط به حریمِ شخصی را کنار بگذاریم، مسئله‌ی جالب دیگری که من
14:47
Now privacy issues aside, the other really interesting issue
281
887370
4514
بررسی می‌کنم این است که ما چگونه به روح‌های دیجیتالی قدرت ببخشیم،
14:51
I'm looking at is how do we empower digital ghosts,
282
891884
2754
مردمی که به هر علتی، وقتی آنلاین هستند فعال نیستند،
14:54
people [who] for whatever reason, are not active online,
283
894638
3396
اما آیا از بعضی از قابل اعتمادترین افراد دنیا هستند؟
ما چگونه کمک و همکاری آن‌ها در کارهایشان،
14:58
but are some of the most trustworthy people in the world?
284
898034
2764
15:00
How do we take their contributions to their jobs,
285
900798
3416
جوامع‌شان و خانواده‌هایشان را
بگیریم و آن ارزش را به سرمایه‌ی آوازه‌شان تبدیل کنیم؟
15:04
their communities and their families,
286
904214
2004
15:06
and convert that value into reputation capital?
287
906218
3908
در نهایت، وقتی ما این کار را درست انجام دهیم، سرمایه‌ی آوازه می‌تواند
15:10
Ultimately, when we get it right, reputation capital
288
910126
3784
یک اختلال مثبت عظیم در اینکه
15:13
could create a massive positive disruption
289
913910
2838
چه کسی قدرت، اعتماد و تاثیرگذاری دارد را ایجاد کند.
15:16
in who has power, trust and influence.
290
916748
3745
یک امتیاز ۳ رقمیِ دیجیتال، تاریخ اعتباریِ سنتی ما،
15:20
A three-digit score, your traditional credit history,
291
920493
3640
که فقط ۳۰ درصد از ما در واقع می‌دانیم که چی هست،
دیگر فاکتور مشخص کننده‌ی اینکه
15:24
that only 30 percent of us actually know what it is,
292
924133
2697
15:26
will no longer be the determining factor
293
926830
2944
چقدر اشیا می‌ارزد نخواهد بود، چیزی که ما به آن دسترسی داریم،
15:29
in how much things cost, what we can access,
294
929774
3368
و در خیلی از موارد، کاری که ما می‌توانیم در دنیا انجام دهیم را محدود می‌کند.
15:33
and, in many instances, limit what we can do in the world.
295
933142
2920
قطعا آوازه واحد پولی است که من اعتقاد دارم
15:36
Indeed, reputation is a currency that I believe will become
296
936062
4408
در قرن ۲۱ ام از تاریخچه‌ی اعتباری ما قدرتمندتر می‌شود.
15:40
more powerful than our credit history in the 21st century.
297
940470
5247
آوازه واحدی می‌شود که می‌گوید
شما می‌توانید به من اعتماد کنید.
15:45
Reputation will be the currency that says
298
945717
2697
جالب این است که، آوازه
15:48
that you can trust me.
299
948414
2184
15:50
Now the interesting thing is, reputation
300
950598
3304
روان کننده‌ی اقتصادی ـ اجتماعی است
که باعث می‌شود مصرفِ اشتراکی کار کند و اندازه شود،
15:53
is the socioeconomic lubricant
301
953902
2011
15:55
that makes collaborative consumption work and scale,
302
955913
4798
اما منابعی که از آن گرفته می‌شود،
و کاربردهای آن، بسیار بزرگ‌تر از این فضا هستند.
16:00
but the sources it will be generated from,
303
960711
1810
16:02
and its applications, are far bigger than this space alone.
304
962521
4485
اجازه بدید یک مثال از دنیایِ استخدام کردن برای شما بزنم،
جایی که داده‌های مربوط به آوازه باعث می‌شوند که رزومه مانند
16:07
Let me give you one example from the world of recruiting,
305
967006
2939
16:09
where reputation data will make the résumé seem
306
969945
4054
یادگاری کهن از گذشته به نظر برسد.
16:13
like an archaic relic of the past.
307
973999
4078
۴ سال پیش وبلاگ نویسانِ تکنولوژی و کارآفرینان
16:18
Four years ago, tech bloggers and entrepreneurs
308
978077
4023
جوئل اسپولسکی و جف اتوود، تصمیم گرفتند تا چیزی
16:22
Joel Spolsky and Jeff Atwood, decided to start something
309
982100
5098
به نامِ Stack Overflow را آغاز کنند.
Stack Overflow اساسا پلتفرمی است که در آن
16:27
called Stack Overflow.
310
987198
2544
16:29
Now, Stack Overflow is basically a platform where
311
989742
3424
برنامه‌نویسانِ با تجربه می‌توانند از
دیگر برنامه‌نویسانِ خوب سوال‌های فنی با جزییات زیاد در موردِ
16:33
experienced programmers can ask
312
993166
2518
16:35
other good programmers highly detailed technical questions
313
995684
4513
چیزهای مثل پیکسل‌های ریز و افزونه‌های کروم.
16:40
on things like tiny pixels and chrome extensions.
314
1000197
3992
این سایت روزانه ۵ هزار و پانصد سوال در روز دریافت می‌کند،
16:44
This site receives five and a half thousand questions a day,
315
1004189
3896
و ۸۰ درصد آن‌ها جواب دقیق دریافت می‌کنند.
16:48
and 80 percent of these receive accurate answers.
316
1008085
3599
کاربران آوازه‌ی خود را از روش‌های متنوعی به دست می‌آورند،
16:51
Now users earn reputation in a whole range of ways,
317
1011684
3050
اما اساس این کار با قانع کردنِ همتایانشان
در مورد این که می‌دانند در مورد چه چیزی صحبت می‌کنند است.
16:54
but it's basically by convincing their peers
318
1014734
2633
چند ماه بعد از اینکه این سایت راه‌اندازی شد، بنیانگذاران
16:57
they know what they're talking about.
319
1017367
2374
16:59
Now a few months after this site launched, the founders
320
1019741
2777
چیز جالبی شنیدند،
و این در واقع باعث تعجب آن‌ها نشد.
17:02
heard about something interesting,
321
1022518
2422
چیزی که فهمیدند این بود که کاربران
17:04
and it actually didn't surprise them.
322
1024940
1683
17:06
What they heard was that users were putting
323
1026623
3588
امتیازِ آوازه‌ی خود را در بالای رزومه‌ی خود قرار می‌دادند،
17:10
their reputation scores on the top of their résumés,
324
1030211
3444
و استخدام‌کنندگان، پلتفرم را برای پیدا کردنِ
17:13
and that recruiters were searching the platform
325
1033655
2809
افرادی با استعدادهای خاص می‌گشتند.
امروزه هزاران برنامه‌نویس شغل‌های بهتری از
17:16
to find people with unique talents.
326
1036464
2246
17:18
Now thousands of programmers today are finding
327
1038710
2907
این روش به دست می‌آورند، به این دلیل که Stack Overflow و
17:21
better jobs this way, because Stack Overflow
328
1041617
3387
داشبوردهای آوازه، پنجره‌ای بسیار با ارزش
بر نحوه‌ی رفتار واقعیِ یک فرد و اینکه
17:25
and the reputation dashboards provide a priceless window
329
1045004
3221
همتایانِ آن‌ها در موردشان فکر می‌کنند، باز می‌کند.
17:28
into how someone really behaves,
330
1048225
2695
اما اصل بزرگ‌تری که در پشتِ Stack Overflow اتفاق می‌افتد،
17:30
and what their peers think of them.
331
1050920
2320
و من فکر می‌کنم بسیار هیجان‌انگیز است، این است که
17:33
But the bigger principle of what's happening behind Stack Overflow,
332
1053240
2504
17:35
I think, is incredibly exciting.
333
1055744
2547
مردم شروع به فهمیدن این کردند که
17:38
People are starting to realize that the reputation
334
1058291
3294
آوازه‌ای که آن‌ها در یک مکان درست می‌کنند
17:41
they generate in one place has value
335
1061585
3176
ارزشی فراتر از محیطی که در آن ساخته شده است دارد.
17:44
beyond the environments from which it was built.
336
1064761
2894
می‌دانید، این بسیار جالب است.
وقتی که با کاربران ممتاز صحبت می‌کنید، چه SuperRabbits باشند یا
17:47
You know, it's very interesting.
337
1067655
2036
17:49
When you talk to super-users, whether that's SuperRabbits
338
1069691
3049
مردم ممتاز در Stack Overflow، یا میزبانِ اوبر،
17:52
or super-people on Stack Overflow, or Uberhosts,
339
1072740
4474
همه‌ی آن‌ها در این مورد صحبت می‌کنند که چگونه داشتن آوازه‌ی خوب
حسی از قدرتِ خودِ آن‌ها را می‌گشاید.
17:57
they all talk about how having a high reputation
340
1077214
3047
18:00
unlocks a sense of their own power.
341
1080261
3315
در Stack Overflow، یک فضای رقابتیِ برابر تولید می‌کند که
18:03
On Stack Overflow, it creates a level playing field,
342
1083576
2926
به مردمی با استعداد واقعی اجازه می‌دهد که به اوج برسند.
در Airbnb، معمولا مردم مهم‌تر از فضاها می‌شوند.
18:06
enabling the people with the real talent to rise to the top.
343
1086502
2927
18:09
On Airbnb, the people often become more important
344
1089429
3152
در TaskRabbit،
به مردم قدرت کنترل فعالیت ِ اقتصادی خود را می‌دهد.
18:12
than the spaces. On TaskRabbit,
345
1092581
2593
در انتهای صحبتم با سباستین، به من گفت که چگونه
18:15
it gives people control of their economic activity.
346
1095174
3193
18:18
Now at the end of my tea with Sebastian, he told me how,
347
1098367
3333
در یک روزِ بارانیِ بد، که هیچ مشتری‌ای در
18:21
on a bad, rainy day, when he hasn't had a customer
348
1101700
3641
کتابفروشی خود نداشت، به مردمی که از سراسر دنیا
18:25
in his bookstore, he thinks of all the people around
349
1105341
3226
که چیزی شگفت‌آور در مورد او گفته بودند، و چیزی که این موضوع در موردِ
18:28
the world who've said something wonderful about him,
350
1108567
2838
شخصیتِ او می‌گوید فکر کرده بود.
او امسال ۵۰ ساله می‌شود، و او قانع شده است
18:31
and what that says about him as a person.
351
1111405
2671
18:34
He's turning 50 this year, and he's convinced
352
1114076
3448
که آوازه‌ی پر نقش و نگاری که در Airbnb ساخته است
18:37
that the rich tapestry of reputation he's built on Airbnb
353
1117524
3608
باعث می‌شود که او کاری جالب
در ادامه‌ی زندگی خود انجام دهد.
18:41
will lead him to doing something interesting
354
1121132
2751
18:43
with the rest of his life.
355
1123883
2557
می‌دانید، پنجره‌های کمی در تاریخ وجود دارد
18:46
You know, there are only a few windows in history
356
1126440
3980
که در آن‌ها فرصت برای بازسازیِ بخشی از
18:50
where the opportunity exists to reinvent
357
1130420
3224
چگونگی کارکردِ سیستم‌های اقتصادی-اجتماعیِ ما وجود دارد.
18:53
part of how our socioeconomic system works.
358
1133644
3335
ما در یکی از آن لحظه‌ها زندگی می‌کنیم.
18:56
We're living through one of those moments.
359
1136979
2465
من باور دارم که ما در آغاز انقلابِ مبتنی بر اشتراک و همکاری هستیم
18:59
I believe that we are at the start of a collaborative revolution
360
1139444
3631
که به اندازه‌ی انقلاب صنعتی چشمگیر خواهد بود.
19:03
that will be as significant as the Industrial Revolution.
361
1143075
3780
در قرن ۲۰، اختراع اعتبار سنتی
19:06
In the 20th century, the invention of traditional credit
362
1146855
3609
سیستم مصرف ما را دگرگون کرد، و به روش‌های
19:10
transformed our consumer system, and in many ways
363
1150464
3244
متنوعی کنترل کرد که چه کسی به چه چیزی دسترسی داشته باشد.
19:13
controlled who had access to what.
364
1153708
2785
در قرن ۲۱ اَم، شبکه‌های اعتمادیِ جدید،
19:16
In the 21st century, new trust networks,
365
1156493
3015
و سرمایه‌ی آوازه‌ای که آن‌ها تولید می‌کنند، نوع تفکر ما در موردِ
19:19
and the reputation capital they generate, will reinvent
366
1159508
3374
ثروت، بازارها، قدرت و هویتِ فردی بازسازی می‌کند.
19:22
the way we think about wealth, markets, power
367
1162882
4266
به گونه‌ای که ما حتی هنوز هم نمی‌توانیم تصور کنیم.
19:27
and personal identity, in ways we can't yet even imagine.
368
1167148
4584
خیلی متشکرم.
(تشویق حضار)
19:31
Thank you very much. (Applause)
369
1171732
2967
19:34
(Applause)
370
1174699
5491
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7