Rachel Botsman: The currency of the new economy is trust

152,421 views ・ 2012-09-24

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Ariana Bleau Lugo Corector: Ruxandra Taleanu
00:15
So if someone asked you
1
15518
1821
Dacă cineva te-ar întreba
00:17
for the three words that would sum up
2
17339
2762
care sunt cele trei cuvinte care descriu
00:20
your reputation, what would you say?
3
20101
3882
reputația ta, ce ai spune?
00:23
How would people describe your judgment,
4
23983
2395
Cum ar descrie oamenii logica ta,
00:26
your knowledge, your behaviors, in different situations?
5
26378
3757
cunoștințele tale, comportamentul tău în diferite situații?
00:30
Today I'd like to explore with you
6
30135
2367
Astăzi, aș dori să explorăm împreună
00:32
why the answer to this question
7
32502
1672
de ce răspunsul la această întrebare
00:34
will become profoundly important
8
34174
2141
va deveni extrem de important
00:36
in an age where reputation will be your most valuable asset.
9
36315
4597
într-o eră în care reputația va fi cel mai valoros atu al fiecăruia.
00:40
I'd like to start by introducing you to someone
10
40912
2583
Mi-ar plăcea să încep prin a vă prezenta pe cineva
00:43
whose life has been changed by a marketplace
11
43495
3602
a cărui viață a fost schimbată de un mediu de afaceri
00:47
fueled by reputation.
12
47097
2103
alimentat de reputație.
00:49
Sebastian Sandys has been a bed and breakfast host
13
49200
3090
Sebastian Sandys oferă pat și mic dejun
00:52
on Airbnb since 2008.
14
52290
2539
pe Airbnb din 2008.
00:54
I caught up with him recently, where, over the course
15
54829
2931
M-am întalnit cu el recent și de-a lungul
00:57
of several cups of tea, he told me how
16
57760
2864
mai multor căni de ceai, mi-a spus cum
01:00
hosting guests from all over the world
17
60624
2383
găzduirea oaspeților din întreaga lume
01:03
has enriched his life.
18
63007
1467
i-a îmbogățit viața.
01:04
More than 50 people have come to stay in the 18th-century
19
64474
3373
Mai mult de 50 de oameni au venit să stea în casa
01:07
watchhouse he lives in with his cat, Squeak.
20
67847
3032
de secol XVIII în care trăiește cu pisica sa, Squeak.
01:10
Now, I mention Squeak because Sebastian's first guest
21
70879
4432
Amintesc de Squeak deoarece primul oaspete al lui Sebastian
01:15
happened to see a rather large mouse run across the kitchen,
22
75311
3951
a văzut un șoarece destul de mare traversând bucătăria
01:19
and she promised that she would refrain from leaving
23
79262
2593
și a promis că se va abține de la a lăsa
01:21
a bad review on one condition: he got a cat.
24
81855
3422
o recenzie negativă cu o singură condiție: să își ia o pisică.
01:25
And so Sebastian bought Squeak to protect his reputation.
25
85277
4067
Așadar, Sebastian a cumpărat-o pe Squeak pentru a-și proteja reputația.
01:29
Now, as many of you know, Airbnb is a peer-to-peer
26
89344
3159
După cum știți, Airbnb este o piață de voluntari
01:32
marketplace that matches people who have space to rent
27
92503
3951
unde oamenii care au spațiu de închiriat se întâlnesc
01:36
with people who are looking for a place to stay
28
96454
2785
cu oamenii care caută un loc în care să stea,
01:39
in over 192 countries.
29
99239
2687
funcționând în peste 192 de țări.
01:41
The places being rented out are things that you might
30
101926
2690
Locurile închiriate, sunt, după cum v-ați putea aștepta,
01:44
expect, like spare rooms and holiday homes,
31
104616
2832
camere libere sau case de vacanță
01:47
but part of the magic is the unique places
32
107448
2573
dar magia e adusă și de locurile unice
01:50
that you can now access: treehouses, teepees,
33
110021
3938
care vi se deschid acum: case în copaci, colibe tipice băștinașilor americani,
01:53
airplane hangars, igloos.
34
113959
2092
hangare de avioane sau igluuri.
01:56
If you don't like the hotel, there's a castle down the road
35
116051
3459
Dacă nu vă place hotelul, există un castel în josul străzii
01:59
that you can rent for 5,000 dollars a night.
36
119510
2833
pe care îl puteți închiria cu 5000$ pe noapte.
02:02
It's a fantastic example of how technology
37
122343
3348
Este un exemplu fantastic al felului în care tehnologia
02:05
is creating a market
38
125691
1716
creează o piață
02:07
for things that never had a marketplace before.
39
127407
2499
pentru lucruri care nu au avut o piață înainte.
02:09
Now let me show you these heat maps of Paris
40
129906
3131
Iată niște hărți cu densitatea Airbnb din Paris,
02:13
to see how insanely fast it's growing.
41
133037
2558
ca să vedem cu ce rapiditate crește acestă piață.
02:15
This image here is from 2008.
42
135595
2664
Această imagine e din 2008.
02:18
The pink dots represent host properties.
43
138259
3719
Punctele roz reprezintă proprietățile gazdelor.
02:21
Even four years ago, letting strangers stay in your home
44
141978
3993
Chiar și acum patru ani, să lași străini să stea în casa ta
02:25
seemed like a crazy idea.
45
145971
2492
părea o idee nebunească.
02:28
Now the same view in 2010.
46
148463
2221
Aceeași vedere în 2010.
02:30
And now, 2012.
47
150684
2802
Și în 2012.
02:33
There is an Airbnb host on almost every main street in Paris.
48
153486
5139
Aproape orice stradă principală din Paris are o gazdă Airbnb.
02:38
Now, what's happening here is people are realizing
49
158625
4631
Ceea ce se întamplă e că oamenii realizează
02:43
the power of technology to unlock the idling capacity
50
163256
4361
puterea tehnologiei de-a debloca capacitatea și valoarea latentă
02:47
and value of all kinds of assets,
51
167617
2918
ale diferitelor atuuri,
02:50
from skills to spaces to material possessions,
52
170535
3458
de la abilități, la spații, la proprietăți materiale
02:53
in ways and on a scale never possible before.
53
173993
3479
în moduri și la o scară până acum imposibile.
02:57
It's an economy and culture called collaborative consumption,
54
177472
3224
Este o economie și o cultură numită consum cooperativ
03:00
and, through it, people like Sebastian
55
180696
2792
și, prin intermediul său, oameni ca Sebastian
03:03
are becoming micro-entrepreneurs.
56
183488
2071
devin micro-antreprenori.
03:05
They're empowered to make money and save money
57
185559
2698
Primesc puterea de-a face și de-a economisi bani
03:08
from their existing assets.
58
188257
2699
din valorile pe care le dețin.
03:10
But the real magic and the secret source behind
59
190956
2519
Dar adevărata fascinație și sursa secretă din spatele
03:13
collaborative consumption marketplaces like Airbnb
60
193475
2769
consumului cooperatist al piețelor ca Airnbnb
03:16
isn't the inventory or the money.
61
196244
2635
nu sunt nici originalitatea și nici banii.
03:18
It's using the power of technology to build trust
62
198879
3517
Este folosirea puterii tehnologiei pentru a clădi încrederea
03:22
between strangers.
63
202396
1491
între străini.
03:23
This side of Airbnb really hit home to Sebastian last summer
64
203887
3532
Vara trecută, Sebastian a simțit pe pielea lui acest aspect al Airbnb,
03:27
during the London riots.
65
207419
1275
în timpul protestelor din Londra.
03:28
He woke up around 9, and he checked his email
66
208694
2706
S-a trezit în jurul orei 9 și și-a verificat e-mailul.
03:31
and he saw a bunch of messages all asking him
67
211400
3177
Primisese o mulțime de mesaje în care era întrebat
03:34
if he was okay.
68
214577
1522
dacă era teafăr, în siguranță.
03:36
Former guests from around the world had seen that
69
216099
2172
Foștii oaspeți din toată lumea văzuseră că
03:38
the riots were happening just down the street, and wanted
70
218271
2093
protestele se desfășurau puțin mai jos pe stradă și voiau
03:40
to check if he needed anything.
71
220364
2301
să verifice dacă avea nevoie de ceva.
03:42
Sebastian actually said to me, he said, "Thirteen former guests
72
222665
3185
Sebastian mi-a spus că „13 foști oaspeți
03:45
contacted me before my own mother rang." (Laughter)
73
225850
4163
m-au contactat înainte să ma sune chiar mama mea.” (Râsete)
03:50
Now, this little anecdote gets to the heart of why
74
230013
4377
Această mică anecdotă subliniază motivul pentru care
03:54
I'm really passionate about collaborative consumption,
75
234390
2904
sunt foarte pasionată de consumul cooperatist
03:57
and why, after I finished my book, I decided
76
237294
2550
și motivul pentru care, după ce mi-am terminat cartea, am hotărât
03:59
I'm going to try and spread this into a global movement.
77
239844
3690
să promovez asta până se ajunge la o mișcare globală.
04:03
Because at its core, it's about empowerment.
78
243534
3657
Pentru că, în esența sa, este vorba despre împuternicire,
04:07
It's about empowering people to make meaningful connections,
79
247191
4161
despre împuternicirea oamenilor să-și creeze conexiuni semnificative,
04:11
connections that are enabling us to rediscover
80
251352
2922
conexiuni care ne permit să redescoperim
04:14
a humanness that we've lost somewhere along the way,
81
254274
3399
o umanitate pe care am pierdut-o undeva pe drum,
04:17
by engaging in marketplaces like Airbnb, like Kickstarter,
82
257673
4320
implicându-ne în piețe ca Airbnb, Kickstarter
04:21
like Etsy, that are built on personal relationships
83
261993
3233
sau Etsy, care sunt construite pe relații personale
04:25
versus empty transactions.
84
265226
3027
versus simple tranzacții.
04:28
Now the irony is that these ideas are actually taking us back
85
268253
3328
Ironia este că aceste idei ne duc înapoi
04:31
to old market principles and collaborative behaviors
86
271581
3293
la vechile principii ale pieței și la comportamentele cooperatiste
04:34
that are hard-wired in all of us.
87
274874
1712
care sunt instinctive pentru noi toți.
04:36
They're just being reinvented in ways that are relevant
88
276586
2689
Acestea sunt doar reinventate în moduri relevante
04:39
for the Facebook age.
89
279275
1688
pentru era Facebook.
04:40
We're literally beginning to realize that we have wired
90
280963
3552
Începem efectiv să realizăm că ne stă în sânge
04:44
our world to share, swap, rent, barter or trade
91
284515
4215
să împărțim, să schimbăm, să închiriem, să comercializăm
04:48
just about anything. We're sharing our cars on WhipCar,
92
288730
3734
aproape orice. Ne împărțim mașinile pe WhipCar,
04:52
our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes,
93
292464
3202
bicicletele pe Spinlister, birourile pe Loosecubes,
04:55
our gardens on Landshare. We're lending and borrowing
94
295666
2799
grădinile pe Landshare. Împrumutăm și luăm cu împrumut
04:58
money from strangers on Zopa and Lending Club.
95
298465
2897
bani de la străini pe Zopa sau Lending Club.
05:01
We are trading lessons on everything from sushi-making
96
301362
2518
Dăm lecții despre orice, de la cum se pregătește sushi
05:03
to coding on Skillshare,
97
303880
1586
la programare pe Skillshare,
05:05
and we're even sharing our pets on DogVacay.
98
305466
4058
ne împărțim chiar și animalele de companie pe DogVacay.
05:09
Now welcome to the wonderful world of collaborative consumption
99
309524
4455
Bine ați venit în minunata lume a consumului cooperatist
05:13
that's enabling us to match wants with haves
100
313979
3221
care ne permite să potrivim ce avem cu ce dorim
05:17
in more democratic ways.
101
317200
1970
în moduri mai democratice.
05:19
Now, collaborative consumption is creating the start
102
319170
3670
Consumul cooperatist dă startul
05:22
of a transformation in the way we think about supply and demand,
103
322840
3324
unei transformări a viziunii cererii și ofertei,
05:26
but it's also a part of a massive value shift underway,
104
326164
3911
dar este și parte a unei schimbări masive a valorii
05:30
where instead of consuming to keep up with the Joneses,
105
330075
3190
căci oamenii nu mai consumă pentru a ține pasul cu ceilalți,
05:33
people are consuming to get to know the Joneses.
106
333265
3552
ci consumă pentru a-i cunoaște pe ceilalți.
05:36
But the key reason why it's taking off now so fast
107
336817
4293
Dar motivul proncipal pentru care acest lucru se petrece atât de rapid
05:41
is because every new advancement of technology
108
341110
3034
este pentru că orice nou avans tehnologic
05:44
increases the efficiency and the social glue of trust
109
344144
4074
crește eficiența și lipiciul social, încrederea,
05:48
to make sharing easier and easier.
110
348218
3385
necesare pentru schimburi din ce în ce mai ușoare.
05:51
Now, I've looked at thousands of these marketplaces,
111
351603
2968
Am analizat mii de astfel de piețe:
05:54
and trust and efficiency are always the critical ingredients.
112
354571
4712
încrederea și eficiența sunt mereu ingredientele hotărâtoare.
05:59
Let me give you an example.
113
359283
1992
Să vă dau câteva exemple.
06:01
Meet 46-year-old Chris Mok, who has, I bet,
114
361275
4418
Chris Mok, de 46 de ani, are, pun pariu,
06:05
the best job title here of SuperRabbit.
115
365693
3408
cel mai bun titlu de post de aici, de laSuperRabbit.
06:09
Now, four years ago, Chris lost his job, unfortunately,
116
369101
4580
Din nefericire, cu patru ani în urmă, Chris și-a pierdut slujba
06:13
as an art buyer at Macy's, and like so many people,
117
373681
3390
de comerciant de artă la Macy's și, ca mulți alții,
06:17
he struggled to find a new one during the recession.
118
377071
2852
s-a străduit să gasesacă altă slujbă în timpul recesiunii.
06:19
And then he happened to stumble across a post about
119
379923
3387
Apoi s-a întâmplat să dea peste un articol
06:23
TaskRabbit.
120
383310
1464
despre TaskRabbit
06:24
Now, the story behind TaskRabbit starts like so many
121
384774
3370
Povestea din spatele TaskRabbit începe ca multe alte
06:28
great stories with a very cute dog by the name of Kobe.
122
388144
4087
mari povești, cu un câine foarte drăguț numit Kobe.
06:32
Now what happened was, in February 2008,
123
392231
3247
În februarie 2008,
06:35
Leah and her husband were waiting for a cab to take them
124
395478
2664
Leah și soțul ei așteptau un taxi care să îi ducă
06:38
out for dinner, when Kobe came trotting up to them
125
398142
3441
în oraș, la cină, când Kobe a venit alergând la ei
06:41
and he was salivating with saliva.
126
401583
2360
și salivând.
06:43
They realized they'd run out of dog food.
127
403943
2693
Și-au dat seama că nu mai aveau mâncare pentru câine.
06:46
Kevin had to cancel the cab and trudge out in the snow.
128
406636
3244
Kevin a trebuit să anuleze taxiul și să o apuce prin zăpadă.
06:49
Now, later that evening, the two self-confessed tech geeks
129
409880
3314
În aceeași seară, cei doi pasionați de tehnologie
06:53
starting talking about how cool it would be if some kind of
130
413194
3789
s-au întrebat cum ar fi dacă ar exista un fel de
06:56
eBay for errands existed.
131
416983
2040
eBay pentru sarcinile domestice.
06:59
Six months later, Leah quit her job,
132
419023
2655
După șase luni, Leah a demisionat de la locul de muncă
07:01
and TaskRabbit was born.
133
421678
2589
și a luat naștere TaskRabbit.
07:04
At the time, she didn't realize that she was actually hitting
134
424267
3865
În acel moment nu și-a dat seama că țintea de fapt
07:08
on a bigger idea she later called service networking.
135
428132
4588
un concept mai mare, numit de ea mai târziu servicii în rețea.
07:12
It's essentially about how we use our online relationships
136
432720
3533
Este vorba despre cum ne folosim relațiile din mediul virtual
07:16
to get things done in the real world.
137
436253
3317
pentru a obține lucruri în lumea reală.
07:19
Now the way TaskRabbit works is, people outsource
138
439570
2609
TaskRabbit le permite oamenilor să publice
07:22
the tasks that they want doing, name the price
139
442179
2567
sarcinile care vor să le fie îndeplinite, anunță un preț
07:24
they're willing to pay, and then vetted Rabbits
140
444746
2639
pe care vor să-l plătească, apoi acei Rabbits verificați
07:27
bid to run the errand.
141
447385
1533
licitează pentru a îndeplini sarcina.
07:28
Yes, there's actually a four-stage, rigorous interview process
142
448918
4493
Există un proces de intervievare riguros, în patru etape
07:33
that's designed to find the people that would make
143
453411
1788
menit să identifice oamenii foarte buni
07:35
great personal assistants and weed out the dodgy Rabbits.
144
455199
3658
ca asistenți personali și să elimine acei Rabbits înșelători.
07:38
Now, there's over 4,000 Rabbits across the United States
145
458857
4969
Există peste 4.000 de Rabbits în SUA
07:43
and 5,000 more on the waiting list.
146
463826
3017
și mai mult de 5.000 pe lista de așteptare.
07:46
Now the tasks being posted are things that you might
147
466843
2767
Sarcinile postate sunt unele la care vă așteptați
07:49
expect, like help with household chores
148
469610
3361
cum ar fi sarcini gospodărești
07:52
or doing some supermarket runs.
149
472971
2181
sau cumparături la supermarket.
07:55
I actually learned the other day that 12 and a half thousand
150
475152
2842
Am aflat chiar ieri că 12.500
07:57
loads of laundry have been cleaned and folded
151
477994
3023
de grămezi de haine au fost curățate și împachetate
08:01
through TaskRabbit.
152
481017
1712
prin intermediul TaskRabbit.
08:02
But I love that the number one task posted,
153
482729
3812
Ador faptul că sacina numărul unu, postată
08:06
over a hundred times a day, is something that many of us
154
486541
3277
de o sută de ori pe zi, este ceva ce mulți dintre noi
08:09
have felt the pain of doing:
155
489818
2568
au realizat cu mare efort,
08:12
yes, assembling Ikea furniture. (Laughter) (Applause)
156
492386
6460
da, asamblarea mobilei de la IKEA. (Râsete) (Aplauze)
08:18
It's brilliant. Now, we may laugh, but Chris here
157
498846
3717
Este uimitor. Râdem acum, dar Chris
08:22
is actually making up to 5,000 dollars a month
158
502563
2600
câștigă 5.000$ pe lună
08:25
running errands around his life.
159
505163
3151
îndeplinind sarcini, pe lângă viața lui de zi cu zi.
08:28
And 70 percent of this new labor force
160
508314
3335
70% dintre cei ce formează această nouă forță de muncă
08:31
were previously unemployed or underemployed.
161
511649
3464
au fost înainte șomeri sau angajați sub capacitățile lor.
08:35
I think TaskRabbit and other examples of collaborative consumption
162
515113
3394
Cred că TaskRabbit și alte exemple de consum în colaborare
08:38
are like lemonade stands on steroids. They're just brilliant.
163
518507
3439
sunt prea bune. Sunt extraordinare.
08:41
Now, when you think about it, it's amazing, right,
164
521946
4025
Acum, când ne gândim la asta, e uluitor
08:45
that over the past 20 years, we've evolved
165
525971
3199
faptul că în ultimii 20 de ani am evoluat de la
08:49
from trusting people online to share information
166
529170
3512
a ne încrede în oamenii care distribuie informația online
08:52
to trusting to handing over our credit card information,
167
532682
2863
la a ne încrede să dăm informații despre cardul de credit;
08:55
and now we're entering the third trust wave:
168
535545
3298
acum intrăm într-un al treilea val al încrederii:
08:58
connecting trustworthy strangers to create all kinds
169
538843
3728
conectarea unor necunoscuți demni de încredere pentru a crea cele mai diverse
09:02
of people-powered marketplaces.
170
542571
2527
platforme împuternicite de oameni.
09:05
I actually came across this fascinating study
171
545098
1715
Această săpămană am dat peste acest studiu fascinant
09:06
by the Pew Center this week that revealed
172
546813
2440
al Pew Center, care dezvăluia
09:09
that an active Facebook user is three times as likely
173
549253
3532
că un utilizator activ al Facebook e de 3 ori mai predispus
09:12
as a non-Internet user to believe that most people are trustworthy.
174
552785
5035
să creadă că cei mai mulți oameni sunt de încredere, față de cineva care nu intră pe internet.
09:17
Virtual trust will transform the way we trust one another
175
557820
4377
Încrederea virtuală va transforma încrederea în ceilalți
09:22
face to face.
176
562197
1405
când suntem față în față.
09:23
Now, with all of my optimism, and I am an optimist,
177
563602
3295
Acum, cu tot optimismul meu, sunt o persoană optimistă,
09:26
comes a healthy dose of caution, or rather, an urgent need
178
566897
3720
vine o doză sănătoasă de precauție, sau, mai degrabă, o nevoie urgentă,
09:30
to address some pressing, complex questions.
179
570617
4441
de-a trata întrebări complexe și apăsătoare.
09:35
How to ensure our digital identities reflect our
180
575058
2586
Cum ne asigurăm că identitățile noastre digitale reflectă
09:37
real world identities? Do we want them to be the same?
181
577644
3463
identitățile noastre din lumea reală? Vrem să fie identice?
09:41
How do we mimic the way trust is built face-to-face online?
182
581107
3680
Cum simulăm online construirea încrederii ca și cum ar fi față în față?
09:44
How do we stop people who've behaved badly
183
584787
1883
Cum îi oprim pe cei care s-au comportat nepotrivit
09:46
in one community doing so under a different guise?
184
586670
3694
într-o comunitate s-o facă sub o altă identitate?
09:50
In a similar way that companies often use some kind of
185
590364
3095
Avem model companiile care folosesc un fel de credit rating,
09:53
credit rating to decide whether to give you a mobile plan,
186
593459
3463
înainte de a-ți oferi un abonament pentru mobil
09:56
or the rate of a mortgage, marketplaces that depend
187
596922
3048
sau un credit ipotecar; sunt platforme care depind
09:59
on transactions between relative strangers
188
599970
2745
de tranzacții între străini și au nevoie
10:02
need some kind of device to let you know that Sebastian
189
602715
2944
de un sistem care să le spună că Sebastian
10:05
and Chris are good eggs,
190
605659
1961
și Chris sunt de încredere,
10:07
and that device is reputation.
191
607620
3120
iar acel sistem este reputația.
10:10
Reputation is the measurement of how much a community trusts you.
192
610740
4998
Reputația măsoară încrederea comunității în tine.
10:15
Let's just take a look at Chris.
193
615738
1635
Haideți să ne uităm la Chris.
10:17
You can see that over 200 people have given him
194
617373
3293
Puteți vedea că peste 200 de persoane
10:20
an average rating over 4.99 out of 5.
195
620666
3239
l-au evaluat cu peste 4.99 puncte din 5.
10:23
There are over 20 pages of reviews of his work
196
623905
2280
Sunt peste 20 de pagini cu recenzii ale muncii sale
10:26
describing him as super-friendly and fast,
197
626185
2384
care îl descriu ca fiind foarte prietenos și rapid
10:28
and he's reached level 25, the highest level,
198
628569
3722
și a ajuns la nivelul 25, cel mai înalt nivel
10:32
making him a SuperRabbit.
199
632291
1957
ceea ce îl face un SuperRabbit.
10:34
Now — (Laughter) -- I love that word, SuperRabbit.
200
634248
2898
(Râsete) Ador cuvântul ăsta, SuperRabbit.
10:37
And interestingly, what Chris has noted is that as his reputation
201
637146
3659
Interesant - Chris a observat că pe măsură ce reputația sa
10:40
has gone up, so has his chances of winning a bid
202
640805
3159
a crescut, i-au crescut și șansele de-a câștiga o licitație
10:43
and how much he can charge.
203
643964
1953
și prețul pe care-l poate pretinde.
10:45
In other words, for SuperRabbits, reputation
204
645917
2738
Cu alte cuvinte, pentru SuperRabbits, reputația
10:48
has a real world value.
205
648655
2069
are valoare în lumea reală.
10:50
Now, I know what you might be thinking.
206
650724
2036
Știu la ce vă gândiți.
10:52
Well, this isn't anything new. Just think of power sellers
207
652760
2543
Că nu e ceva nou. Să ne gândim la cei mai buni vânzători
10:55
on eBay or star ratings on Amazon.
208
655303
3556
de pe eBay sau la evaluările cu stele de pe Amazon.
10:58
The difference today is that, with every trade we make,
209
658859
3240
Diferența este că, azi, cu fiecare schimb pe care îl facem,
11:02
comment we leave, person we flag, badge we earn,
210
662099
3400
cu orice comentariu, cu orice activitate online,
11:05
we leave a reputation trail
211
665499
1942
lăsăm o urmă a reputației noastre,
11:07
of how well we can and can't be trusted.
212
667441
3546
a câtă încredere se poate avea în noi.
11:10
And it's not just the breadth but the volume
213
670987
2585
Și nu sunt doar lățimea sau volumul
11:13
of reputation data out there that is staggering.
214
673572
2638
informațiilor despre reputație impresionante.
11:16
Just consider this: Five million nights have been booked
215
676210
3304
Gândiți-vă: 5 milioane de nopți au fost rezervate
11:19
on Airbnb in the past six months alone.
216
679514
2959
pe Airbnb doar în ultimele 5 luni.
11:22
30 million rides have been shared on Carpooling.com.
217
682473
3963
30 mil. de drumuri au fost împărțite pe Carpooling.com.
11:26
This year, two billion dollars worth of loans
218
686436
2887
Anul acesta împrumuturi de 2 mld $
11:29
will go through peer-to-peer lending platforms.
219
689323
2228
se vor realiza prin împrumuturi de la egal la egal.
11:31
This adds up to millions of pieces of reputation data
220
691551
4354
Asta se adună la milioane de date despre reputație
11:35
on how well we behave or misbehave.
221
695905
3372
și despre cât de bine ne purtăm.
11:39
Now, capturing and correlating the trails of information
222
699277
3589
Păstrarea și corelarea urmelor de informație
11:42
that we leave in different places is a massive challenge,
223
702866
3253
lăsate în diferite locuri e o provocare
11:46
but one we're being asked to figure out.
224
706119
2602
pe care trebuie să o rezolvăm.
11:48
What the likes of Sebastian are starting to rightfully ask
225
708721
3284
Care sunt șansele ca Sebastian să se întrebe,
11:52
is, shouldn't they own their reputation data?
226
712005
2965
nu ar trebui să deținem datele despre reputație?
11:54
Shouldn't the reputation that he's personally invested
227
714970
2874
Nu ar trebui ca reputația pe care
11:57
on building on Airbnb mean that it should travel with him
228
717844
3407
și-a construit-o pe Airbnb să meargă cu el
12:01
from one community to another?
229
721251
2066
de la o comuniatate la alta?
12:03
What I mean by this is, say he started selling second-hand
230
723317
2712
Să zicem că începe să vândă cărți second-hand
12:06
books on Amazon. Why should he have to start from scratch?
231
726029
3756
pe Amazon. De ce ar trebui să înceapă de la 0?
12:09
It's a bit like when I moved from New York to Sydney.
232
729785
3675
Ca și când m-am mutat de la New York la Sydney.
12:13
It was ridiculous. I couldn't get a mobile phone plan
233
733460
3188
A fost ridicol. Nu puteam să obțin un abonament de mobil
12:16
because my credit history didn't travel with me.
234
736648
3803
pentru că istoria creditului meu nu a venit cu mine.
12:20
I was essentially a ghost in the system.
235
740451
2944
Eram ca o fantomă în sistem.
12:23
Now I'm not suggesting that the next stage
236
743395
3015
Nu cred că următorul stadiu
12:26
of the reputation economy is about
237
746410
1896
al economiei reputației este despre
12:28
adding up multiple ratings into some kind of empty score.
238
748306
4369
multiplicarea evaluărilor fără rost.
12:32
People's lives are too complex, and who wants to do that?
239
752675
3462
Cine ar vrea să facă asta, când viețile oamenilor sunt prea complexe?
12:36
I also want to be clear that this isn't about adding up
240
756137
2447
Nu mă refer la adăugarea
12:38
tweets and likes and friends in a Klout-like fashion.
241
758584
3601
de tweets și de prieteni fără limite.
12:42
Those guys are measuring influence, not behaviors
242
762185
3280
Acelea măsoară influența și nu comportamentele
12:45
that indicate our trustworthiness.
243
765465
1887
care indică dacă suntem de încredere.
12:47
But the most important thing that we have to keep in mind
244
767352
3600
Cel mai important lucru la care trebuie să ne gândim
12:50
is that reputation is largely contextual.
245
770952
3941
este că reputația e în mare parte contextuală.
12:54
Just because Sebastian is a wonderful host
246
774893
2734
Doar pentru că Sebastian e o gazdă minunată,
12:57
does not mean that he can assemble Ikea furniture.
247
777627
3949
nu înseamnă că el poate asambla mobilă de la IKEA.
13:01
The big challenge is figuring out what data
248
781576
3333
Provocarea e să ne dăm seama ce date
13:04
makes sense to pull, because the future's
249
784909
2765
trebuie puse în mișcare, deoarece viitorul
13:07
going to be driven by a smart aggregation of reputation,
250
787674
3388
va fi dominat de o agregare inteligentă a reputației și
13:11
not a single algorithm.
251
791062
2812
nu de un singur algoritm.
13:13
It's only a matter of time before we'll be able to perform
252
793874
3751
Nu va mai dura mult până vom putea să efectuăm
13:17
a Facebook- or Google-like search
253
797625
2399
o căutare ca cea pe Google sau Facebook
13:20
and see a complete picture of someone's behaviors
254
800024
2922
și să avem o imagine completă a comportamentului cuiva în
13:22
in different contexts over time.
255
802946
2880
diverse contexte de-a lungul timpului.
13:25
I envision a realtime stream of who has trusted you,
256
805826
3635
Prevăd o actualizare în timp real a cui s-a încrezut în tine,
13:29
when, where and why, your reliability on TaskRabbit,
257
809461
4155
când, unde și de ce, a fiabilității tale pe TaskRabbit
13:33
your cleanliness as a guest on Airbnb,
258
813616
1980
a curățeniei tale ca oaspete pe Airbnb,
13:35
the knowledge that you display on Quora or Tripovo,
259
815596
3448
a cunoștințelor pe care le arăți pe Quora sau (neclar)
13:39
they'll all live together in one place,
260
819044
2583
vor fi toate într-un singur loc, care
13:41
and this will live in some kind of reputation dashboard
261
821627
3471
va fi un fel de tablou al reputației
13:45
that will paint a picture of your reputation capital.
262
825098
4557
care va forma o imagine a capitalului tău de reputație.
13:49
Now this is a concept that I'm currently researching
263
829655
2832
Acesta este un concept pe care îl cercetez acum și
13:52
and writing my next book on, and currently define
264
832487
2582
despre care scriu următoarea carte. Îl definesc
13:55
as the worth of your reputation, your intentions,
265
835069
3775
ca valoarea reputației tale, a intențiilor,
13:58
capabilities and values across communities and marketplaces.
266
838844
4381
capacităților și valorilor din diferite comunități și platforme.
14:03
This isn't some far-off frontier.
267
843225
2908
Asta nu e o frontieră îndepărtată.
14:06
There are actually a wave of startups like Connect.Me
268
846133
3034
Există companii precum Connect.Me,
14:09
and Legit and TrustCloud that are figuring out how
269
849167
3503
Legit și TrustCloud care încearcă să afle cum
14:12
you can aggregate, monitor and use your online reputation.
270
852670
4983
îți poți mări, monitoriza și folosi reputația online.
14:17
Now, I realize that this concept may sound a little
271
857653
3713
Cred că acest concept ar putea suna puțin
14:21
Big Brother to some of you, and yes, there are some
272
861366
3566
a Big Brother pentru unii și, da, există
14:24
enormous transparency and privacy issues to solve,
273
864932
3400
probleme imense de transparență și intimitate
14:28
but ultimately, if we can collect our personal reputation,
274
868332
3872
dar dacă ne putem colecționa propria reputație
14:32
we can actually control it more, and extract
275
872204
2913
putem să o controlăm mai mult și să extragem din ea
14:35
the immense value that will flow from it.
276
875117
2720
valoarea imensă pe care o aduce cu sine.
14:37
Also, more so than our credit history,
277
877837
2731
De asemenea, mai mult decât cu istoria creditului nostru,
14:40
we can actually shape our reputation.
278
880568
2636
putem chiar să ne modelăm reputația.
14:43
Just think of Sebastian
279
883204
1319
Gândiți-vă la Sebastian și la cum
14:44
and how he bought the cat to influence his.
280
884523
2847
a cumpărat pisica pentru a-și modela reputația.
14:47
Now privacy issues aside, the other really interesting issue
281
887370
4514
Lăsând la o parte intimitatea, celălalt lucru interesant studiat
14:51
I'm looking at is how do we empower digital ghosts,
282
891884
2754
este cum împuternicim fantome digitale
14:54
people [who] for whatever reason, are not active online,
283
894638
3396
oameni care, indiferent de motiv, nu sunt activi online dar
14:58
but are some of the most trustworthy people in the world?
284
898034
2764
care sunt unii dintre cei mai de încredere oameni din lume?
15:00
How do we take their contributions to their jobs,
285
900798
3416
Cum aducem contribuțiile lor la muncă,
15:04
their communities and their families,
286
904214
2004
în comunitatea lor, în familiile lor
15:06
and convert that value into reputation capital?
287
906218
3908
și cum transformăm acea valoare a lor în capital de reputație?
15:10
Ultimately, when we get it right, reputation capital
288
910126
3784
În final, când găsim soluția, capitalul de reputație
15:13
could create a massive positive disruption
289
913910
2838
ar putea crea o schimbare pozitivă dramatică
15:16
in who has power, trust and influence.
290
916748
3745
referitor la cine deține putere, încredere și influență.
15:20
A three-digit score, your traditional credit history,
291
920493
3640
Un scor cu trei cifre, istoria creditului nostru,
15:24
that only 30 percent of us actually know what it is,
292
924133
2697
pe care oricum doar 30% dintre noi o cunosc,
15:26
will no longer be the determining factor
293
926830
2944
nu va mai fi factorul determinant
15:29
in how much things cost, what we can access,
294
929774
3368
pentru preţul lucrurilor, pentru lucrurile pe care le accesăm
15:33
and, in many instances, limit what we can do in the world.
295
933142
2920
şi care de multe ori ne limitează opţiunile în lume.
15:36
Indeed, reputation is a currency that I believe will become
296
936062
4408
Reputaţia este o monedă care cred că va deveni
15:40
more powerful than our credit history in the 21st century.
297
940470
5247
în secolul 21 mai puternică decât istoria creditului nostru.
15:45
Reputation will be the currency that says
298
945717
2697
Reputaţia va fi moneda care va spune
15:48
that you can trust me.
299
948414
2184
că poţi avea încredere în mine.
15:50
Now the interesting thing is, reputation
300
950598
3304
Cel mai interesant este că, reputaţia
15:53
is the socioeconomic lubricant
301
953902
2011
este un lubrefiant socio-economic
15:55
that makes collaborative consumption work and scale,
302
955913
4798
care face să meargă consumul colaborativ,
16:00
but the sources it will be generated from,
303
960711
1810
dar sursele din care va fi generat şi aplicațiile sale
16:02
and its applications, are far bigger than this space alone.
304
962521
4485
sunt mult mai mari decât spaţiul socioeconomic.
16:07
Let me give you one example from the world of recruiting,
305
967006
2939
Să vă dau un exemplu din lumea recrutării,
16:09
where reputation data will make the résumé seem
306
969945
4054
unde reputaţia va face CV-ul să pară
16:13
like an archaic relic of the past.
307
973999
4078
o relicvă arhaică din trecut.
16:18
Four years ago, tech bloggers and entrepreneurs
308
978077
4023
Acum patru ani, tech blog-erii şi antreprenorii
16:22
Joel Spolsky and Jeff Atwood, decided to start something
309
982100
5098
Joel Spolsky şi Jeff Atwood au decis să înceapă ceva
16:27
called Stack Overflow.
310
987198
2544
numit Stack Overflow.
16:29
Now, Stack Overflow is basically a platform where
311
989742
3424
Stack Overflow este o platformă unde
16:33
experienced programmers can ask
312
993166
2518
programatorii experimentaţi îi pot întreba
16:35
other good programmers highly detailed technical questions
313
995684
4513
pe alți programatori buni întrebări tehnice avansate
16:40
on things like tiny pixels and chrome extensions.
314
1000197
3992
despre tot felul de lucruri, de la pixeli la aplicații de browser.
16:44
This site receives five and a half thousand questions a day,
315
1004189
3896
Pe site se primesc 5.500 de întrebări zilnic şi
16:48
and 80 percent of these receive accurate answers.
316
1008085
3599
80% dintre ele primesc răspunsuri corecte.
16:51
Now users earn reputation in a whole range of ways,
317
1011684
3050
Utilizatorii acumulează reputaţia în diverse feluri
16:54
but it's basically by convincing their peers
318
1014734
2633
dar, în principiu, prin aceea că îşi conving egalii
16:57
they know what they're talking about.
319
1017367
2374
că ştiu despre ce vorbesc.
16:59
Now a few months after this site launched, the founders
320
1019741
2777
La câteva luni după lansarea acestui site, fondatorii
17:02
heard about something interesting,
321
1022518
2422
au auzit ceva interesant şi
17:04
and it actually didn't surprise them.
322
1024940
1683
care totuşi nu i-a surprins.
17:06
What they heard was that users were putting
323
1026623
3588
Au auzit că utilizatorii îşi puneau
17:10
their reputation scores on the top of their résumés,
324
1030211
3444
scorul reputaţiei lor la începutul CV-ului
17:13
and that recruiters were searching the platform
325
1033655
2809
iar serviciile de recrutare căutau pe platformă
17:16
to find people with unique talents.
326
1036464
2246
oameni cu talente unice.
17:18
Now thousands of programmers today are finding
327
1038710
2907
Mii de programatori găsesc azi
17:21
better jobs this way, because Stack Overflow
328
1041617
3387
joburi mai bune în acest fel, pentru că Stack Overflow
17:25
and the reputation dashboards provide a priceless window
329
1045004
3221
și reputaţia de acolo oferă un pas nepreţuit
17:28
into how someone really behaves,
330
1048225
2695
pentru a vedea cum cineva se comportă şi
17:30
and what their peers think of them.
331
1050920
2320
ce cred egalii săi despre el.
17:33
But the bigger principle of what's happening behind Stack Overflow,
332
1053240
2504
Principiul extins a ceea ce se întâmplă în spatele Stack Overflow
17:35
I think, is incredibly exciting.
333
1055744
2547
cred că este incredibil.
17:38
People are starting to realize that the reputation
334
1058291
3294
Oamenii încep să realizeze că reputaţia,
17:41
they generate in one place has value
335
1061585
3176
pe care o generează într-un anume loc, are valoare
17:44
beyond the environments from which it was built.
336
1064761
2894
dincolo de mediul în care a fost construită.
17:47
You know, it's very interesting.
337
1067655
2036
Este foarte interesant.
17:49
When you talk to super-users, whether that's SuperRabbits
338
1069691
3049
Când ne referim la super utilizatori, fie că sunt SuperRabbits
17:52
or super-people on Stack Overflow, or Uberhosts,
339
1072740
4474
sau super oameni pe Stack Overflow sau Uberhosts,
17:57
they all talk about how having a high reputation
340
1077214
3047
toţi vorbesc despre cum o bună reputaţie
18:00
unlocks a sense of their own power.
341
1080261
3315
îi face să îşi înţeleagă mai bine puterea.
18:03
On Stack Overflow, it creates a level playing field,
342
1083576
2926
Pe Stack Overflow, creează un teren de interacţiune
18:06
enabling the people with the real talent to rise to the top.
343
1086502
2927
care oferă celor cu talent şansa de a ajunge în vârf.
18:09
On Airbnb, the people often become more important
344
1089429
3152
Pe Airbnb, oamenii devin deseori mai importanţi
18:12
than the spaces. On TaskRabbit,
345
1092581
2593
decât spaţiile. Pe TaskRabbit,
18:15
it gives people control of their economic activity.
346
1095174
3193
li se oferă oamenilor control asupra activităţii lor economice.
18:18
Now at the end of my tea with Sebastian, he told me how,
347
1098367
3333
Spre sfârşitul ceaiului meu cu Sebastian, mi-a spus cum,
18:21
on a bad, rainy day, when he hasn't had a customer
348
1101700
3641
în zile ploioase, când nu are clienţi în
18:25
in his bookstore, he thinks of all the people around
349
1105341
3226
librărie, se gândeşte la toţi oamenii din jurul lumii
18:28
the world who've said something wonderful about him,
350
1108567
2838
care au spus un lucru minunat despre el şi
18:31
and what that says about him as a person.
351
1111405
2671
la ce înseamnă asta pentru el.
18:34
He's turning 50 this year, and he's convinced
352
1114076
3448
Va împlini 50 de ani anul acesta și este convins,
18:37
that the rich tapestry of reputation he's built on Airbnb
353
1117524
3608
că bogata reputaţie pe care şi-a construit-o pe Airbnb,
18:41
will lead him to doing something interesting
354
1121132
2751
îl va determina să facă ceva interesant
18:43
with the rest of his life.
355
1123883
2557
cu restul vieţii sale.
18:46
You know, there are only a few windows in history
356
1126440
3980
Există doar câteva momente în istorie
18:50
where the opportunity exists to reinvent
357
1130420
3224
în care apare oportunitatea de-a reinventa o parte
18:53
part of how our socioeconomic system works.
358
1133644
3335
a funcționării sistemului nostru socio-exonomic.
18:56
We're living through one of those moments.
359
1136979
2465
Trecem printr-unul dintre acele momente.
18:59
I believe that we are at the start of a collaborative revolution
360
1139444
3631
Suntem pe punctul de-a începe o revoluţie colaborativă
19:03
that will be as significant as the Industrial Revolution.
361
1143075
3780
la fel de importantă ca revoluţia industrială.
19:06
In the 20th century, the invention of traditional credit
362
1146855
3609
În secolul XX, inventarea creditului tradiţional ne-a
19:10
transformed our consumer system, and in many ways
363
1150464
3244
transformat sistemul de consum şi, în multe feluri,
19:13
controlled who had access to what.
364
1153708
2785
a controlat cine avea acces la ce.
19:16
In the 21st century, new trust networks,
365
1156493
3015
În secolul XXI, noi reţele de încredere şi
19:19
and the reputation capital they generate, will reinvent
366
1159508
3374
capitalul de reputaţie pe care îl generează vor reinventa
19:22
the way we think about wealth, markets, power
367
1162882
4266
felul în care ne raportăm la bogăţie, pieţe, putere
19:27
and personal identity, in ways we can't yet even imagine.
368
1167148
4584
și identitate personală în feluri de neînchipuit.
19:31
Thank you very much. (Applause)
369
1171732
2967
Vă mulţumesc foarte mult! (Aplauze)
19:34
(Applause)
370
1174699
5491
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7