Rachel Botsman: The currency of the new economy is trust

152,188 views ・ 2012-09-24

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Eivind Tøstesen Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:15
So if someone asked you
1
15518
1821
Hvis nogen bad dig om
00:17
for the three words that would sum up
2
17339
2762
tre ord som kunne opsummere
00:20
your reputation, what would you say?
3
20101
3882
dit omdømme, hvad ville du så sige?
00:23
How would people describe your judgment,
4
23983
2395
Hvordan ville andre beskrive din dømmekraft,
00:26
your knowledge, your behaviors, in different situations?
5
26378
3757
din kundskab, din opførsel, i forskellige situationer?
00:30
Today I'd like to explore with you
6
30135
2367
I dag vil jeg gennemgå med jer
00:32
why the answer to this question
7
32502
1672
hvorfor svaret på det spørgsmål
00:34
will become profoundly important
8
34174
2141
vil blive ekstremt vigtigt
00:36
in an age where reputation will be your most valuable asset.
9
36315
4597
i en tidsalder hvor omdømme bliver din mest værdifulde valuta.
00:40
I'd like to start by introducing you to someone
10
40912
2583
Jeg vil gerne begynde med at introducere jer for en
00:43
whose life has been changed by a marketplace
11
43495
3602
hvis liv er blevet ændret af et marked
00:47
fueled by reputation.
12
47097
2103
som drives af omdømme.
00:49
Sebastian Sandys has been a bed and breakfast host
13
49200
3090
Sebastian Sandys har været en bed and breakfast-vært
00:52
on Airbnb since 2008.
14
52290
2539
på Airbnb siden 2008.
00:54
I caught up with him recently, where, over the course
15
54829
2931
Jeg mødte ham fornylig og i løbet af
00:57
of several cups of tea, he told me how
16
57760
2864
flere kopper te, fortalte han mig hvordan
01:00
hosting guests from all over the world
17
60624
2383
det at have gæster fra hele verden
01:03
has enriched his life.
18
63007
1467
har beriget hans liv.
01:04
More than 50 people have come to stay in the 18th-century
19
64474
3373
Over 50 mennesker har boet i vagthuset fra
01:07
watchhouse he lives in with his cat, Squeak.
20
67847
3032
det 18. århundrede, hvor han bor med sin kat Squeak.
01:10
Now, I mention Squeak because Sebastian's first guest
21
70879
4432
Jeg nævner Squeak fordi Sebastians første gæst
01:15
happened to see a rather large mouse run across the kitchen,
22
75311
3951
fik øje på en stor mus som løb over køkkengulvet,
01:19
and she promised that she would refrain from leaving
23
79262
2593
og hun lovede at hun ikke ville give ham en
01:21
a bad review on one condition: he got a cat.
24
81855
3422
negativ rating på en betingelse: At han fik en kat.
01:25
And so Sebastian bought Squeak to protect his reputation.
25
85277
4067
Så Sebastian købte Squeak for at beskytte sit omdømme.
01:29
Now, as many of you know, Airbnb is a peer-to-peer
26
89344
3159
Som mange af jer ved er Airbnb en borger-til-borger
01:32
marketplace that matches people who have space to rent
27
92503
3951
markedsplads, som matcher folk med plads at leje ud
01:36
with people who are looking for a place to stay
28
96454
2785
med folk som leder efter et sted at overnatte
01:39
in over 192 countries.
29
99239
2687
i over 192 lande.
01:41
The places being rented out are things that you might
30
101926
2690
De steder som udlejes er, som man kunne forvente,
01:44
expect, like spare rooms and holiday homes,
31
104616
2832
ekstra værelser og ferieboliger,
01:47
but part of the magic is the unique places
32
107448
2573
men en del af charmen er de unikke steder
01:50
that you can now access: treehouses, teepees,
33
110021
3938
som nu er tilgængelige: huse i træer, tipier,
01:53
airplane hangars, igloos.
34
113959
2092
flyhangarer, iglooer.
01:56
If you don't like the hotel, there's a castle down the road
35
116051
3459
Hvis du ikke synes om hotellet er der et slot længere ned ad gaden
01:59
that you can rent for 5,000 dollars a night.
36
119510
2833
som du kan leje for 5000 dollar per nat.
02:02
It's a fantastic example of how technology
37
122343
3348
Det er et fantastisk eksempel på hvordan teknologi
02:05
is creating a market
38
125691
1716
skaber et marked
02:07
for things that never had a marketplace before.
39
127407
2499
for ting som ikke tidligere har haft en markedsplads.
02:09
Now let me show you these heat maps of Paris
40
129906
3131
Lad mig vise disse heatmaps over Paris
02:13
to see how insanely fast it's growing.
41
133037
2558
for at se hvor hurtigt det vokser.
02:15
This image here is from 2008.
42
135595
2664
Dette billede er fra 2008.
02:18
The pink dots represent host properties.
43
138259
3719
De lyserøde prikker er værtsejendomme.
02:21
Even four years ago, letting strangers stay in your home
44
141978
3993
Selv for fire år siden var det at lade fremmede bo i dit hjem
02:25
seemed like a crazy idea.
45
145971
2492
en tilsyneladende skør ide.
02:28
Now the same view in 2010.
46
148463
2221
Nu det samme billede i 2010.
02:30
And now, 2012.
47
150684
2802
Og nu 2012.
02:33
There is an Airbnb host on almost every main street in Paris.
48
153486
5139
Der er en Airbnb-vært i næsten alle større gader i Paris.
02:38
Now, what's happening here is people are realizing
49
158625
4631
Det der sker her er at folk opdager
02:43
the power of technology to unlock the idling capacity
50
163256
4361
teknologiens evne til at frigøre den ubrugte kapacitet
02:47
and value of all kinds of assets,
51
167617
2918
og værdi i alle former for ejendom,
02:50
from skills to spaces to material possessions,
52
170535
3458
fra kompetence til plads til materielle ejendele,
02:53
in ways and on a scale never possible before.
53
173993
3479
på måder og på en skala som ikke var mulig tidligere.
02:57
It's an economy and culture called collaborative consumption,
54
177472
3224
Det er en kultur som kaldes Collaborative Consumption ("kollektivt forbrug" eller "deleøkonomi")
03:00
and, through it, people like Sebastian
55
180696
2792
og ved hjælp af den, gøres folk
03:03
are becoming micro-entrepreneurs.
56
183488
2071
som Sebastian til mikro-entrepenører.
03:05
They're empowered to make money and save money
57
185559
2698
De får evnen til at tjene penge og spare penge
03:08
from their existing assets.
58
188257
2699
på det de har i forvejen.
03:10
But the real magic and the secret source behind
59
190956
2519
Men den virkelige magi og den hemmelige kilde til
03:13
collaborative consumption marketplaces like Airbnb
60
193475
2769
kollektivt forbrugs-markeder som Airbnb
03:16
isn't the inventory or the money.
61
196244
2635
er ikke varerne eller pengene.
03:18
It's using the power of technology to build trust
62
198879
3517
Det er brugen af teknologi til at skabe tillid
03:22
between strangers.
63
202396
1491
mellem fremmede.
03:23
This side of Airbnb really hit home to Sebastian last summer
64
203887
3532
Denne side af Airbnb gik rent hjem hos Sebastian sidste sommer
03:27
during the London riots.
65
207419
1275
under London-urolighederne.
03:28
He woke up around 9, and he checked his email
66
208694
2706
Han vågnede ved 9-tiden og checkede email
03:31
and he saw a bunch of messages all asking him
67
211400
3177
og så en bunke beskeder, allesammen spurgte
03:34
if he was okay.
68
214577
1522
om han havde det godt.
03:36
Former guests from around the world had seen that
69
216099
2172
Tidligere gæster fra hele verden havde set at
03:38
the riots were happening just down the street, and wanted
70
218271
2093
urolighederne foregik nede i gaden og de ville
03:40
to check if he needed anything.
71
220364
2301
høre om han havde brug for noget.
03:42
Sebastian actually said to me, he said, "Thirteen former guests
72
222665
3185
Sebastian sagde faktisk til mig "Tretten tidligere gæster
03:45
contacted me before my own mother rang." (Laughter)
73
225850
4163
kontaktede mig før min egen mor ringede". (Latter)
03:50
Now, this little anecdote gets to the heart of why
74
230013
4377
Denne lille anekdote når hjertet af hvorfor
03:54
I'm really passionate about collaborative consumption,
75
234390
2904
kollektivt forbrug er min passion,
03:57
and why, after I finished my book, I decided
76
237294
2550
og hvorfor jeg besluttede, da min bog var færdig,
03:59
I'm going to try and spread this into a global movement.
77
239844
3690
at prøve at sprede det til en global bevægelse.
04:03
Because at its core, it's about empowerment.
78
243534
3657
Fordi i grunden handler det om hjælp til selvhjælp.
04:07
It's about empowering people to make meaningful connections,
79
247191
4161
Folk gøres i stand til at skabe meningsfulde kontakter,
04:11
connections that are enabling us to rediscover
80
251352
2922
kontakter som får os til at opdage
04:14
a humanness that we've lost somewhere along the way,
81
254274
3399
en menneskelighed som vi mistede hen ad vejen,
04:17
by engaging in marketplaces like Airbnb, like Kickstarter,
82
257673
4320
ved at deltage i markeder som Airbnb eller Kickstarter,
04:21
like Etsy, that are built on personal relationships
83
261993
3233
eller Etsy, som bygger på personlige forbindelser
04:25
versus empty transactions.
84
265226
3027
i modsætning til tomme transaktioner.
04:28
Now the irony is that these ideas are actually taking us back
85
268253
3328
Det ironiske er at disse ideer faktisk fører os tilbage
04:31
to old market principles and collaborative behaviors
86
271581
3293
til gamle markedsprincipper og samarbejdende adfærd
04:34
that are hard-wired in all of us.
87
274874
1712
som er indbygget i os alle.
04:36
They're just being reinvented in ways that are relevant
88
276586
2689
De bliver bare genopfundet på måder som er relevante
04:39
for the Facebook age.
89
279275
1688
for Facebook-alderen.
04:40
We're literally beginning to realize that we have wired
90
280963
3552
Vi ser bogstaveligt talt at vi har bundet verden sammen
04:44
our world to share, swap, rent, barter or trade
91
284515
4215
til at kunne dele, bytte, leje, eller handle
04:48
just about anything. We're sharing our cars on WhipCar,
92
288730
3734
alt muligt. Vi deler vores biler på WhipCar,
04:52
our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes,
93
292464
3202
vores cykler på Spinlister, vores kontorer på Loosecubes,
04:55
our gardens on Landshare. We're lending and borrowing
94
295666
2799
vores haver på Landshare. Vi låner penge til og af
04:58
money from strangers on Zopa and Lending Club.
95
298465
2897
fremmede på Zopa og Lending Club.
05:01
We are trading lessons on everything from sushi-making
96
301362
2518
Vi handler lektioner i alt fra sushi-madlavning
05:03
to coding on Skillshare,
97
303880
1586
til programmering på Skillshare,
05:05
and we're even sharing our pets on DogVacay.
98
305466
4058
og vi deler selv vores kæledyr på DogVacay.
05:09
Now welcome to the wonderful world of collaborative consumption
99
309524
4455
Velkommen til den vidunderlige verden af kollektivt forbrug
05:13
that's enabling us to match wants with haves
100
313979
3221
hvor "ønskes" og "haves" kan kobles sammen
05:17
in more democratic ways.
101
317200
1970
på mere demokratiske måder.
05:19
Now, collaborative consumption is creating the start
102
319170
3670
Kollektivt forbrug er begyndelsen på
05:22
of a transformation in the way we think about supply and demand,
103
322840
3324
en ændring i måden vi tænker på udbud og efterspørgsel,
05:26
but it's also a part of a massive value shift underway,
104
326164
3911
men det er også en del af en massiv forandring af vores værdier,
05:30
where instead of consuming to keep up with the Joneses,
105
330075
3190
hvor i stedet for at overgå naboen i forbrug,
05:33
people are consuming to get to know the Joneses.
106
333265
3552
er forbrug en måde at lære naboen at kende.
05:36
But the key reason why it's taking off now so fast
107
336817
4293
Men den afgørende årsag til at det vokser så hurtigt nu
05:41
is because every new advancement of technology
108
341110
3034
er at hvert nyt teknologisk fremskridt
05:44
increases the efficiency and the social glue of trust
109
344144
4074
forøger effektiviteten og den sociale lim af tillid
05:48
to make sharing easier and easier.
110
348218
3385
som gør deling nemmere.
05:51
Now, I've looked at thousands of these marketplaces,
111
351603
2968
Jeg har set på tusindvis af disse markedspladser,
05:54
and trust and efficiency are always the critical ingredients.
112
354571
4712
og tillid og effektivitet er altid de kritiske ingredienser.
05:59
Let me give you an example.
113
359283
1992
Lad mig give et eksempel.
06:01
Meet 46-year-old Chris Mok, who has, I bet,
114
361275
4418
Her er 46-årige Chris Mok som sikkert har
06:05
the best job title here of SuperRabbit.
115
365693
3408
den bedste jobtitel som SuperRabbit (superkanin).
06:09
Now, four years ago, Chris lost his job, unfortunately,
116
369101
4580
For fire år siden mistede Chris sit job, desværre,
06:13
as an art buyer at Macy's, and like so many people,
117
373681
3390
som kunstindkøber hos Macy's, og som så mange andre,
06:17
he struggled to find a new one during the recession.
118
377071
2852
knoklede han med at finde et nyt i de dårlige tider.
06:19
And then he happened to stumble across a post about
119
379923
3387
Så faldt han over en annonce om
06:23
TaskRabbit.
120
383310
1464
TaskRabbit.
06:24
Now, the story behind TaskRabbit starts like so many
121
384774
3370
Historien om TaskRabbit starter som så mange
06:28
great stories with a very cute dog by the name of Kobe.
122
388144
4087
gode historier med en sød hund ved navn Kobe.
06:32
Now what happened was, in February 2008,
123
392231
3247
Det der skete var at i februar 2008,
06:35
Leah and her husband were waiting for a cab to take them
124
395478
2664
ventede Leah og hendes mand på en taxi, som skulle køre dem
06:38
out for dinner, when Kobe came trotting up to them
125
398142
3441
ud på middag, da Kobe kom løbende hen til dem
06:41
and he was salivating with saliva.
126
401583
2360
og savlede.
06:43
They realized they'd run out of dog food.
127
403943
2693
De indså at de var løbet tør for hundemad.
06:46
Kevin had to cancel the cab and trudge out in the snow.
128
406636
3244
Kevin måtte aflyse taxien og trave gennem sneen.
06:49
Now, later that evening, the two self-confessed tech geeks
129
409880
3314
Senere på aftenen begyndte de to selverklærede teknonørder
06:53
starting talking about how cool it would be if some kind of
130
413194
3789
at snakke om hvor cool det ville være hvis der
06:56
eBay for errands existed.
131
416983
2040
fandtes en slags eBay for ærinder.
06:59
Six months later, Leah quit her job,
132
419023
2655
Seks måneder senere sagde Leah sit job op,
07:01
and TaskRabbit was born.
133
421678
2589
og TaskRabbit var født.
07:04
At the time, she didn't realize that she was actually hitting
134
424267
3865
På det tidspunkt vidste hun ikke at hendes ide
07:08
on a bigger idea she later called service networking.
135
428132
4588
egentlig var noget større, som hun senere kaldte service-networking.
07:12
It's essentially about how we use our online relationships
136
432720
3533
Det handler i grunden om hvordan vi bruger vores online forbindelser
07:16
to get things done in the real world.
137
436253
3317
til at få ting gjort i den virkelige verden.
07:19
Now the way TaskRabbit works is, people outsource
138
439570
2609
Måden TaskRabbit virker på er at folk udliciterer
07:22
the tasks that they want doing, name the price
139
442179
2567
opgaverne de vil have gjort, opgiver en pris som
07:24
they're willing to pay, and then vetted Rabbits
140
444746
2639
de vil betale, og så kan godkendte Rabbits
07:27
bid to run the errand.
141
447385
1533
byde på opgaven.
07:28
Yes, there's actually a four-stage, rigorous interview process
142
448918
4493
Ja, der er faktisk en firetrins, grundig interviewproces
07:33
that's designed to find the people that would make
143
453411
1788
designet for at finde folk som kan være
07:35
great personal assistants and weed out the dodgy Rabbits.
144
455199
3658
gode personlige assistenter og luge de andre ud.
07:38
Now, there's over 4,000 Rabbits across the United States
145
458857
4969
Der er over 4000 Rabbits i USA
07:43
and 5,000 more on the waiting list.
146
463826
3017
og 5000 på venteliste.
07:46
Now the tasks being posted are things that you might
147
466843
2767
Opgaverne som annonceres er ting man ville
07:49
expect, like help with household chores
148
469610
3361
forvente, som hjælp til husarbejdet
07:52
or doing some supermarket runs.
149
472971
2181
eller handleture i supermarkedet.
07:55
I actually learned the other day that 12 and a half thousand
150
475152
2842
Jeg hørte faktisk forleden at 12500
07:57
loads of laundry have been cleaned and folded
151
477994
3023
tøjvaske er blevet vasket og lagt sammen
08:01
through TaskRabbit.
152
481017
1712
via TaskRabbit.
08:02
But I love that the number one task posted,
153
482729
3812
Men det bedste er at den mest hyppige opgave
08:06
over a hundred times a day, is something that many of us
154
486541
3277
som postes over hundrede gange hver dag
08:09
have felt the pain of doing:
155
489818
2568
er noget mange af os har smertelige erfaringer med:
08:12
yes, assembling Ikea furniture. (Laughter) (Applause)
156
492386
6460
Ja - at samle Ikea møbler. (Latter) (Applaus)
08:18
It's brilliant. Now, we may laugh, but Chris here
157
498846
3717
Det er strålende. Det kan godt være vi ler, men Chris
08:22
is actually making up to 5,000 dollars a month
158
502563
2600
tjener faktisk op mod 5000 dollar om måneden
08:25
running errands around his life.
159
505163
3151
på at løbe ærinder.
08:28
And 70 percent of this new labor force
160
508314
3335
Og 70% af denne nye arbejdsstyrke
08:31
were previously unemployed or underemployed.
161
511649
3464
var tidligere arbejdsløs eller underbeskæftiget.
08:35
I think TaskRabbit and other examples of collaborative consumption
162
515113
3394
Jeg synes TaskRabbit og andre eksempler på kollektivt forbrug
08:38
are like lemonade stands on steroids. They're just brilliant.
163
518507
3439
er som limonade-boder på steroider. De er simpelthen strålende.
08:41
Now, when you think about it, it's amazing, right,
164
521946
4025
Det er utroligt at tænke over,
08:45
that over the past 20 years, we've evolved
165
525971
3199
at i løbet af de sidste 20 år har vi udviklet os
08:49
from trusting people online to share information
166
529170
3512
fra at stole på folk på nettet til udveksling af information
08:52
to trusting to handing over our credit card information,
167
532682
2863
til tillidsfuldt at give kreditkortoplysninger fra os,
08:55
and now we're entering the third trust wave:
168
535545
3298
og nu er vi på vej ind i tredje bølge af tillid
08:58
connecting trustworthy strangers to create all kinds
169
538843
3728
som forbinder pålidelige fremmede og skaber
09:02
of people-powered marketplaces.
170
542571
2527
mange slags folkedrevne markedspladser.
09:05
I actually came across this fascinating study
171
545098
1715
Jeg faldt faktisk over dette fascinerende studie
09:06
by the Pew Center this week that revealed
172
546813
2440
fra Pew centeret i denne uge, som afslørede
09:09
that an active Facebook user is three times as likely
173
549253
3532
at en aktiv Facebookbruger er tre gange så tilbøjelig
09:12
as a non-Internet user to believe that most people are trustworthy.
174
552785
5035
som en ikke-internetbruger til at stole på folk.
09:17
Virtual trust will transform the way we trust one another
175
557820
4377
Virtuel tillid vil ændre måden vi stoler på hinanden
09:22
face to face.
176
562197
1405
ansigt til ansigt.
09:23
Now, with all of my optimism, and I am an optimist,
177
563602
3295
Med al min optimisme - og jeg er en optimist -
09:26
comes a healthy dose of caution, or rather, an urgent need
178
566897
3720
har jeg også en sund forsigtighed, eller rettere
09:30
to address some pressing, complex questions.
179
570617
4441
et behov for at stille nogle vigtige komplekse spørgsmål.
09:35
How to ensure our digital identities reflect our
180
575058
2586
Hvordan sikrer man at vores digitale identiteter svarer til
09:37
real world identities? Do we want them to be the same?
181
577644
3463
vores virkelige identiteter? Ønsker vi at de er ens?
09:41
How do we mimic the way trust is built face-to-face online?
182
581107
3680
Hvordan kan vi på nettet efterligne den måde vi bygger tillid på ansigt til ansigt?
09:44
How do we stop people who've behaved badly
183
584787
1883
Hvordan stopper vi folk som har opført sig dårligt
09:46
in one community doing so under a different guise?
184
586670
3694
i et forum, så de ikke gør det i andre sammenhænge?
09:50
In a similar way that companies often use some kind of
185
590364
3095
Ligesom firmaer bruger en eller anden
09:53
credit rating to decide whether to give you a mobile plan,
186
593459
3463
kreditvurdering for at afgøre om du skal få et mobilabonnement,
09:56
or the rate of a mortgage, marketplaces that depend
187
596922
3048
eller hvilken rente på banklånet, så behøver markeder
09:59
on transactions between relative strangers
188
599970
2745
med transaktioner mellem fremmede
10:02
need some kind of device to let you know that Sebastian
189
602715
2944
et værktøj som kan sige at Sebastian
10:05
and Chris are good eggs,
190
605659
1961
og Chris er okay,
10:07
and that device is reputation.
191
607620
3120
og dette værktøj er omdømme.
10:10
Reputation is the measurement of how much a community trusts you.
192
610740
4998
Omdømme er et mål for hvor meget tillid et lokalsamfund har til dig.
10:15
Let's just take a look at Chris.
193
615738
1635
Se for eksempel på Chris.
10:17
You can see that over 200 people have given him
194
617373
3293
Du kan se at over 200 personer har givet ham
10:20
an average rating over 4.99 out of 5.
195
620666
3239
en gennemsnitlig rating på over 4,99 ud af 5.
10:23
There are over 20 pages of reviews of his work
196
623905
2280
Der er 20 sider med anmeldelser af hans arbejde
10:26
describing him as super-friendly and fast,
197
626185
2384
som beskriver ham som supervenlig og hurtig,
10:28
and he's reached level 25, the highest level,
198
628569
3722
og han har nået niveau 25, det højeste niveau,
10:32
making him a SuperRabbit.
199
632291
1957
hvilket gør ham til SuperRabbit.
10:34
Now — (Laughter) -- I love that word, SuperRabbit.
200
634248
2898
Jeg elsker det ord, SuperRabbit (SuperKanin).
10:37
And interestingly, what Chris has noted is that as his reputation
201
637146
3659
Og interessant nok har Chris bemærket at da omdømmet
10:40
has gone up, so has his chances of winning a bid
202
640805
3159
voksede, så voksede også chancerne for at få opgaver
10:43
and how much he can charge.
203
643964
1953
og hvor meget han kunne tage for arbejdet.
10:45
In other words, for SuperRabbits, reputation
204
645917
2738
Med andre ord, for SuperRabbits har omdømmet
10:48
has a real world value.
205
648655
2069
en værdi i den virkelige verden.
10:50
Now, I know what you might be thinking.
206
650724
2036
Nu ved jeg hvad I måske tænker.
10:52
Well, this isn't anything new. Just think of power sellers
207
652760
2543
Jamen, dette er ikke nyt. Bare tænk på powersælgere
10:55
on eBay or star ratings on Amazon.
208
655303
3556
på eBay eller stjerne-ratings på Amazon.
10:58
The difference today is that, with every trade we make,
209
658859
3240
Forskellen idag er at ved hver handel vi gør,
11:02
comment we leave, person we flag, badge we earn,
210
662099
3400
hver kommentar vi lægger, person vi flager, eller mærke vi gør os fortjent til,
11:05
we leave a reputation trail
211
665499
1942
efterlader vi et omdømme-spor
11:07
of how well we can and can't be trusted.
212
667441
3546
om hvor godt man kan stole på os eller ej.
11:10
And it's not just the breadth but the volume
213
670987
2585
Og det er ikke bare bredden men volumenet
11:13
of reputation data out there that is staggering.
214
673572
2638
af omdømmedata derude som er svimlende.
11:16
Just consider this: Five million nights have been booked
215
676210
3304
Tænk bare på dette: Fem millioner nætter er booket
11:19
on Airbnb in the past six months alone.
216
679514
2959
på Airbnb bare i løbet af de sidste 6 måneder.
11:22
30 million rides have been shared on Carpooling.com.
217
682473
3963
30 millioner kørsler er blevet delt på Carpooling.com.
11:26
This year, two billion dollars worth of loans
218
686436
2887
I år vil to milliarder dollars i lån
11:29
will go through peer-to-peer lending platforms.
219
689323
2228
blive givet gennem borger-til-borger låneplatforme.
11:31
This adds up to millions of pieces of reputation data
220
691551
4354
Dette bliver til millioner af omdømmedata
11:35
on how well we behave or misbehave.
221
695905
3372
om hvor godt eller dårligt vi opfører os.
11:39
Now, capturing and correlating the trails of information
222
699277
3589
At opfange og korrelere disse spor af information
11:42
that we leave in different places is a massive challenge,
223
702866
3253
som vi efterlader er en enorm udfordring,
11:46
but one we're being asked to figure out.
224
706119
2602
men det er en vi bliver sat til at løse.
11:48
What the likes of Sebastian are starting to rightfully ask
225
708721
3284
Sådan nogle som Sebastian har ret til at spørge,
11:52
is, shouldn't they own their reputation data?
226
712005
2965
burde de ikke eje deres egne omdømmedata?
11:54
Shouldn't the reputation that he's personally invested
227
714970
2874
Burde det omdømme som han personligt har investeret i
11:57
on building on Airbnb mean that it should travel with him
228
717844
3407
at bygge op på Airbnb, ikke følge med ham
12:01
from one community to another?
229
721251
2066
fra et miljø til et andet?
12:03
What I mean by this is, say he started selling second-hand
230
723317
2712
Det jeg prøver at sige er, hvis han f.eks. begynder at sælge
12:06
books on Amazon. Why should he have to start from scratch?
231
726029
3756
brugte bøger på Amazon, skal han så starte forfra?
12:09
It's a bit like when I moved from New York to Sydney.
232
729785
3675
Det er lidt ligesom da jeg flyttede fra New York til Sydney.
12:13
It was ridiculous. I couldn't get a mobile phone plan
233
733460
3188
Det var latterligt, jeg kunne ikke få mobilabonnement
12:16
because my credit history didn't travel with me.
234
736648
3803
fordi min kredithistorie ikke flyttede med mig.
12:20
I was essentially a ghost in the system.
235
740451
2944
Jeg var egentlig et spøgelse i systemet.
12:23
Now I'm not suggesting that the next stage
236
743395
3015
Mit forslag er ikke at næste fase
12:26
of the reputation economy is about
237
746410
1896
i omdømmeøkonomien går ud på
12:28
adding up multiple ratings into some kind of empty score.
238
748306
4369
at lægge mange ratings sammen til en tom værdi.
12:32
People's lives are too complex, and who wants to do that?
239
752675
3462
Folks liv er for komplekse og hvem vil det?
12:36
I also want to be clear that this isn't about adding up
240
756137
2447
Det går heller ikke ud på at addere
12:38
tweets and likes and friends in a Klout-like fashion.
241
758584
3601
Tweets og likes og venner på en clout-agtig måde.
12:42
Those guys are measuring influence, not behaviors
242
762185
3280
Disse fyre måler indflydelse, ikke opførsel
12:45
that indicate our trustworthiness.
243
765465
1887
som indikerer om man kan stole på os.
12:47
But the most important thing that we have to keep in mind
244
767352
3600
Men det vigtigste vi må huske
12:50
is that reputation is largely contextual.
245
770952
3941
er at omdømme gælder i en kontekst.
12:54
Just because Sebastian is a wonderful host
246
774893
2734
Bare fordi Sebastian er en god vært
12:57
does not mean that he can assemble Ikea furniture.
247
777627
3949
betyder det ikke han kan samle Ikeamøbler.
13:01
The big challenge is figuring out what data
248
781576
3333
Den store udfordring er at finde ud af hvilke data
13:04
makes sense to pull, because the future's
249
784909
2765
det giver mening at samle, fordi fremtiden
13:07
going to be driven by a smart aggregation of reputation,
250
787674
3388
vil drives frem af en smart samling af omdømme,
13:11
not a single algorithm.
251
791062
2812
ikke en enkel algoritme.
13:13
It's only a matter of time before we'll be able to perform
252
793874
3751
Det er et spørgsmål om tid før vi kan
13:17
a Facebook- or Google-like search
253
797625
2399
gøre en Facebook- eller Googleagtig søgning
13:20
and see a complete picture of someone's behaviors
254
800024
2922
og få et komplet billede af en persons opførsel
13:22
in different contexts over time.
255
802946
2880
i forskellige situationer gennem tiden.
13:25
I envision a realtime stream of who has trusted you,
256
805826
3635
Jeg forestiller mig en informationsstrøm af hvem som har vist dig tillid,
13:29
when, where and why, your reliability on TaskRabbit,
257
809461
4155
hvor, hvornår og hvorfor, din pålidelighed på TaskRabbit,
13:33
your cleanliness as a guest on Airbnb,
258
813616
1980
din renlighed som gæst på Airbnb,
13:35
the knowledge that you display on Quora or Tripovo,
259
815596
3448
den viden du viser frem på Quora,
13:39
they'll all live together in one place,
260
819044
2583
det hele samlet på et sted,
13:41
and this will live in some kind of reputation dashboard
261
821627
3471
og dette vil være synlig i et slags omdømme-panel
13:45
that will paint a picture of your reputation capital.
262
825098
4557
som tegner et billede af din omdømmekapital.
13:49
Now this is a concept that I'm currently researching
263
829655
2832
Dette er et koncept jeg gør research på nu
13:52
and writing my next book on, and currently define
264
832487
2582
og skriver min næste bog om, og som jeg definerer
13:55
as the worth of your reputation, your intentions,
265
835069
3775
som værdien af dit omdømme, dine intentioner,
13:58
capabilities and values across communities and marketplaces.
266
838844
4381
evner og værdier på tværs af miljøer og markeder.
14:03
This isn't some far-off frontier.
267
843225
2908
Dette er ikke en ny verden i det fjerne.
14:06
There are actually a wave of startups like Connect.Me
268
846133
3034
Der er faktisk en bølge af iværksættere som Connect.Me
14:09
and Legit and TrustCloud that are figuring out how
269
849167
3503
og Legit og TrustCloud som prøver at finde måder
14:12
you can aggregate, monitor and use your online reputation.
270
852670
4983
at samle, overvåge og bruge dit omdømme på nettet.
14:17
Now, I realize that this concept may sound a little
271
857653
3713
Jeg kan godt se at dette lyder lidt
14:21
Big Brother to some of you, and yes, there are some
272
861366
3566
Big Brother for nogle af jer, og ja, der er nogle
14:24
enormous transparency and privacy issues to solve,
273
864932
3400
store problemer omkring åbenhed og privatliv,
14:28
but ultimately, if we can collect our personal reputation,
274
868332
3872
men når det kommer til stykket, hvis vi får fat i vores personlige omdømme,
14:32
we can actually control it more, and extract
275
872204
2913
så kan vi kontrollere det bedre og udvinde
14:35
the immense value that will flow from it.
276
875117
2720
de store værdier som vil strømme fra det.
14:37
Also, more so than our credit history,
277
877837
2731
Og i større grad end med vores kredithistorie,
14:40
we can actually shape our reputation.
278
880568
2636
kan vi faktisk forme vores omdømme.
14:43
Just think of Sebastian
279
883204
1319
Tænk bare på Sebastian
14:44
and how he bought the cat to influence his.
280
884523
2847
og hvordan han købte en kat for at påvirke sit.
14:47
Now privacy issues aside, the other really interesting issue
281
887370
4514
Udover spørgsmål om privatliv, ser jeg på et andet
14:51
I'm looking at is how do we empower digital ghosts,
282
891884
2754
interessant spørgsmål om hvordan vi hjælper digitale spøgelser,
14:54
people [who] for whatever reason, are not active online,
283
894638
3396
folk som af en eller anden grund ikke er aktive på nettet,
14:58
but are some of the most trustworthy people in the world?
284
898034
2764
men som er nogle af de mest pålidelige i verden?
15:00
How do we take their contributions to their jobs,
285
900798
3416
Hvordan tager vi deres bidrag til deres arbejde,
15:04
their communities and their families,
286
904214
2004
deres lokalsamfund og deres familier,
15:06
and convert that value into reputation capital?
287
906218
3908
og konverterer denne værdi til omdømmekapital?
15:10
Ultimately, when we get it right, reputation capital
288
910126
3784
På lang sigt kan omdømmekapital, når vi gør det ordentligt,
15:13
could create a massive positive disruption
289
913910
2838
skabe en massiv positiv omrokering
15:16
in who has power, trust and influence.
290
916748
3745
af hvem der har magt, tillid og indflydelse.
15:20
A three-digit score, your traditional credit history,
291
920493
3640
Den trecifrede score, din traditionelle kredithistorie,
15:24
that only 30 percent of us actually know what it is,
292
924133
2697
som kun 30% af os faktisk ved hvad er,
15:26
will no longer be the determining factor
293
926830
2944
vil ikke længere være den afgørende faktor
15:29
in how much things cost, what we can access,
294
929774
3368
for hvad ting koster, hvad vi har adgang til,
15:33
and, in many instances, limit what we can do in the world.
295
933142
2920
og, i mange tilfælde, begrænse hvad vi kan gøre i verden.
15:36
Indeed, reputation is a currency that I believe will become
296
936062
4408
Faktisk er omdømme en valuta som jeg tror vil blive
15:40
more powerful than our credit history in the 21st century.
297
940470
5247
mere magtfuld end vores kredithistorie i det 21. århundrede.
15:45
Reputation will be the currency that says
298
945717
2697
Omdømme vil være den valuta som siger
15:48
that you can trust me.
299
948414
2184
at du kan stole på mig.
15:50
Now the interesting thing is, reputation
300
950598
3304
Det interessante er: omdømme
15:53
is the socioeconomic lubricant
301
953902
2011
er det socioøkonomiske smøremiddel
15:55
that makes collaborative consumption work and scale,
302
955913
4798
som får kollektivt forbrug til at virke og skalere,
16:00
but the sources it will be generated from,
303
960711
1810
men kilderne til omdømmet og
16:02
and its applications, are far bigger than this space alone.
304
962521
4485
dets anvendelser går langt udover dette område i sig selv.
16:07
Let me give you one example from the world of recruiting,
305
967006
2939
Lad mig give et eksempel fra rekrutteringsverdenen,
16:09
where reputation data will make the résumé seem
306
969945
4054
hvor omdømmedata vil få CVet
16:13
like an archaic relic of the past.
307
973999
4078
til at ligne et fortidslevn.
16:18
Four years ago, tech bloggers and entrepreneurs
308
978077
4023
For fire år siden besluttede teknologi-bloggerne
16:22
Joel Spolsky and Jeff Atwood, decided to start something
309
982100
5098
og entrepenørerne Joel Spolsky og Jeff Atwood
16:27
called Stack Overflow.
310
987198
2544
at starte noget kaldet Stack Overflow.
16:29
Now, Stack Overflow is basically a platform where
311
989742
3424
Stack Overflow er en platform
16:33
experienced programmers can ask
312
993166
2518
hvor erfarne programmører kan spørge
16:35
other good programmers highly detailed technical questions
313
995684
4513
andre gode programmører meget detaljerede spørgsmål
16:40
on things like tiny pixels and chrome extensions.
314
1000197
3992
om ting som bittesmå pixler og chrome udvidelser.
16:44
This site receives five and a half thousand questions a day,
315
1004189
3896
Dette site får 4500 spørgsmål hver dag
16:48
and 80 percent of these receive accurate answers.
316
1008085
3599
og 80% af disse modtager præcise svar.
16:51
Now users earn reputation in a whole range of ways,
317
1011684
3050
Brugere kan skabe sig et omdømme på mange måder,
16:54
but it's basically by convincing their peers
318
1014734
2633
men enkelt sagt er det ved at overbevise de andre
16:57
they know what they're talking about.
319
1017367
2374
om at de ved hvad de snakker om.
16:59
Now a few months after this site launched, the founders
320
1019741
2777
Få måneder efter dette site startede, hørte grundlæggerne
17:02
heard about something interesting,
321
1022518
2422
om noget interessant,
17:04
and it actually didn't surprise them.
322
1024940
1683
men det overraskede dem ikke.
17:06
What they heard was that users were putting
323
1026623
3588
Det de hørte var at brugere satte
17:10
their reputation scores on the top of their résumés,
324
1030211
3444
deres omdømme-score øverst på deres CV
17:13
and that recruiters were searching the platform
325
1033655
2809
og at rekrutteringsfolk søgte på platformen
17:16
to find people with unique talents.
326
1036464
2246
for at finde folk med unikke talenter.
17:18
Now thousands of programmers today are finding
327
1038710
2907
Idag finder tusindvis af programmørere
17:21
better jobs this way, because Stack Overflow
328
1041617
3387
bedre jobs på denne måde, fordi Stack Overflow
17:25
and the reputation dashboards provide a priceless window
329
1045004
3221
og dets omdømme-panel udgør et uvurderligt vindue
17:28
into how someone really behaves,
330
1048225
2695
ind til hvordan man virkeligt opfører sig
17:30
and what their peers think of them.
331
1050920
2320
og hvad andre tænker om en.
17:33
But the bigger principle of what's happening behind Stack Overflow,
332
1053240
2504
Men det overordnede princip bagved Stack Overflow
17:35
I think, is incredibly exciting.
333
1055744
2547
synes jeg er utrolig spændende.
17:38
People are starting to realize that the reputation
334
1058291
3294
Folk opdager at det omdømme
17:41
they generate in one place has value
335
1061585
3176
de skaber på et område har værdi
17:44
beyond the environments from which it was built.
336
1064761
2894
udover de miljøer hvor det blev skabt.
17:47
You know, it's very interesting.
337
1067655
2036
Det er meget interessant.
17:49
When you talk to super-users, whether that's SuperRabbits
338
1069691
3049
Når du snakker med superbrugere, hvad enten det er SuperRabbits
17:52
or super-people on Stack Overflow, or Uberhosts,
339
1072740
4474
eller superfolk på Stack Overflow eller Uberhosts,
17:57
they all talk about how having a high reputation
340
1077214
3047
så snakker de alle om hvordan det at have et godt omdømme
18:00
unlocks a sense of their own power.
341
1080261
3315
frembringer en forståelse for egne evner.
18:03
On Stack Overflow, it creates a level playing field,
342
1083576
2926
På Stack Overflow har alle lige muligheder,
18:06
enabling the people with the real talent to rise to the top.
343
1086502
2927
hvilket giver de rigtige talenter chancen for at nå toppen.
18:09
On Airbnb, the people often become more important
344
1089429
3152
På Airbnb bliver folk ofte vigtigere end deres rum.
18:12
than the spaces. On TaskRabbit,
345
1092581
2593
På TaskRabbit får folk
18:15
it gives people control of their economic activity.
346
1095174
3193
kontrol over deres økonomiske aktivitet.
18:18
Now at the end of my tea with Sebastian, he told me how,
347
1098367
3333
Da jeg drak te med Sebastian fortalte han mig tilsidst
18:21
on a bad, rainy day, when he hasn't had a customer
348
1101700
3641
om en regnvejrsdag hvor han ikke havde haft kunder
18:25
in his bookstore, he thinks of all the people around
349
1105341
3226
i sin boghandel, da tænker han på alle de mennesker
18:28
the world who've said something wonderful about him,
350
1108567
2838
rundt om i verden som sagde noget dejligt om ham,
18:31
and what that says about him as a person.
351
1111405
2671
og hvad det siger om ham som menneske.
18:34
He's turning 50 this year, and he's convinced
352
1114076
3448
Han fylder 50 i år og er overbevist om
18:37
that the rich tapestry of reputation he's built on Airbnb
353
1117524
3608
at det store billedtæppe af omdømme han har vævet på Airbnb
18:41
will lead him to doing something interesting
354
1121132
2751
vil lede ham på vej mod noget interessant
18:43
with the rest of his life.
355
1123883
2557
at bruge resten af livet til.
18:46
You know, there are only a few windows in history
356
1126440
3980
Der er kun få vinduer i historien
18:50
where the opportunity exists to reinvent
357
1130420
3224
hvor der er en mulighed for at genopfinde
18:53
part of how our socioeconomic system works.
358
1133644
3335
dele af vores socioøkonomiske system.
18:56
We're living through one of those moments.
359
1136979
2465
Vi lever i et af disse øjeblikke.
18:59
I believe that we are at the start of a collaborative revolution
360
1139444
3631
Jeg tror vi er ved begyndelsen af en kollektiv revolution
19:03
that will be as significant as the Industrial Revolution.
361
1143075
3780
som vil være lige så betydningsfuld som den industrielle revolution.
19:06
In the 20th century, the invention of traditional credit
362
1146855
3609
I det 20. århundrede gav opfindelsen af traditionel kredit
19:10
transformed our consumer system, and in many ways
363
1150464
3244
en ændring af forbrugersystemet og på mange måder
19:13
controlled who had access to what.
364
1153708
2785
bestemte det hvem der havde adgang til hvad.
19:16
In the 21st century, new trust networks,
365
1156493
3015
I det 21. århundrede vil de nye tillidsnetværk
19:19
and the reputation capital they generate, will reinvent
366
1159508
3374
og den omdømmekapital de genererer
19:22
the way we think about wealth, markets, power
367
1162882
4266
ændre måden vi opfatter rigdom, markeder, magt
19:27
and personal identity, in ways we can't yet even imagine.
368
1167148
4584
og personlig identitet på måder vi ikke kan forestille os.
19:31
Thank you very much. (Applause)
369
1171732
2967
Mange tak. (Applaus)
19:34
(Applause)
370
1174699
5491
(Applaus)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7