Robert Full: Learning from the gecko's tail

50,191 views ・ 2009-06-12

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ana Zivanovic-Nenadovic Lektor: Mateja Nenadovic
00:18
Let me share with you today an original discovery.
0
18330
5000
Дозволите ми да данас са вама поделим оригинално откриће.
00:23
But I want to tell it to you the way it really happened --
1
23330
3000
Али, желим да вам испричам онако како се догодило,
00:26
not the way I present it in a scientific meeting,
2
26330
2000
а не на начин на који се презентује на научним састанцима,
00:28
or the way you'd read it in a scientific paper.
3
28330
3000
или на начин који бисте прочитали у научном журналу.
00:31
It's a story about beyond biomimetics,
4
31330
3000
То је прича која превазилази биомиметику,
00:34
to something I'm calling biomutualism.
5
34330
3000
до нечега што ја називам биоузајамношћу.
00:37
I define that as an association between biology and another discipline,
6
37330
3000
То дефинишем као удружење биологије и неке друге дисциплине,
00:40
where each discipline reciprocally advances the other,
7
40330
4000
где свака дисциплина реципрочно унапређује ону другу
00:44
but where the collective discoveries that emerge are beyond any single field.
8
44330
4000
и где колективна открића која настају превазилазе индивидуална поља.
00:48
Now, in terms of biomimetics,
9
48330
2000
У смислу биомиметике,
00:50
as human technologies take on more of the characteristics of nature,
10
50330
3000
како људске технологије попримају све више караткеристика природе,
00:53
nature becomes a much more useful teacher.
11
53330
3000
природа постаје много кориснија учитељица.
00:56
Engineering can be inspired by biology
12
56330
2000
Инжењерство се може инспирисати биологијом
00:58
by using its principles and analogies when they're advantageous,
13
58330
3000
тако што ће користити принципе и аналогије када су они повољни.
01:01
but then integrating that with the best human engineering,
14
61330
3000
Онда следи састављање тога са најбољим људским инжењерингом
01:04
ultimately to make something actually better than nature.
15
64330
5000
како би се направило нешто заправо боље од природе.
01:09
Now, being a biologist, I was very curious about this.
16
69330
3000
Као биолог, ја сам био веома радознао у вези са тим.
01:12
These are gecko toes.
17
72330
2000
Ово су геконови прсти.
01:14
And we wondered how they use these bizarre toes
18
74330
2000
Питали смо се како користе те бизарне прсте
01:16
to climb up a wall so quickly.
19
76330
2000
да би се попели уза зид тако брзо.
01:18
We discovered it. And what we found was
20
78330
3000
Открили смо. Оно што смо нашли
01:21
that they have leaf-like structures on their toes,
21
81330
2000
је да они на прстима имају структуре у облику листа
01:23
with millions of tiny hairs that look like a rug,
22
83330
3000
са милионима сићушних длака које изгледају као тепих.
01:26
and each of those hairs has the worst case of split-ends possible:
23
86330
3000
А свака од тих длака има најгори могући случај искрзаних крајева,
01:29
about 100 to 1000 split ends that are nano-size.
24
89330
4000
око 100 до 1000 подељених крајева који су нано величине.
01:33
And the individual has 2 billion of these nano-size split ends.
25
93330
4000
Јединка има 2 милијарде ових подељених нано крајева.
01:37
They don't stick by Velcro or suction or glue.
26
97330
2000
Они се не лепе на чичак или вакуум или лепак.
01:39
They actually stick by intermolecular forces alone,
27
99330
3000
Они се заправо лепе самим интермолекуларним силама,
01:42
van der Waals forces.
28
102330
2000
такозваним Ван дер Валсовим везама.
01:44
And I'm really pleased to report to you today
29
104330
2000
Заиста ми је драго да данас могу да кажем
01:46
that the first synthetic self-cleaning, dry adhesive has been made.
30
106330
5000
да је пронађено прво синтетичко, суво лепило, које се само чисти.
01:51
From the simplest version in nature, one branch,
31
111330
3000
Од најједноставније верзије у природи, на грани,
01:54
my engineering collaborator, Ron Fearing, at Berkeley,
32
114330
3000
мој инжењерски сарадник, Рон Фиринг, на Берклију
01:57
had made the first synthetic version.
33
117330
3000
је направио прву синтетичку верзију,
02:00
And so has my other incredible collaborator,
34
120330
2000
као што је и мој неверватан сарадник
02:02
Mark Cutkosky, at Stanford --
35
122330
2000
Марк Куткоски, на Стенфорду.
02:04
he made much larger hairs than the gecko,
36
124330
2000
Он је направио много дуже длаке од геконових,
02:06
but used the same general principles.
37
126330
3000
али користећи исте генералне принципе.
02:09
And here is its first test.
38
129330
2000
Ево га први тест.
02:11
(Laughter)
39
131330
1000
(Смех)
02:12
That's Kellar Autumn, my former Ph.D. student,
40
132330
2000
То је Келар Отм, мој некадашњи докторски студент,
02:14
professor now at Lewis and Clark,
41
134330
2000
данас професор на Луис и Кларку,
02:16
literally giving his first-born child up for this test.
42
136330
4000
који буквално даје своје прворођенче за овај тест.
02:20
(Laughter)
43
140330
1000
(Смех)
02:21
More recently, this happened.
44
141330
2000
Нешто скорије, ово се десило.
02:23
Man: This the first time someone has actually climbed with it.
45
143330
3000
Човек: ово је први пута да се неко заправо тиме попео.
02:26
Narrator: Lynn Verinsky, a professional climber,
46
146330
2000
Наратор: Лин Верински, професионални планинар,
02:28
who appeared to be brimming with confidence.
47
148330
2000
која је изгледа препуна поверења.
02:30
Lynn Verinsky: Honestly, it's going to be perfectly safe. It will be perfectly safe.
48
150330
3000
Лин Верински: искрено, биће савршено безбедно. Биће савршено безбедно.
02:33
Man: How do you know?
49
153330
2000
Човек: како знаш?
02:35
Lynn Verinsky: Because of liability insurance. (Laughter)
50
155330
2000
Лин Верински: због осигурања.
02:37
Narrator: With a mattress below and attached to a safety rope,
51
157330
2000
Наратор: са душеком испод и везана сигурносним ужетом,
02:39
Lynn began her 60-foot ascent.
52
159330
3000
Лин је почела успон од 18 метара.
02:42
Lynn made it to the top in a perfect pairing
53
162330
3000
Лин је стигла до врха уз помоћ савршене комбинације
02:45
of Hollywood and science.
54
165330
3000
Холивуда и науке.
02:48
Man: So you're the first human being to officially emulate a gecko.
55
168330
3000
Човек: ти си прво људско биће које је званично имитирало гекона.
02:51
Lynn Verinsky: Ha! Wow. And what a privilege that has been.
56
171330
6000
Лин Верински: ха! Човече. Која је то привилегија.
02:57
Robert Full: That's what she did on rough surfaces.
57
177330
2000
Роберт Фул: то је оно што је урадила на грубим подлогама.
02:59
But she actually used these on smooth surfaces --
58
179330
2000
Али користила је ово на оним глатким површинама,
03:01
two of them -- to climb up, and pull herself up.
59
181330
2000
њих два да се попне и да се повуче навише.
03:03
And you can try this in the lobby,
60
183330
2000
Можете ово да пробате испред, у лобију,
03:05
and look at the gecko-inspired material.
61
185330
4000
као и да погледате материјале инспирисане геконом.
03:09
Now the problem with the robots doing this
62
189330
2000
Проблем са роботима који ово раде
03:11
is that they can't get unstuck,
63
191330
2000
је што не могу да се ослободе ако се залепе,
03:13
with the material.
64
193330
2000
са материјалом.
03:15
This is the gecko's solution. They actually peel their toes away
65
195330
3000
Ово је геконово решење. Они заправо ољуште своје прсте
03:18
from the surface, at high rates,
66
198330
2000
са површине, при високим стопама,
03:20
as they run up the wall.
67
200330
2000
док се пењу уз зид,
03:22
Well I'm really excited today to show you
68
202330
3000
Веома сам узбуђен што данас могу да вам покажем
03:25
the newest version of a robot, Stickybot,
69
205330
3000
најновију верзију робота ”Стикибот”,
03:28
using a new hierarchical dry adhesive.
70
208330
3000
користећи ново хијерархијско, суво лепило.
03:31
Here is the actual robot.
71
211330
3000
Ево робота.
03:37
And here is what it does.
72
217330
3000
А, ево и онога што ради.
03:45
And if you look,
73
225330
2000
Ако погледате
03:47
you can see that it uses
74
227330
3000
можете видети да користи
03:50
the toe peeling,
75
230330
2000
љушћење прстију,
03:52
just like the gecko does.
76
232330
2000
баш као и гекон.
03:56
If we can show some of the video, you can see it climbing up the wall.
77
236330
3000
Ако можемо да покажемо снимак можете га видети како се пење уз зид.
03:59
(Applause)
78
239330
2000
(Аплауз)
04:01
There it is.
79
241330
2000
Ево га.
04:03
And now it can go on other surfaces because of the new adhesive
80
243330
3000
А сада, захваљујући новом лепилу може ићи и на друге подлоге,
04:06
that the Stanford group was able to do
81
246330
3000
што је група са Стенфорда успела да уради,
04:09
in designing this incredible robot.
82
249330
3000
када је дизајнирала овог невероватног робота.
04:12
(Applause)
83
252330
3000
(Аплауз)
04:15
Oh. One thing I want to point out is, look at Stickybot.
84
255330
3000
А да, једна свар коју желим да нагласим, погледајте Стикибота.
04:18
You see something on it. It's not just to look like a gecko.
85
258330
4000
Видите нешто на њему. То није да би само личио на гекона.
04:22
It has a tail. And just when you think you've figured out nature,
86
262330
3000
Има реп. И баш када помислите да сте схватили природу,
04:25
this kind of thing happens.
87
265330
2000
догоди се оваква ствар.
04:27
The engineers told us, for the climbing robots,
88
267330
2000
Инжењери су нам рекли да ће ови роботи
04:29
that, if they don't have a tail,
89
269330
2000
ако не буду имали реп
04:31
they fall off the wall.
90
271330
2000
пасти са зида.
04:33
So what they did was they asked us
91
273330
2000
Они су нас питали
04:35
an important question.
92
275330
2000
важно питање.
04:37
They said, "Well, it kind of looks like a tail."
93
277330
4000
Рекли су, ”Па, изгледа као реп.”
04:41
Even though we put a passive bar there.
94
281330
2000
Иако смо тамо ставили пасивну полугу.
04:43
"Do animals use their tails when they climb up walls?"
95
283330
3000
Да ли животиње користе реп када се пењу уз зид?”
04:46
What they were doing was returning the favor,
96
286330
2000
Они су нам узвратили услугу тако
04:48
by giving us a hypothesis to test,
97
288330
3000
што су нам дали да тестирамо хипотезу
04:51
in biology, that we wouldn't have thought of.
98
291330
3000
у биологији, које се не бисмо сетили.
04:54
So of course, in reality, we were then panicked,
99
294330
3000
Дакле, наравно, онда смо се успаничили,
04:57
being the biologists, and we should know this already.
100
297330
2000
с’ обзиром на то да смо биолози и да бисмо то већ требало да знамо.
04:59
We said, "Well, what do tails do?"
101
299330
2000
Рекли смо, ”Па, шта репови раде?”
05:01
Well we know that tails store fat, for example.
102
301330
3000
Па, знамо да су репови, на пример, складишта масти.
05:04
We know that you can grab onto things with them.
103
304330
3000
Знамо да се њима можете закачити за ствари.
05:07
And perhaps it is most well known
104
307330
2000
А можда је најпознатије да
05:09
that they provide static balance.
105
309330
3000
нам пружају статичку равнотежу.
05:12
(Laughter)
106
312330
1000
(Смех)
05:13
It can also act as a counterbalance.
107
313330
3000
Такође могу да буду и против-равнотежа.
05:16
So watch this kangaroo.
108
316330
3000
Погледајте овог кенгура.
05:19
See that tail? That's incredible!
109
319330
2000
Видите реп? То је невероватно!
05:21
Marc Raibert built a Uniroo hopping robot.
110
321330
4000
Марк Рејберт је направио Јунируа - робота који скаче.
05:25
And it was unstable without its tail.
111
325330
3000
Био је нестабилан без свог репа.
05:31
Now mostly tails limit maneuverability,
112
331330
2000
Репови углавном ограничавају покретање.
05:33
like this human inside this dinosaur suit.
113
333330
4000
Као овај човек у оделу диносауруса.
05:37
(Laughter)
114
337330
1000
(Смех)
05:38
My colleagues actually went on to test this limitation,
115
338330
4000
Моје колеге су тестирале ово ограничење
05:42
by increasing the moment of inertia of a student, so they had a tail,
116
342330
4000
тако што су повећале моменат инерције студента, имали су реп
05:46
and running them through and obstacle course,
117
346330
2000
који су провукли кроз путању са препреком;
05:48
and found a decrement in performance,
118
348330
2000
пронашли су смањење учинка.
05:50
like you'd predict.
119
350330
3000
Као што бисте и предвидели.
05:53
(Laughter)
120
353330
1000
(смех)
05:54
But of course, this is a passive tail.
121
354330
3000
Али наравно, ово је пасивни реп.
05:57
And you can also have active tails.
122
357330
2000
Можете имати и активне репове.
05:59
And when I went back to research this, I realized
123
359330
2000
А када сам ово поново истражио, схватио сам
06:01
that one of the great TED moments in the past,
124
361330
2000
да је један од највећих TED момената у прошлости
06:03
from Nathan,
125
363330
2000
од Нејтана,
06:05
we've talked about an active tail.
126
365330
2000
разговарали смо о активном репу.
06:07
Video: Myhrvold thinks tail-cracking dinosaurs
127
367330
2000
Видео: Мирволд мисли да су диносауруси који су ударали репом
06:09
were interested in love, not war.
128
369330
5000
били заинтересовани за љубав, а не рат.
06:14
Robert Full: He talked about the tail being a whip for communication.
129
374330
3000
Роберт Фул: причао је о репу као о бичу за комуникацију.
06:17
It can also be used in defense.
130
377330
4000
Може се користити и као одбрана.
06:21
Pretty powerful.
131
381330
2000
Веома моћно.
06:23
So we then went back and looked at the animal.
132
383330
2000
Онда смо се вратили и погледали животињу.
06:25
And we ran it up a surface.
133
385330
2000
И попели смо је уз површину.
06:27
But this time what we did is we put a slippery patch
134
387330
2000
Али овог пута смо поставили клизави део
06:29
that you see in yellow there.
135
389330
2000
који видите овде у жутом.
06:31
And watch on the right what the animal is doing with its tail
136
391330
4000
И гледајте сада шта животиња ради са репом
06:35
when it slips. This is slowed down 10 times.
137
395330
2000
када се оклизне. Ово је успорено 10 пута.
06:37
So here is normal speed.
138
397330
2000
Ево нормалне брзине.
06:39
And watch it now slip,
139
399330
2000
И гледајте сада када се оклизнуо
06:41
and see what it does with its tail.
140
401330
2000
и видите шта ради са репом.
06:46
It has an active tail that functions as a fifth leg,
141
406330
2000
Има активан реп који функционише као пета нога.
06:48
and it contributes to stability.
142
408330
2000
И он доприноси стабилности.
06:50
If you make it slip a huge amount, this is what we discovered.
143
410330
4000
Ако се много оклизне, открили смо следеће.
06:57
This is incredible.
144
417330
2000
Ово је невероватно.
06:59
The engineers had a really good idea.
145
419330
3000
Инжењери су имали јако добру идеју.
07:02
And then of course we wondered,
146
422330
2000
А онда смо се, наравно питали
07:04
okay, they have an active tail, but let's picture them.
147
424330
2000
у реду, имају активан реп, али замислимо их.
07:06
They're climbing up a wall, or a tree.
148
426330
3000
Пењу се уз зид или уз дрво.
07:09
And they get to the top and let's say there's some leaves there.
149
429330
3000
И стигну до врха и рецимо да тамо има неког лишћа.
07:12
And what would happen if they climbed on the underside of that leaf,
150
432330
3000
Шта би се десило да се попну на доњу страну тог листа
07:15
and there was some wind, or we shook it?
151
435330
3000
и да дуне ветар, или да га протресемо?
07:18
And we did that experiment, that you see here.
152
438330
3000
Урадили смо тај експеримент, видите га овде.
07:21
(Applause)
153
441330
1000
(Аплауз)
07:22
And this is what we discovered.
154
442330
2000
Открили смо ово.
07:24
Now that's real time. You can't see anything.
155
444330
2000
Ово је у реалном времену. Ништа се не види.
07:26
But there it is slowed down.
156
446330
2000
Али, ево успореног снимка.
07:30
What we discovered was the world's fastest air-righting response.
157
450330
3000
Открили смо најбржи одговор исправљања у ваздуху.
07:33
For those of you who remember your physics, that's a zero-angular-momentum
158
453330
2000
За оне од вас који се сећате физике, то је нулти моменат импулса,
07:35
righting response. But it's like a cat.
159
455330
2000
одговор исправљања. Али је као мачка.
07:37
You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies.
160
457330
3000
Знате, мачке и падање. То и мачке раде. Изврну своја тела.
07:40
But geckos do it better.
161
460330
2000
Али гекони то раде боље.
07:42
And they do it with their tail.
162
462330
3000
Они то раде својим репом.
07:45
So they do it with this active tail as they swing around.
163
465330
3000
Својим активним репом док се врте укруг.
07:48
And then they always land in the sort of superman skydiving posture.
164
468330
4000
А, онда увек слете у пози летећег супермена.
07:54
Okay, now we wondered, if we were right,
165
474330
2000
У реду, онда смо се запитали, ако смо у праву
07:56
we should be able to test this in a physical model, in a robot.
166
476330
3000
требало би да ово можемо да тестирамо и у физичком моделу, у роботу.
07:59
So for TED we actually built a robot,
167
479330
2000
Дакле за TED смо заправо направили робота.
08:01
over there, a prototype, with the tail.
168
481330
3000
Ево прототипа са репом.
08:04
And we're going to attempt the first air-righting response
169
484330
2000
Покушаћемо први пут исправљање у ваздуху
08:06
in a tail, with a robot.
170
486330
2000
са репом робота.
08:08
If we could have the lights on it.
171
488330
2000
Можемо ли добити светла на роботу?
08:10
Okay, there it goes.
172
490330
5000
У реду, ево га.
08:15
And show the video.
173
495330
2000
И покажимо видео.
08:20
There it is.
174
500330
2000
Ево га.
08:22
And it works just like it does in the animal.
175
502330
3000
Ради исто као и код животиње.
08:25
So all you need is a swing of the tail to right yourself.
176
505330
4000
Све што вам је потребно је замах репом у десно.
08:29
(Applause)
177
509330
2000
(Аплауз)
08:31
Now, of course, we were normally frightened
178
511330
2000
Сада, наравно, били смо уплашени
08:33
because the animal has no gliding adaptations,
179
513330
2000
зато што животиња није адаптирана за једрење,
08:35
so we thought, "Oh that's okay. We'll put it in a vertical wind tunnel.
180
515330
4000
па смо помислили, ”Ма то је у реду. Уградићемо вертикални тунел за ветар.
08:39
We'll blow the air up, we'll give it a landing target, a tree trunk,
181
519330
3000
Напунићемо га ваздухом и обезбедити му мету за слетање, као на пример
08:42
just outside the plexi-glass enclosure, and see what it does.
182
522330
4000
дебло, управо поред кавеза од плексигласа и видећемо шта ће урадити.
08:46
(Laughter)
183
526330
1000
(Смех)
08:47
So we did. And here is what it does.
184
527330
3000
То смо и урадили. Ево шта ради.
08:50
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times.
185
530330
5000
Ветар долази одоздо. Ово је успорено 10 пута.
08:55
It does an equilibrium glide. Highly controlled.
186
535330
4000
Дешава се уравнотежено једрење. Веома контролисано.
08:59
This is sort of incredible. But actually it's quite beautiful,
187
539330
3000
То је на неки начин невероватно. Али је, заправо, јако лепо
09:02
when you take a picture of it.
188
542330
3000
када га сликате.
09:05
And it's better than that, it -- just in the slide -- maneuvers in mid-air.
189
545330
5000
А још је боље од тога, само клизање и маневрисање у ваздуху.
09:10
And the way it does it, is it takes its tail
190
550330
2000
Начин на који то ради је да својим репом
09:12
and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right.
191
552330
4000
замахне на једну страну да би ишао лево, а онда на другу да би ишао десно.
09:16
So we can maneuver this way.
192
556330
2000
На тај начин можемо да маневришемо.
09:18
And then -- we had to film this several times to believe this --
193
558330
3000
Морали смо да снимамо неколико пута да бисмо поверовали.
09:21
it also does this. Watch this.
194
561330
3000
Онда ради и ово. Гледајте.
09:24
It oscillates its tail up and down like a dolphin.
195
564330
2000
Осцилира репом горе-доле као делфин.
09:26
It can actually swim through the air.
196
566330
3000
Заправо може да плива кроз ваздух.
09:29
But watch its front legs. Can you see what they are doing?
197
569330
5000
Али погледајте му предње ноге. Да ли можете да видите шта раде?
09:34
What does that mean for the origin of flapping flight?
198
574330
3000
Шта то значи за порекло летења?
09:37
Maybe it's evolved from coming down from trees,
199
577330
3000
Можда је еволуирало из силажења са дрвећа
09:40
and trying to control a glide.
200
580330
2000
и покушајем контроле једрења.
09:42
Stay tuned for that.
201
582330
2000
Будите у току са тим.
09:44
(Laughter)
202
584330
2000
(Смех)
09:46
So then we wondered, "Can they actually maneuver with this?"
203
586330
3000
Онда смо се запитали, ”Да ли могу маневрисати овим?”
09:49
So there is the landing target. Could they steer towards it
204
589330
3000
Ево мете слетања. Да ли могу да скрену ка њој
09:52
with these capabilities? Here it is in the wind tunnel.
205
592330
2000
са својим способностима? Ево га у тунелу ветра.
09:54
And it certainly looks like it.
206
594330
2000
И заиста, изгледа да могу.
09:56
You can see it even better from down on top.
207
596330
3000
Још боље се види одозго.
09:59
Watch the animal.
208
599330
2000
Гледајте животињу.
10:02
Definitely moving towards the landing target.
209
602330
2000
Дефинитивно се креће ка мети слетања.
10:04
Watch the whip of its tail as it does it. Look at that.
210
604330
4000
Гледајте врх његовог репа док то ради. Погледате то.
10:08
It's unbelievable.
211
608330
2000
То је невероватно.
10:10
So now we were really confused,
212
610330
2000
Сада смо заиста били збуњени.
10:12
because there are no reports of it gliding.
213
612330
2000
Јер, није било извештаја о његовом ваздушном једрењу.
10:14
So we went, "Oh my god, we have to go to the field,
214
614330
2000
Помислили смо да морамо да одемо на терен
10:16
and see if it actually does this."
215
616330
2000
и видимо да ли то можемо урадити.
10:18
Completely opposite of the way you'd see it on a nature film, of course.
216
618330
3000
Потпуно супротно него што бисте, наравно, видели у неком филму о природи.
10:21
We wondered, "Do they actually glide in nature?"
217
621330
3000
Питали смо се: ”Да ли они заправо једре у природи?”
10:24
Well we went to the forests of Singapore and Southeast Asia.
218
624330
2000
Отишли смо у шуме Сингапура и југоисточне Азије.
10:26
And the next video you see is the first time we've showed this.
219
626330
2000
Овај видео који ћете видети нисмо раније показали.
10:28
This is the actual video -- not staged, a real research video --
220
628330
3000
То је веродостојан видео, није намештен, прави истраживачки снимак,
10:31
of animal gliding down. There is a red trajectory line.
221
631330
3000
животиње која једри - видите црвену линију путање.
10:34
Look at the end to see the animal.
222
634330
2000
Погледајте крај да видите животињу.
10:36
But then as it gets closer to the tree,
223
636330
2000
Али онда, како се приближава дрвету,
10:38
look at the close-up. And see if you can see it land.
224
638330
3000
погледајте снимак изблиза и да ли можете да га видите како слеће.
10:42
So there it comes down. There is a gecko at the end of that trajectory line.
225
642330
3000
Ево га, спушта се. Видите гекона на крају линије путање.
10:45
You see it there? There? Watch it come down.
226
645330
2000
Видите га овде? Тамо? Гледајте како силази.
10:47
Now watch up there and you can see the landing. Did you see it hit?
227
647330
3000
Сада гледајте горе и видећете како слеће. Да ли сте видели како је ударио?
10:50
It actually uses its tail too,
228
650330
2000
Он користи и свој реп.
10:52
just like we saw in the lab.
229
652330
3000
Као што смо видели у лабораторији.
10:55
So now we can continue this mutualism
230
655330
4000
Сада можемо да наставимо ову узајамност
10:59
by suggesting that they can make an active tail.
231
659330
3000
тако што ћемо предложити да направе активан реп.
11:02
And here is the first active tail, in the robot,
232
662330
5000
А, ево првог активног репа на роботу
11:07
made by Boston Dynamics.
233
667330
3000
који је направио ”Бостон Дајнемикс”.
11:10
So to conclude, I think we need to build biomutualisms, like I showed,
234
670330
4000
Дакле да закључим, мислим да морамо да правимо биоузајамност, као што сам
11:14
that will increase the pace of basic discovery in their application.
235
674330
3000
показао, који ће повећати брзину основног отркића путем његове апликације.
11:17
To do this though, we need to redesign education in a major way,
236
677330
3000
Да бисмо то постигли, морамо значајно променити образовање
11:20
to balance depth with interdisciplinary communication,
237
680330
3000
како бисмо изједначили дубину са међудисциплинарном комуникацијом.
11:23
and explicitly train people how to contribute to, and benefit from other disciplines.
238
683330
5000
Морамо тренирати људе да томе доприносе и да имају корист од других области.
11:28
And of course you need the organisms and the environment to do it.
239
688330
4000
Наравно, требају нам организми и природна околина да бисмо то постигли.
11:32
That is, whether you care about security, search and rescue or health,
240
692330
3000
Без обзира да ли верујемо у безбедност, потрагу и спасавање или здравље,
11:35
we must preserve nature's designs,
241
695330
2000
морамо очувати природне дизајне,
11:37
otherwise these secrets will be lost forever.
242
697330
3000
у супротном тајна ће заувек бити изгубљена.
11:40
And from what I heard from our new president,
243
700330
4000
А на основу онога што сам чуо од нашег новог председника,
11:44
I'm very optimistic. Thank you.
244
704330
2000
ја сам веома оптимистчан. Хвала вам.
11:46
(Applause)
245
706330
2000
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7