Robert Full: Learning from the gecko's tail

50,191 views ・ 2009-06-12

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Yasser Bahjatt المدقّق: ADEL IBRAHIM
00:18
Let me share with you today an original discovery.
0
18330
5000
دعوني أشارككم اليوم اكتشاف جديد
00:23
But I want to tell it to you the way it really happened --
1
23330
3000
ولكنني أود أن أقصه عليكم كما حدث في الواقع
00:26
not the way I present it in a scientific meeting,
2
26330
2000
ليس بالطريقة التي أعرضه بها في اجتماع علمي
00:28
or the way you'd read it in a scientific paper.
3
28330
3000
أو الطريقة التي تقرؤونها في الأوراق العلمية
00:31
It's a story about beyond biomimetics,
4
31330
3000
إنها قصة عن ما بعد التقليد الحيوي
00:34
to something I'm calling biomutualism.
5
34330
3000
إلى ما أسميه التبادل الحيوي
00:37
I define that as an association between biology and another discipline,
6
37330
3000
وأعرف ذلك بالترابط بين علم الأحياء وإنضباط آخر.
00:40
where each discipline reciprocally advances the other,
7
40330
4000
حيث كل تبادل منضبط يخدم الآخر
00:44
but where the collective discoveries that emerge are beyond any single field.
8
44330
4000
ولكن مجمل الاكتشافات الناتجة أكبر من أي مجال مفرد.
00:48
Now, in terms of biomimetics,
9
48330
2000
الآن، في ما يخص التقليد الحيوي
00:50
as human technologies take on more of the characteristics of nature,
10
50330
3000
بينما تأخذ التقنيات البشرية صفات أكثر من خصائص الطبيعة،
00:53
nature becomes a much more useful teacher.
11
53330
3000
الطبيعة تصبح معلم أكثرفائدة.
00:56
Engineering can be inspired by biology
12
56330
2000
الهندسة يمكن أن تستلهم من علوم الاحياء
00:58
by using its principles and analogies when they're advantageous,
13
58330
3000
باستخدام مبادئها ومصطلحاتها حين تكون مفيدة
01:01
but then integrating that with the best human engineering,
14
61330
3000
ثم بعد ذلك دمجها مع أفضل الهندسة البشرية,
01:04
ultimately to make something actually better than nature.
15
64330
5000
في النهاية لعمل شئ في الواقع أفضل من الطبيعي.
01:09
Now, being a biologist, I was very curious about this.
16
69330
3000
الآن، كوني أحيائي، فقد كنت فضوليا جدا بهذا الخصوص
01:12
These are gecko toes.
17
72330
2000
هذه أصابع الوزغة
01:14
And we wondered how they use these bizarre toes
18
74330
2000
وقد تسائلنا عن كيفية استخدامهم لهذه الأصابع الغريبة
01:16
to climb up a wall so quickly.
19
76330
2000
لتسلق الجدران بهذه السرعة
01:18
We discovered it. And what we found was
20
78330
3000
وقد اكتشفناه. وما وجدناه
01:21
that they have leaf-like structures on their toes,
21
81330
2000
انه لهاهياكل شبيهة بالريش علي الاصابع,
01:23
with millions of tiny hairs that look like a rug,
22
83330
3000
بها ملايين الشعيرات الدقيقة والتي تبدو كالسجادة
01:26
and each of those hairs has the worst case of split-ends possible:
23
86330
3000
وكل واحدة من هذه الشعيرات بها أسواء حالات الانقسام الطرفي،
01:29
about 100 to 1000 split ends that are nano-size.
24
89330
4000
حوالي 100 إلى 1000 انقسام طرفي، بحجم النانو
01:33
And the individual has 2 billion of these nano-size split ends.
25
93330
4000
والفرد لديه 2 بليون من هذه الانقسامات الطرفية بحجم النانو
01:37
They don't stick by Velcro or suction or glue.
26
97330
2000
إنها لا تلتصق بالشفط أو الغراء
01:39
They actually stick by intermolecular forces alone,
27
99330
3000
في الواقع انها تلتصق بقوي بين الجزيئات فقط.
01:42
van der Waals forces.
28
102330
2000
قوي فان دير فالس
01:44
And I'm really pleased to report to you today
29
104330
2000
وأنا سعيد جدا لأبلغكم اليوم
01:46
that the first synthetic self-cleaning, dry adhesive has been made.
30
106330
5000
أن أول لاصق صناعي جاف ذاتي التنظيف قد صنع.
01:51
From the simplest version in nature, one branch,
31
111330
3000
من أبسط نسخة في الطبيعة، فرع واحد
01:54
my engineering collaborator, Ron Fearing, at Berkeley,
32
114330
3000
معاوني الهندسي، رون فيرنج، في بيركلي
01:57
had made the first synthetic version.
33
117330
3000
صنع أول نسخة اصطناعية
02:00
And so has my other incredible collaborator,
34
120330
2000
وكذلك معاوني الرائع الآخر
02:02
Mark Cutkosky, at Stanford --
35
122330
2000
مارك كوتكوسكي، في ستانفورد
02:04
he made much larger hairs than the gecko,
36
124330
2000
فقد صنع شعيرات أكبر بكثير من الوزغة
02:06
but used the same general principles.
37
126330
3000
ولكنها تستخدم نفس المبادئ العامة
02:09
And here is its first test.
38
129330
2000
وهذا هو اختباره الأول
02:11
(Laughter)
39
131330
1000
(ضحك)
02:12
That's Kellar Autumn, my former Ph.D. student,
40
132330
2000
هذا كيلار أوتومن، طالبي السابق للدكتوراه
02:14
professor now at Lewis and Clark,
41
134330
2000
الآن بروفيسور في لويس آند كلارك
02:16
literally giving his first-born child up for this test.
42
136330
4000
يقدم طفله الأول حرفيا لهذا الاختبار
02:20
(Laughter)
43
140330
1000
(ضحك)
02:21
More recently, this happened.
44
141330
2000
وفي الآونة الأخيرة، حدث هذا
02:23
Man: This the first time someone has actually climbed with it.
45
143330
3000
الرجل: هذه أول مرة يتسلق بها شخص في الواقع
02:26
Narrator: Lynn Verinsky, a professional climber,
46
146330
2000
المعلق: لينن فيرينسكي، متسلقة محترفة
02:28
who appeared to be brimming with confidence.
47
148330
2000
والتي تبدو فياضة بالثقة
02:30
Lynn Verinsky: Honestly, it's going to be perfectly safe. It will be perfectly safe.
48
150330
3000
لينن فيرينسكي: بصراحة، سيكون ذلك آمن تماما. سيكون آمن تماما
02:33
Man: How do you know?
49
153330
2000
الرجل: كيف تعلمين ذلك؟
02:35
Lynn Verinsky: Because of liability insurance. (Laughter)
50
155330
2000
لينن فيرينسكي: بسبب التأمين
02:37
Narrator: With a mattress below and attached to a safety rope,
51
157330
2000
المعلق: بوجود مرتبة بالأسفل ومربوطة بحبل أمان
02:39
Lynn began her 60-foot ascent.
52
159330
3000
بدئت لينن تسلق الـ 60 قدم
02:42
Lynn made it to the top in a perfect pairing
53
162330
3000
وصلت لينن إلى القمة بتزاوج ممتاز بين
02:45
of Hollywood and science.
54
165330
3000
هوليوود والعلم
02:48
Man: So you're the first human being to officially emulate a gecko.
55
168330
3000
الرجل: إذا فأنت أول بشر يقلد الوزغة رسميا
02:51
Lynn Verinsky: Ha! Wow. And what a privilege that has been.
56
171330
6000
لينن فيرينسكي: ها! واو. وأي شرف كان لك
02:57
Robert Full: That's what she did on rough surfaces.
57
177330
2000
روبيرت فُل: هذا ما قامت به على الأسطح الخشنة
02:59
But she actually used these on smooth surfaces --
58
179330
2000
ولكنها استخدمت هذه على الأسطح الناعمة في الواقع
03:01
two of them -- to climb up, and pull herself up.
59
181330
2000
زوج منها، لتتسلق، ولترفع نفسها
03:03
And you can try this in the lobby,
60
183330
2000
ويمكنكم تجربتها في البهو
03:05
and look at the gecko-inspired material.
61
185330
4000
والنظر إلى المواد المستوحاة من الوزغة
03:09
Now the problem with the robots doing this
62
189330
2000
المشكلة الآن لتقوم الروبوتات بذلك
03:11
is that they can't get unstuck,
63
191330
2000
هو أنهم لا يستطيعون فك التثبيت
03:13
with the material.
64
193330
2000
بهذه المادة
03:15
This is the gecko's solution. They actually peel their toes away
65
195330
3000
وهذا هو حل الوزغة. إنهم في الواقع يقشرون أصابعهم
03:18
from the surface, at high rates,
66
198330
2000
من السطح، بسرعة عالية
03:20
as they run up the wall.
67
200330
2000
بينما يركضون إلى أعلى الحائط
03:22
Well I'm really excited today to show you
68
202330
3000
وأنا متحمس جدا لأطلعكم اليوم
03:25
the newest version of a robot, Stickybot,
69
205330
3000
على أحدث نماذج روبوت، ستيكي بوت
03:28
using a new hierarchical dry adhesive.
70
208330
3000
يستخدم اللاصق الجاف الهرمي
03:31
Here is the actual robot.
71
211330
3000
هذا هو الروبوت الحقيقي.
03:37
And here is what it does.
72
217330
3000
وهذا ما يقوم بفعله
03:45
And if you look,
73
225330
2000
ولو نظرتم
03:47
you can see that it uses
74
227330
3000
سترون أنه يستخدم
03:50
the toe peeling,
75
230330
2000
تقشير الأصابع
03:52
just like the gecko does.
76
232330
2000
كما تفعل الوزغة
03:56
If we can show some of the video, you can see it climbing up the wall.
77
236330
3000
ولنستطيع عرض جزء من المقطع، يمكنكم رؤيته يتسلق الحائط
03:59
(Applause)
78
239330
2000
(تصفيق)
04:01
There it is.
79
241330
2000
ها هو ذا
04:03
And now it can go on other surfaces because of the new adhesive
80
243330
3000
والآن يمكنه العمل على أسطح أخرى بسبب اللاصق الجديد
04:06
that the Stanford group was able to do
81
246330
3000
الذي تمكنت مجموعة ستانفورد من صنعه
04:09
in designing this incredible robot.
82
249330
3000
لتصميم هذا الروبوت المذهل
04:12
(Applause)
83
252330
3000
(تصفيق)
04:15
Oh. One thing I want to point out is, look at Stickybot.
84
255330
3000
آه. أود التنويه إلى، انظر إلى ستيكي بوت
04:18
You see something on it. It's not just to look like a gecko.
85
258330
4000
سترون عليه شيئا. ليس فقط لجعله شبه الوزغة
04:22
It has a tail. And just when you think you've figured out nature,
86
262330
3000
لديه ذيل. فما أن تعتقد أنك قد فهمت الطبيعة
04:25
this kind of thing happens.
87
265330
2000
يحدث مثل هذا الأمر
04:27
The engineers told us, for the climbing robots,
88
267330
2000
لقد أخبرنا المهندسون، عن الروبوت المتسلق
04:29
that, if they don't have a tail,
89
269330
2000
أنه لو لم يكن له ذيل
04:31
they fall off the wall.
90
271330
2000
سيسقط من الجدار
04:33
So what they did was they asked us
91
273330
2000
فما فعلوه هو سؤالنا
04:35
an important question.
92
275330
2000
سؤالا مهما
04:37
They said, "Well, it kind of looks like a tail."
93
277330
4000
قالوا "لإنه يبدو كذيل"
04:41
Even though we put a passive bar there.
94
281330
2000
ولو أننا وضعنا عامودا غير فعال
04:43
"Do animals use their tails when they climb up walls?"
95
283330
3000
هل تستخدم الحيوانات ذيلها وهي تتسلق الجدران؟
04:46
What they were doing was returning the favor,
96
286330
2000
ما فعلوه هو رد الجميل
04:48
by giving us a hypothesis to test,
97
288330
3000
بإعطائنا فرضية لنختبرها
04:51
in biology, that we wouldn't have thought of.
98
291330
3000
في الأحياء، التي لم نكن لنفكر فيها
04:54
So of course, in reality, we were then panicked,
99
294330
3000
فبالطبع، في الواقع، أصبحنا متوترين
04:57
being the biologists, and we should know this already.
100
297330
2000
كوننا ،علماء احياء،ومن المفترض أننا نعرف ذلك سلفا
04:59
We said, "Well, what do tails do?"
101
299330
2000
فقلنا "حسنا، ما الذي يقوم به الذيل"؟
05:01
Well we know that tails store fat, for example.
102
301330
3000
فمثلا، نحن نعرف أن الذيل يخزن الدهون
05:04
We know that you can grab onto things with them.
103
304330
3000
نعلم أنه يمكنه الإمساك بالأشياء
05:07
And perhaps it is most well known
104
307330
2000
وربما كان مشهورا
05:09
that they provide static balance.
105
309330
3000
بإعطاء التوازن عند السكون
05:12
(Laughter)
106
312330
1000
(ضحك)
05:13
It can also act as a counterbalance.
107
313330
3000
يمكنه أن يستخدم كوزن معاكس
05:16
So watch this kangaroo.
108
316330
3000
فشاهدو هذا الكنغر
05:19
See that tail? That's incredible!
109
319330
2000
أرئيتم ذلك الذيل
05:21
Marc Raibert built a Uniroo hopping robot.
110
321330
4000
قام مارك رايبرت بصناعة روبوت أحادي للقفز
05:25
And it was unstable without its tail.
111
325330
3000
وقد كان غير متزن بدون ذيله
05:31
Now mostly tails limit maneuverability,
112
331330
2000
في الغالب يحد الذيل من القدرة على المناورة
05:33
like this human inside this dinosaur suit.
113
333330
4000
مثل هذا البشري داخل لبس الديناصور
05:37
(Laughter)
114
337330
1000
(ضحك)
05:38
My colleagues actually went on to test this limitation,
115
338330
4000
قام زملائي بقياس هذه المحدودية
05:42
by increasing the moment of inertia of a student, so they had a tail,
116
342330
4000
عن طريق زيادة لحظة القصور الذاتي لطالب، ليصبح له ذيل
05:46
and running them through and obstacle course,
117
346330
2000
وجعله يجري في بين العقبات
05:48
and found a decrement in performance,
118
348330
2000
ووجدوا تدني في الأداء
05:50
like you'd predict.
119
350330
3000
كما تتوقعون
05:53
(Laughter)
120
353330
1000
(ضحك)
05:54
But of course, this is a passive tail.
121
354330
3000
ولكن بالطبع، هذا ذيل ساكن
05:57
And you can also have active tails.
122
357330
2000
كما يمكنكم الحصول على ذيل فعال
05:59
And when I went back to research this, I realized
123
359330
2000
وحين عدت لبحث ذلك، أتضج لي
06:01
that one of the great TED moments in the past,
124
361330
2000
أن أحد لحظات تيد الماضية الرائعة
06:03
from Nathan,
125
363330
2000
من ناثان
06:05
we've talked about an active tail.
126
365330
2000
تحدثنا عن ذيل فعال
06:07
Video: Myhrvold thinks tail-cracking dinosaurs
127
367330
2000
الفيديو: ميهرفولد يعتقد أن ديناصورات الذيل اللاسع
06:09
were interested in love, not war.
128
369330
5000
كانوا مهتمين بالحب، وليس الحرب
06:14
Robert Full: He talked about the tail being a whip for communication.
129
374330
3000
روبيرت فُل: تحدث عن الذيل كونه سوط للتواصل
06:17
It can also be used in defense.
130
377330
4000
كما يمكن استخدامه للدفاع
06:21
Pretty powerful.
131
381330
2000
ذيقوي جدا
06:23
So we then went back and looked at the animal.
132
383330
2000
فآخذنا رجعة وتأملنا في الحيوان.
06:25
And we ran it up a surface.
133
385330
2000
وجعلناه يصعد سطحا
06:27
But this time what we did is we put a slippery patch
134
387330
2000
ولكن هذه المرة أضفنا رقعة زلقة
06:29
that you see in yellow there.
135
389330
2000
التي ترونها بالأصفر هناك
06:31
And watch on the right what the animal is doing with its tail
136
391330
4000
وشاهدو على اليمين، ما يفعله الحيوان بذيله
06:35
when it slips. This is slowed down 10 times.
137
395330
2000
حين ينزلق. لقد بطأنا هذا للعشر
06:37
So here is normal speed.
138
397330
2000
هذه السرعة الطبيعية
06:39
And watch it now slip,
139
399330
2000
وشاهدوه الآن ينزلق
06:41
and see what it does with its tail.
140
401330
2000
وشاهدو ما يفعله بذيله
06:46
It has an active tail that functions as a fifth leg,
141
406330
2000
لديه ذيل فعال يعمل كرجل خامسة
06:48
and it contributes to stability.
142
408330
2000
وتساهم في التوازن
06:50
If you make it slip a huge amount, this is what we discovered.
143
410330
4000
إذا جعلناه ينزلق مسافة كبيرة، هذا ما اكتشفناه
06:57
This is incredible.
144
417330
2000
هذا غير معقول.
06:59
The engineers had a really good idea.
145
419330
3000
كانت لدى المهندسين فكرة رائعة
07:02
And then of course we wondered,
146
422330
2000
وبالطبع تسائلنا
07:04
okay, they have an active tail, but let's picture them.
147
424330
2000
حسنا، لديهم ذيل فعال، ولكن دعونا نتصورهم
07:06
They're climbing up a wall, or a tree.
148
426330
3000
إنهم يتسلقون جدارا، أو شجرة
07:09
And they get to the top and let's say there's some leaves there.
149
429330
3000
ويصلون إلى القمة ولنفترض أن هناك ورقة
07:12
And what would happen if they climbed on the underside of that leaf,
150
432330
3000
فما الذي يحدث لو أنهم تسلقوا إلى أسفل الورقة
07:15
and there was some wind, or we shook it?
151
435330
3000
وهنا كانت بعض الرياح، أو نحن هززناها؟
07:18
And we did that experiment, that you see here.
152
438330
3000
وقمنا بتلك التجربة، والتي ترونها هنا
07:21
(Applause)
153
441330
1000
(تصفيق)
07:22
And this is what we discovered.
154
442330
2000
وهذا ما اكتشفناه
07:24
Now that's real time. You can't see anything.
155
444330
2000
الآن هذا بالسرعة الحقيقية. لايمكنكم رؤية شئ.
07:26
But there it is slowed down.
156
446330
2000
والان هنا بالبطئ.
07:30
What we discovered was the world's fastest air-righting response.
157
450330
3000
ما اكتشفناه كان أسرع ردة استقامة هوائية في العالم
07:33
For those of you who remember your physics, that's a zero-angular-momentum
158
453330
2000
لمن منكم يذكر الفيزياء، هذه زخم زاوية الصفر
07:35
righting response. But it's like a cat.
159
455330
2000
ردة فعل للتصحيح. لكنها مثل الهرة
07:37
You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies.
160
457330
3000
كما تعلمون، الهرر تسقط. الهرر تقوم بهذا. يلوون أجسادهم
07:40
But geckos do it better.
161
460330
2000
ولكن الوزغ أفضل
07:42
And they do it with their tail.
162
462330
3000
ويقومون به بذلهم
07:45
So they do it with this active tail as they swing around.
163
465330
3000
فهم يقومون بذلك بهذا الذيل الفعال بينما يلتفون
07:48
And then they always land in the sort of superman skydiving posture.
164
468330
4000
ويهبطون دوما بوضع مثل سوبرمان
07:54
Okay, now we wondered, if we were right,
165
474330
2000
حسنا، الآن تسائلنا، إذا كنا محقين
07:56
we should be able to test this in a physical model, in a robot.
166
476330
3000
ينبغي أن نكون قادرين على اختبار فعلي لهذا النموذج، في روبوت
07:59
So for TED we actually built a robot,
167
479330
2000
لذا بنينا في الواقع روبوت لتيد
08:01
over there, a prototype, with the tail.
168
481330
3000
هناك، نموذج بالذيل
08:04
And we're going to attempt the first air-righting response
169
484330
2000
وسنجرب أول استقامة هوائية
08:06
in a tail, with a robot.
170
486330
2000
بذيل على روبوت
08:08
If we could have the lights on it.
171
488330
2000
لو سلطتنا ضؤ عليه.
08:10
Okay, there it goes.
172
490330
5000
حسنا، ها هو ذا
08:15
And show the video.
173
495330
2000
وأعرض المقطع
08:20
There it is.
174
500330
2000
ها هو ذا
08:22
And it works just like it does in the animal.
175
502330
3000
إنه يعمل تماما كما في الحيوانات
08:25
So all you need is a swing of the tail to right yourself.
176
505330
4000
إذا فكل ما تحتاجه هو هزة من الذيل لتصحح نفسك
08:29
(Applause)
177
509330
2000
(تصفيق)
08:31
Now, of course, we were normally frightened
178
511330
2000
الآن، بالطبع، نحن خائفون
08:33
because the animal has no gliding adaptations,
179
513330
2000
لأن الحيوان غير مكيف للتحليق
08:35
so we thought, "Oh that's okay. We'll put it in a vertical wind tunnel.
180
515330
4000
هذا ما اعتقدناه "لا عليكم. سنضعه في نفق رياح رأسي
08:39
We'll blow the air up, we'll give it a landing target, a tree trunk,
181
519330
3000
ستهب الرياح إلى أعلى، وسنحدد له هدف للهبوط، جذع شجرة
08:42
just outside the plexi-glass enclosure, and see what it does.
182
522330
4000
خارج الزجاج مباشرة، ونرى ما سيفعله
08:46
(Laughter)
183
526330
1000
(ضحك)
08:47
So we did. And here is what it does.
184
527330
3000
وذلك ما فعلناه. وهذا ما فعله
08:50
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times.
185
530330
5000
فالرياح تأتي من الأسفل. هذه عشر السرعة
08:55
It does an equilibrium glide. Highly controlled.
186
535330
4000
إنه يحلق بتوازن. بسيطرة عالية
08:59
This is sort of incredible. But actually it's quite beautiful,
187
539330
3000
هذا مدهش نوعا ما. ولكنه جميل في الواقع
09:02
when you take a picture of it.
188
542330
3000
عندما تلتقط صورة له.
09:05
And it's better than that, it -- just in the slide -- maneuvers in mid-air.
189
545330
5000
بل هو أفضل من ذلك، فهو يوجه نفسه في الجو
09:10
And the way it does it, is it takes its tail
190
550330
2000
وطريقته في ذلك، يأخذ ذيله
09:12
and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right.
191
552330
4000
ويؤرجحه لجهة ليعرج يسرة، ويؤرجحه للجهة الأخرى ليعرج يمنة
09:16
So we can maneuver this way.
192
556330
2000
فنستطيع التوجيه بهذه الطريقة
09:18
And then -- we had to film this several times to believe this --
193
558330
3000
ومن ثم -- إحتجنا أن نصور هذا عدة مرات لنصدقه
09:21
it also does this. Watch this.
194
561330
3000
إنه أيضا يقوم بهذا. شاهدوا هذا
09:24
It oscillates its tail up and down like a dolphin.
195
564330
2000
إنه يذبذب ذيله للأعلى والأسفل مثل الدولفين
09:26
It can actually swim through the air.
196
566330
3000
إنه في الواقع يستطيع السباحة في الهواء
09:29
But watch its front legs. Can you see what they are doing?
197
569330
5000
ولكن شاهدوا أرجله الأمامية. هل تستطيعون رؤية ما تفعله
09:34
What does that mean for the origin of flapping flight?
198
574330
3000
ما الذي يعنيه ذلك لأصول الطيران بالرفرفة
09:37
Maybe it's evolved from coming down from trees,
199
577330
3000
ربما تطور من السقوط من الأشجار
09:40
and trying to control a glide.
200
580330
2000
ومحاولة التحكم بالتحليق
09:42
Stay tuned for that.
201
582330
2000
تابعونا بهذا الخصوص
09:44
(Laughter)
202
584330
2000
(ضحك)
09:46
So then we wondered, "Can they actually maneuver with this?"
203
586330
3000
فتسائلنا بعد ذلك "هل يستطيعون بالفعل المناورة بهذه الطريقة"؟
09:49
So there is the landing target. Could they steer towards it
204
589330
3000
فهذا هدف الهبوط. هل يستطيعون التوجه نحوه
09:52
with these capabilities? Here it is in the wind tunnel.
205
592330
2000
مع هذه القدرات؟ ها هو ذا في نفق الرياح
09:54
And it certainly looks like it.
206
594330
2000
وهو بالتأكيد يبدو كذلك
09:56
You can see it even better from down on top.
207
596330
3000
يمكنكم ملاحظة ذلك بشكل أفضل من المنظر العلوي
09:59
Watch the animal.
208
599330
2000
شاهدو الحيوان
10:02
Definitely moving towards the landing target.
209
602330
2000
حتماً يتحرك نحو هدف الهبوط.
10:04
Watch the whip of its tail as it does it. Look at that.
210
604330
4000
شاهدو حركة ذيله بينما يقوم بذلك
10:08
It's unbelievable.
211
608330
2000
لا يصدق.
10:10
So now we were really confused,
212
610330
2000
الآن أصبحنا حائرين تماما
10:12
because there are no reports of it gliding.
213
612330
2000
لأنه لا توجد أي تقارير عن تحليقه
10:14
So we went, "Oh my god, we have to go to the field,
214
614330
2000
فذهبنا "يا إلاهي، علينا الذهاب إلى الساحة
10:16
and see if it actually does this."
215
616330
2000
لنرى إذا كان يفعل ذلك في الواقع"ـ
10:18
Completely opposite of the way you'd see it on a nature film, of course.
216
618330
3000
بالطبع عكس الطريقة التي سترونها على برامج الطبيعة تماما
10:21
We wondered, "Do they actually glide in nature?"
217
621330
3000
تسائلنا "هل يحلقون في الواقع في الطبيعة"ـ
10:24
Well we went to the forests of Singapore and Southeast Asia.
218
624330
2000
فذهبنا إلى غابات سنغافورة وجنوب شرق آسيا
10:26
And the next video you see is the first time we've showed this.
219
626330
2000
والمقطع التالي نعرضه لأول مرة
10:28
This is the actual video -- not staged, a real research video --
220
628330
3000
هذا هو المقطع الفعلي، غير مفبرك، مقطع بحث حقيقي
10:31
of animal gliding down. There is a red trajectory line.
221
631330
3000
لحيوان يحلق نزولا -- هناك خط المسار بالأحمر
10:34
Look at the end to see the animal.
222
634330
2000
انظروا إلى النهاية لترو الحيوان
10:36
But then as it gets closer to the tree,
223
636330
2000
ولكن بينما يقترب من الشجرة
10:38
look at the close-up. And see if you can see it land.
224
638330
3000
شاهدوا التقريب. وحاولوا رؤيته وهو يهبط
10:42
So there it comes down. There is a gecko at the end of that trajectory line.
225
642330
3000
ها هو ينزل. هناك وزغة في نهاية خط المسار
10:45
You see it there? There? Watch it come down.
226
645330
2000
هل ترونه هناك؟ شاهدوه ينزل
10:47
Now watch up there and you can see the landing. Did you see it hit?
227
647330
3000
والآن شاهدو هناك ويمكنكم رؤية الهبوط. هل رأيتم الإرتطام؟
10:50
It actually uses its tail too,
228
650330
2000
إنه يستخدم ذيله كذلك
10:52
just like we saw in the lab.
229
652330
3000
تماما كما رأينا في المختبر
10:55
So now we can continue this mutualism
230
655330
4000
فالآن يمكننا إكمال هذا التعاون
10:59
by suggesting that they can make an active tail.
231
659330
3000
باقتراح صنع ذيل فعال
11:02
And here is the first active tail, in the robot,
232
662330
5000
وهذا أول ذيل فعال في روبوت
11:07
made by Boston Dynamics.
233
667330
3000
صنعوه في بوستن داينامكس
11:10
So to conclude, I think we need to build biomutualisms, like I showed,
234
670330
4000
في الختام، أعتقد أننا نحتاج إلى بناء تعاون بيولوجي، كما أوضحنا
11:14
that will increase the pace of basic discovery in their application.
235
674330
3000
والذي سيزيد من سرعة الاكتشافات الأساسية في تطبيقاتها
11:17
To do this though, we need to redesign education in a major way,
236
677330
3000
لفعل ذلك نحتاج إلى إعادة تصميم التعليم بطريقة جذرية
11:20
to balance depth with interdisciplinary communication,
237
680330
3000
لنوازن بين العمق والتفاعل بين العلوم
11:23
and explicitly train people how to contribute to, and benefit from other disciplines.
238
683330
5000
صراحة لتدريب الناس ليضيفوا ويستفيدوا من العلوم الأخرى.
11:28
And of course you need the organisms and the environment to do it.
239
688330
4000
وبالطبع نحتاج إلى الكائنات والبيئة لنقوم بذلك
11:32
That is, whether you care about security, search and rescue or health,
240
692330
3000
هذا، سواء أنت تهتم بالأمن، البحث والإنقاذ أو الصحة
11:35
we must preserve nature's designs,
241
695330
2000
فعلينا الحفاظ على تصاميم الطبيعة
11:37
otherwise these secrets will be lost forever.
242
697330
3000
وإلا ستضيع هذه الأسرار للأبد.
11:40
And from what I heard from our new president,
243
700330
4000
ومن ما سمعته من رئيسنا الجديد،
11:44
I'm very optimistic. Thank you.
244
704330
2000
أنا متفائل جدا. شكرا لكم.
11:46
(Applause)
245
706330
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7