Raul Midon: "Everybody" and "Peace on Earth"

40,300 views ・ 2008-07-08

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Martin Francis Gilbert Máik Reviewer: Matej Sykora
00:29
♫ Picture yourself in a world where there's no one else, ♫
0
29330
7000
♫ Predstav si seba vo svete, kde nie je nikto iný, ♫
00:36
♫ nobody anywhere. ♫
1
36330
3000
♫ nikto nikde. ♫
00:39
♫ A moment ago, there were voices and faces to look upon, ♫
2
39330
8000
♫ Pred chvíľou tu boli hlasy a tváre na zahľadenie, ♫
00:47
♫ you can't see them anywhere. ♫
3
47330
3000
♫ nikde ich nemôžeš vidieť. ♫
00:50
♫ Nothing more to say ♫
4
50330
3000
♫ Nie je viac, čo povedať ♫
00:53
♫ and no one left to say it to, anyway. ♫
5
53330
5000
♫ a aj tak nie je nikto, komu to povedať. ♫
00:58
♫ Oh, listen to what I say. ♫
6
58330
4000
♫ Oh, počúvaj čo hovorím. ♫
01:02
♫ Everybody can be somebody ♫
7
62330
5000
♫ Každý môže byť niekým ♫
01:07
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
8
67330
5000
♫ a každý môže niečo zmeniť. ♫
01:12
♫ Everybody can be somebody. ♫
9
72330
6000
♫ Každý môže byť niekým. ♫
01:18
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
10
78330
8000
♫ Každý môže zmeniť niečo v tomto svete. ♫
01:27
♫ Now picture a world where the people all feel their worth. ♫
11
87330
7000
♫ Teraz si predstav svet, kde ľudia cítia svoju cenu. ♫
01:34
♫ Children are everywhere. ♫
12
94330
4000
♫ Deti sú všade. ♫
01:38
♫ Now there is a reason for everyone's time on Earth. ♫
13
98330
6000
♫ Teraz tu je dôvod pre existenciu každého človeka na zemi. ♫
01:44
♫ Wondering why you should care, yeah. ♫
14
104330
5000
♫ Pýtaš sa prečo by sa si mal starať, áno. ♫
01:49
♫ Nothing more to say ♫
15
109330
3000
♫ Nie je viac, čo povedať, ♫
01:52
♫ and only love can see us through, anyway. ♫
16
112330
5000
♫ a aj tak, iba láska nás môže poznať. ♫
01:57
♫ Oh, listen what I say, yeah. ♫
17
117330
3000
♫ Oh, počúvaj, čo hovorím, áno. ♫
02:00
♫ Everybody can be somebody ♫
18
120330
5000
♫ Každý môže byť niekým ♫
02:05
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
19
125330
6000
♫ a každý môže niečo zmeniť. ♫
02:11
♫ Everybody can be somebody. ♫
20
131330
5000
♫ Každý môže byť niekým. ♫
02:16
♫ Everybody is free to make a difference. ♫
21
136330
5000
♫ Každý môže niečo zmeniť. ♫
02:21
♫ You don't have to be a big celebrity ♫
22
141330
5000
♫ Nemusíš byť slávna celebrita, ♫
02:26
♫ to feel the power, the power in your soul, no. ♫
23
146330
5000
♫ aby si cítil silu, silu v tvojej duši, nie. ♫
02:31
♫ You don't have to be a big star on MTV ♫
24
151330
5000
♫ Nemusíš byť veľká hviezda na MTV, ♫
02:36
♫ to realize that in your eyes is a view that only you can see. ♫
25
156330
5000
♫ aby si pochopil, že z tvojich očí je výhľad, ktorý môžeš vidieť len ty. ♫
02:41
♫ Everybody can be somebody. ♫
26
161330
5000
♫ Každý môže byť niekým. ♫
02:46
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
27
166330
6000
♫ Každý môže niečo zmeniť v tomto svete. ♫
02:52
♫ You can make a little difference in this world. ♫
28
172330
5000
♫ Ty môžeš spraviť malú zmenu v tomto svete. ♫
02:57
♫ I can make a little difference in this world. ♫
29
177330
5000
♫ Ja môžem spraviť malú zmenu v tomto svete. ♫
03:02
♫ She can make a little difference in this world. ♫
30
182330
5000
♫ Ona môže spraviť malú zmenu v tomto svete. ♫
03:07
♫ He can make a little difference in this world. ♫
31
187330
5000
♫ On môže spraviť zmenu v tomto svete. ♫
03:12
♫ You can, I can, she can, he can, ♫
32
192330
3000
♫ Ty môžeš, ja môžem, ona môže, on môže, ♫
03:15
♫ we can make a little bit of difference in this world. ♫
33
195330
5000
♫ my môžeme spraviť kúsok zmeny v tomto svete. ♫
03:20
♫ Everybody gonna make a little ♫
34
200330
5000
♫ Každý spraví malý, ♫
03:25
♫ little difference, yeah. ♫
35
205330
5000
♫ malý rozdiel, áno. ♫
03:30
♫ Talking 'bout everybody gonna make a little difference. ♫
36
210330
11000
♫ Hovoriť o každom ako robí malú zmenu. ♫
03:41
♫ Everybody gonna make a little difference in this world, ♫
37
221330
13000
♫ Každý spraví malú zmenu v tomto svete, ♫
03:54
♫ oh yeah. ♫
38
234330
6000
♫ oh áno. ♫
04:06
(Applause)
39
246330
5000
(Potlesk)
04:11
Thank you so much.
40
251330
2000
Ďakujem veľmi pekne.
04:13
(Applause)
41
253330
1000
(Potlesk)
04:14
This is a song that came about
42
254330
4000
Toto je pieseň, ktorá vznikla,
04:18
because I think it's difficult to be in the world
43
258330
4000
pretože si myslím, že je ťažké byť v tomto svete
04:22
and not be aware of what's going on,
44
262330
2000
a nevedieť o tom, čo sa deje,
04:24
and the wars and so forth.
45
264330
5000
o vojnách a tak ďalej.
04:29
This song kind of came out of all of that.
46
269330
4000
Táto pieseň vznikla z tohto všetkého.
04:33
And I wrote a lot of happy songs on my first record,
47
273330
7000
Ja som napísal veľa veselých piesní na mojom prvom CD,
04:40
which I still stand by,
48
280330
2000
za ktorými si stále stojím,
04:42
but this has got something else in it.
49
282330
2000
ale táto má v sebe niečo viac.
04:44
It's called "Peace on Earth."
50
284330
3000
Volá sa "Mier na zemi".
05:03
♫ There is no hope. ♫
51
303330
3000
♫ Nie je žiadna nádej. ♫
05:06
♫ There is no future. ♫
52
306330
3000
♫ Nie je žiadna budúcnosť. ♫
05:09
♫ No faith in God to save the day. ♫
53
309330
4000
♫ Ani viera v Boha, aby zachránil deň. ♫
05:13
♫ There is no reason, no understanding ♫
54
313330
4000
♫ Žiadny dôvod, žiadne porozumenie, ♫
05:17
♫ no sacred place to hide away. ♫
55
317330
4000
♫ žiadne sväté miesto na ukrytie sa. ♫
05:21
♫ There is no earnest conversation. ♫
56
321330
5000
♫ Ani len tá najjednoduchejšia konverzácia. ♫
05:26
♫ No words of wisdom from the wise. ♫
57
326330
4000
♫ Žiadne slová múdrosti od múdrych. ♫
05:30
♫ There is no reconciliation ♫
58
330330
4000
♫ Žiadny zmier, ♫
05:34
♫ and no collective compromise. ♫
59
334330
5000
♫ žiadny spoločný kompromis. ♫
05:39
♫ Peace on Earth, ♫
60
339330
2000
♫ Mier na Zemi, ♫
05:41
♫ that's what we want. ♫
61
341330
2000
♫ to je to, čo chceme. ♫
05:43
♫ Peace on Earth, ♫
62
343330
2000
♫ Mier na Zemi, ♫
05:45
♫ that's what we all say. ♫
63
345330
3000
♫ to je to, čo my všetci vravíme. ♫
05:48
♫ Peace on Earth. ♫
64
348330
2000
♫ Mier na Zemi. ♫
05:50
♫ Yet, there in the hallway ♫
65
350330
4000
♫ Avšak v predsieni ♫
05:54
♫ lurks the ghost of war. ♫
66
354330
8000
♫ číha duch vojny. ♫
06:02
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
67
362330
5000
♫ A chce stále viac, viac, viac a viac, ♫
06:07
♫ and more, and more, and more, and more. ♫
68
367330
5000
♫ a viac, a viac, a viac, a viac. ♫
06:12
♫ There is no darkness, no sunshine. ♫
69
372330
3000
♫ Nie je žiadna temnota, žiadne svetlo. ♫
06:15
♫ There is no great society. ♫
70
375330
4000
♫ Nie je žiadna veľká spoločnosť. ♫
06:19
♫ There is no freedom without conviction. ♫
71
379330
5000
♫ Nie je žiadna sloboda bez presvedčenia. ♫
06:24
♫ There is no freedom to be free. ♫
72
384330
4000
♫ Nie je žiadna sloboda, v ktorej by si bol voľný. ♫
06:28
♫ There is no heaven, no fire and brimstone. ♫
73
388330
4000
♫ Nie je žiadne nebo, žiaden oheň, žiadna zápalka. ♫
06:32
♫ There is no brotherhood of man. ♫
74
392330
5000
♫ Nie je žiadne ľudské bratstvo. ♫
06:37
♫ There is no country, no one religion. ♫
75
397330
4000
♫ Nie je žiadna krajina, ani len jedno náboženstvo. ♫
06:41
♫ There is no universal plan. ♫
76
401330
4000
♫ Nie je žiadny univerzálny plán. ♫
06:45
♫ Peace on Earth, ♫
77
405330
3000
♫ Mier na zemi, ♫
06:48
♫ that's what we want. ♫
78
408330
2000
♫ to je to, čo chceme. ♫
06:50
♫ Peace on Earth, ♫
79
410330
2000
♫ Mier na zemi, ♫
06:52
♫ that's what we all say. ♫
80
412330
2000
♫ to je to, čo všetci hovoríme. ♫
06:54
♫ Peace on Earth. ♫
81
414330
2000
♫ Mier na zemi. ♫
06:56
♫ Yet, there in the hallway ♫
82
416330
5000
♫ Avšak v predsieni ♫
07:01
♫ lurks the ghost of war. ♫
83
421330
6000
♫ číha duch vojny. ♫
07:07
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
84
427330
7000
♫ A chce stále viac, viac, viac, a viac, ♫
07:14
♫ and more, and more, and more, and more, and more. ♫
85
434330
3000
♫ a viac, a viac, a viac, a viac, a viac. ♫
07:17
♫ The answer is ♫
86
437330
2000
♫ Odpoveďou je ♫
07:19
♫ mutual-assured destruction, ♫
87
439330
7000
♫ vzájomná deštrukcia, ♫
07:28
♫ a balance of power, ♫
88
448330
3000
♫ vyrovnané sily, ♫
07:32
♫ a weapon for everyone. ♫
89
452330
3000
♫ zbraň pre všetkých. ♫
07:35
♫ Mutual-assured destruction ♫
90
455330
8000
♫ Vzájomná deštrukcia, ♫
07:43
♫ bringing peace to everyone. ♫
91
463330
10000
♫ prinášajúca mier pre každého. ♫
07:58
(Trumpet sounds)
92
478330
7000
(Zvuk trúby)
08:07
(Trumpet sounds)
93
487330
39000
(Zvuk trúby)
08:46
♫ Peace on Earth, ♫
94
526330
2000
♫ Mier na zemi. ♫
08:48
♫ that's what we want. ♫
95
528330
3000
♫ to je to, čo chceme. ♫
08:51
♫ Peace on Earth, ♫
96
531330
2000
♫ Mier na zemi, ♫
08:53
♫ that's what we all say. ♫
97
533330
2000
♫ to je to, čo všetci hovoríme. ♫
08:55
♫ Peace on Earth. ♫
98
535330
2000
♫ Mier na zemi. ♫
08:57
♫ There in the hallway, ♫
99
537330
2000
♫ Tu v predsieni, ♫
08:59
♫ peace on Earth. ♫
100
539330
4000
♫ mier na zemi. ♫
09:03
♫ Peace on Earth. ♫
101
543330
4000
♫ Mier na zemi. ♫
09:07
♫ Peace on Earth. ♫
102
547330
8000
♫ Mier na zemi. ♫
09:15
(Applause)
103
555330
5000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7