Raul Midon: "Everybody" and "Peace on Earth"

Raul Midon "Everybody" ve "Peace on Earth" i söylüyor.

40,300 views ・ 2008-07-08

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: osman oguz ahsen Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:29
♫ Picture yourself in a world where there's no one else, ♫
0
29330
7000
♫ Kendini başka kimsenin olmadığı bir dünyada hayal et ♫
00:36
♫ nobody anywhere. ♫
1
36330
3000
♫ hiçbir yerde hiç kimse yok ♫
00:39
♫ A moment ago, there were voices and faces to look upon, ♫
2
39330
8000
♫ Bir dakika önce sesler ve bakabileceğin yüzler vardı ♫
00:47
♫ you can't see them anywhere. ♫
3
47330
3000
♫ şimdi onları hiçbir yerde göremiyorsun ♫
00:50
♫ Nothing more to say ♫
4
50330
3000
♫ Söylenecek başka şey yok ♫
00:53
♫ and no one left to say it to, anyway. ♫
5
53330
5000
♫ zaten söyleyecek kimse de kalmadı. ♫
00:58
♫ Oh, listen to what I say. ♫
6
58330
4000
♫ Oh, söyleyeceklerimi dinle ♫
01:02
♫ Everybody can be somebody ♫
7
62330
5000
♫ Herkes birileri olabilir ♫
01:07
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
8
67330
5000
♫ ve herkes bir değişiklik yaratmakta özgür ♫
01:12
♫ Everybody can be somebody. ♫
9
72330
6000
♫ Herkes birileri olabilir ♫
01:18
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
10
78330
8000
♫ Herkes bu dünyada bir değişiklik yaratabilir. ♫
01:27
♫ Now picture a world where the people all feel their worth. ♫
11
87330
7000
♫ Şimdi herkesin kendi değerini bildiği bir dünya düşün ♫
01:34
♫ Children are everywhere. ♫
12
94330
4000
♫ Çocuklar her yerde ♫
01:38
♫ Now there is a reason for everyone's time on Earth. ♫
13
98330
6000
♫ Herkesin dünyada olmasının bir sebebi var ♫
01:44
♫ Wondering why you should care, yeah. ♫
14
104330
5000
♫ Niye önemseyeceksin ki, evet ♫
01:49
♫ Nothing more to say ♫
15
109330
3000
♫ Söyleyecek başka bir şey yok ♫
01:52
♫ and only love can see us through, anyway. ♫
16
112330
5000
♫ Zaten sadece aşk bizim sırlarımızı açığa çıkarabilir ♫
01:57
♫ Oh, listen what I say, yeah. ♫
17
117330
3000
♫ Oh, söyleceklerimi dinle, evet ♫
02:00
♫ Everybody can be somebody ♫
18
120330
5000
♫ Herkes birileri olabilir ♫
02:05
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
19
125330
6000
♫ Ve herkes bir değişiklik yaratmakta özgür ♫
02:11
♫ Everybody can be somebody. ♫
20
131330
5000
♫ Herkes birileri olabilir ♫
02:16
♫ Everybody is free to make a difference. ♫
21
136330
5000
♫ Herkes bir değişiklik yaratmakta özgür ♫
02:21
♫ You don't have to be a big celebrity ♫
22
141330
5000
♫ Ünlü biri olman gerekmez ♫
02:26
♫ to feel the power, the power in your soul, no. ♫
23
146330
5000
♫ Gücünü, ruhunun gücünü hissetmek için ♫
02:31
♫ You don't have to be a big star on MTV ♫
24
151330
5000
♫ MTV'de büyük bir yıldız olman gerekmez ♫
02:36
♫ to realize that in your eyes is a view that only you can see. ♫
25
156330
5000
♫ Gözünün önünde sadece senin görebileceğin bir manzara olduğunun farkına varman için ♫
02:41
♫ Everybody can be somebody. ♫
26
161330
5000
♫ Herkes birileri olabilir ♫
02:46
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
27
166330
6000
♫ Herkes bu dünyada bir değişiklik yaratmada özgür ♫
02:52
♫ You can make a little difference in this world. ♫
28
172330
5000
♫ Bu dünyada küçük bir değişiklik yapabilirsin ♫
02:57
♫ I can make a little difference in this world. ♫
29
177330
5000
♫ Ben bu dünyada küçük bir değişiklik yapabilirim ♫
03:02
♫ She can make a little difference in this world. ♫
30
182330
5000
♫ Şu kız bu dünyada bir değişiklik yapabilir ♫
03:07
♫ He can make a little difference in this world. ♫
31
187330
5000
♫ Şu oğlan da bu dünyada bir değişiklik yapabilir ♫
03:12
♫ You can, I can, she can, he can, ♫
32
192330
3000
♫ Ben, sen , o , şu yapabilir ♫
03:15
♫ we can make a little bit of difference in this world. ♫
33
195330
5000
♫ Biz bu dünyada küçük bir değişiklik yapabiliriz ♫
03:20
♫ Everybody gonna make a little ♫
34
200330
5000
♫ Herkes küçük bir ♫
03:25
♫ little difference, yeah. ♫
35
205330
5000
♫ küçük bir değişiklik yapacak, woo hoo ♫
03:30
♫ Talking 'bout everybody gonna make a little difference. ♫
36
210330
11000
♫ Herkesin küçük bir değişiklik yapacağından bahsediyorum ♫
03:41
♫ Everybody gonna make a little difference in this world, ♫
37
221330
13000
♫ Herkes bu dünyada küçük bir değişiklik yapacak ♫
03:54
♫ oh yeah. ♫
38
234330
6000
♫ Eveeeet ♫
04:06
(Applause)
39
246330
5000
(Alkışlar)
04:11
Thank you so much.
40
251330
2000
Çok teşekkür ederim.
04:13
(Applause)
41
253330
1000
(Alkışlar)
04:14
This is a song that came about
42
254330
4000
Bu şarkı şu yüzden geldi
04:18
because I think it's difficult to be in the world
43
258330
4000
çünkü dünyada yaşayıp da
04:22
and not be aware of what's going on,
44
262330
2000
ne olup bittiğinin, savaşların filan
04:24
and the wars and so forth.
45
264330
5000
farkında olmamanın zor olduğunu düşünüyorum.
04:29
This song kind of came out of all of that.
46
269330
4000
Bu şarkı bütün bunlardan geldi.
04:33
And I wrote a lot of happy songs on my first record,
47
273330
7000
İlk albümümde bir sürü neşeli şarkı yazdım,
04:40
which I still stand by,
48
280330
2000
onlar için hala hazırım,
04:42
but this has got something else in it.
49
282330
2000
ama bu şarkıda başka bir şeyler var.
04:44
It's called "Peace on Earth."
50
284330
3000
Adı "Peace on Earth"
05:03
♫ There is no hope. ♫
51
303330
3000
♫ Hiç bir umut yok ♫
05:06
♫ There is no future. ♫
52
306330
3000
♫ Gelecek yok ♫
05:09
♫ No faith in God to save the day. ♫
53
309330
4000
♫ Tanrı'nın dünyayı kurtaracağına inanç yok ♫
05:13
♫ There is no reason, no understanding ♫
54
313330
4000
♫ Mantık yok, anlayış yok ♫
05:17
♫ no sacred place to hide away. ♫
55
317330
4000
♫ Saklanacak kutsal bir yer yok ♫
05:21
♫ There is no earnest conversation. ♫
56
321330
5000
♫ Samimi bir sohbet yok ♫
05:26
♫ No words of wisdom from the wise. ♫
57
326330
4000
♫ Bilge kişiden nasihatler yok ♫
05:30
♫ There is no reconciliation ♫
58
330330
4000
♫ Uzlaşma yok ♫
05:34
♫ and no collective compromise. ♫
59
334330
5000
♫ Birlikte hareket yok ♫
05:39
♫ Peace on Earth, ♫
60
339330
2000
♫ Dünyada barış ♫
05:41
♫ that's what we want. ♫
61
341330
2000
♫ İstediğimiz şey bu ♫
05:43
♫ Peace on Earth, ♫
62
343330
2000
♫ Dünyada barış ♫
05:45
♫ that's what we all say. ♫
63
345330
3000
♫ Hepimizin söylediği bu ♫
05:48
♫ Peace on Earth. ♫
64
348330
2000
♫ Dünyada barış ♫
05:50
♫ Yet, there in the hallway ♫
65
350330
4000
♫ Gene de koridorda ♫
05:54
♫ lurks the ghost of war. ♫
66
354330
8000
♫ savaşın hayaleti dolaşıyor ♫
06:02
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
67
362330
5000
♫ Daha, daha, daha fazla istiyor ♫
06:07
♫ and more, and more, and more, and more. ♫
68
367330
5000
♫ Daha, daha, daha fazla ♫
06:12
♫ There is no darkness, no sunshine. ♫
69
372330
3000
♫ Karanlık yok, güneş ışığı yok ♫
06:15
♫ There is no great society. ♫
70
375330
4000
♫ Büyük bir toplum yok ♫
06:19
♫ There is no freedom without conviction. ♫
71
379330
5000
♫ İnanç özgürlüğü yok ♫
06:24
♫ There is no freedom to be free. ♫
72
384330
4000
♫ Özgür olmak için özgürlük yok ♫
06:28
♫ There is no heaven, no fire and brimstone. ♫
73
388330
4000
♫ Cennet yok, ateş yok, kavgacı kimse yok ♫
06:32
♫ There is no brotherhood of man. ♫
74
392330
5000
♫ İnsanların kardeşliği yok ♫
06:37
♫ There is no country, no one religion. ♫
75
397330
4000
♫ Ülke yok, tek din yok ♫
06:41
♫ There is no universal plan. ♫
76
401330
4000
♫ Evrensel bir plan yok ♫
06:45
♫ Peace on Earth, ♫
77
405330
3000
♫ Dünyada barış ♫
06:48
♫ that's what we want. ♫
78
408330
2000
♫ Istediğimiz şey bu ♫
06:50
♫ Peace on Earth, ♫
79
410330
2000
♫ Dünyada barış ♫
06:52
♫ that's what we all say. ♫
80
412330
2000
♫ Hepimizin söylediği şey bu ♫
06:54
♫ Peace on Earth. ♫
81
414330
2000
♫ Dünyada barış ♫
06:56
♫ Yet, there in the hallway ♫
82
416330
5000
♫ Gene de koridorda ♫
07:01
♫ lurks the ghost of war. ♫
83
421330
6000
♫ savaşın hayaleti dolaşıyor ♫
07:07
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
84
427330
7000
♫ Daha, daha , daha fazla istiyor ♫
07:14
♫ and more, and more, and more, and more, and more. ♫
85
434330
3000
♫ Daha , daha , daha fazla ♫
07:17
♫ The answer is ♫
86
437330
2000
♫ Çözüm şu ♫
07:19
♫ mutual-assured destruction, ♫
87
439330
7000
♫ karşılıklı ortak yıkım ♫
07:28
♫ a balance of power, ♫
88
448330
3000
♫ güçler dengesi ♫
07:32
♫ a weapon for everyone. ♫
89
452330
3000
♫ herkes için bir silah ♫
07:35
♫ Mutual-assured destruction ♫
90
455330
8000
♫ karşılıklı ortak yıkım ♫
07:43
♫ bringing peace to everyone. ♫
91
463330
10000
♫ herkese barışı getirecek olan ♫
07:58
(Trumpet sounds)
92
478330
7000
(Trompet sesleri)
08:07
(Trumpet sounds)
93
487330
39000
(Trompet sesleri)
08:46
♫ Peace on Earth, ♫
94
526330
2000
♫ Dünyada barış ♫
08:48
♫ that's what we want. ♫
95
528330
3000
♫ Istediğimiz şey bu ♫
08:51
♫ Peace on Earth, ♫
96
531330
2000
♫ Dünyada barış ♫
08:53
♫ that's what we all say. ♫
97
533330
2000
♫ Hepimizin söylediği şey bu ♫
08:55
♫ Peace on Earth. ♫
98
535330
2000
♫ Dünyada barış ♫
08:57
♫ There in the hallway, ♫
99
537330
2000
♫ Burada koridorda ♫
08:59
♫ peace on Earth. ♫
100
539330
4000
♫ Dünyada barış ♫
09:03
♫ Peace on Earth. ♫
101
543330
4000
♫ Dünyada barış ♫
09:07
♫ Peace on Earth. ♫
102
547330
8000
♫ Dünyada barış ♫
09:15
(Applause)
103
555330
5000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7