Raul Midon: "Everybody" and "Peace on Earth"

40,300 views ・ 2008-07-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Shelley Krishna Tsang 審譯者: Joyce Chou
00:29
♫ Picture yourself in a world where there's no one else, ♫
0
29330
7000
♫想像你身處在沒有人的世界♫
00:36
♫ nobody anywhere. ♫
1
36330
3000
♫四周無人♫
00:39
♫ A moment ago, there were voices and faces to look upon, ♫
2
39330
8000
♫曾經可以聆聽的聲音 可以仰望的面孔♫
00:47
♫ you can't see them anywhere. ♫
3
47330
3000
♫已無處可尋♫
00:50
♫ Nothing more to say ♫
4
50330
3000
♫無話可說♫
00:53
♫ and no one left to say it to, anyway. ♫
5
53330
5000
♫也無人可說♫
00:58
♫ Oh, listen to what I say. ♫
6
58330
4000
♫噢,來聽我說♫
01:02
♫ Everybody can be somebody ♫
7
62330
5000
♫每個人都可以成為重要的人 ♫
01:07
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
8
67330
5000
♫每個人都有改變的自由♫
01:12
♫ Everybody can be somebody. ♫
9
72330
6000
♫每個人都可以成為重要的人 ♫
01:18
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
10
78330
8000
♫每個人都有改變世界的自由♫
01:27
♫ Now picture a world where the people all feel their worth. ♫
11
87330
7000
♫想像一個人人都感受得到自我價值的世界♫
01:34
♫ Children are everywhere. ♫
12
94330
4000
♫孩童無所不在♫
01:38
♫ Now there is a reason for everyone's time on Earth. ♫
13
98330
6000
♫每個人都有存在於世的原因♫
01:44
♫ Wondering why you should care, yeah. ♫
14
104330
5000
♫不解你為何要在意,耶♫
01:49
♫ Nothing more to say ♫
15
109330
3000
♫無需多言♫
01:52
♫ and only love can see us through, anyway. ♫
16
112330
5000
♫只有真愛能將我們看透,無論如何♫
01:57
♫ Oh, listen what I say, yeah. ♫
17
117330
3000
♫噢,來聽我說♫
02:00
♫ Everybody can be somebody ♫
18
120330
5000
♫每個人都可以成為重要的人♫
02:05
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
19
125330
6000
♫每個人都有帶來改變的自由♫
02:11
♫ Everybody can be somebody. ♫
20
131330
5000
♫每個人都可以成為重要的人 ♫
02:16
♫ Everybody is free to make a difference. ♫
21
136330
5000
♫每個人都有改變的自由♫
02:21
♫ You don't have to be a big celebrity ♫
22
141330
5000
♫你不需要成為一個名人♫
02:26
♫ to feel the power, the power in your soul, no. ♫
23
146330
5000
♫來感受到你靈魂的力量♫
02:31
♫ You don't have to be a big star on MTV ♫
24
151330
5000
♫你不需要成為MTV的大明星♫
02:36
♫ to realize that in your eyes is a view that only you can see. ♫
25
156330
5000
♫要了解你眼中的一切只有你自己能看到♫
02:41
♫ Everybody can be somebody. ♫
26
161330
5000
♫每個人都可以成為重要的人♫
02:46
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
27
166330
6000
♫每個人都有改變世界的自由♫
02:52
♫ You can make a little difference in this world. ♫
28
172330
5000
♫你可以改變這個世界♫
02:57
♫ I can make a little difference in this world. ♫
29
177330
5000
♫我可以改變這個世界♫
03:02
♫ She can make a little difference in this world. ♫
30
182330
5000
♫她可以改變世界♫
03:07
♫ He can make a little difference in this world. ♫
31
187330
5000
♫他可以改變世界♫
03:12
♫ You can, I can, she can, he can, ♫
32
192330
3000
♫你可以,我可以,她可以,他可以♫
03:15
♫ we can make a little bit of difference in this world. ♫
33
195330
5000
♫我們可以小小地改變這個世界♫
03:20
♫ Everybody gonna make a little ♫
34
200330
5000
♫每個人都可以帶來小小的改變♫
03:25
♫ little difference, yeah. ♫
35
205330
5000
♫小小的改變♫
03:30
♫ Talking 'bout everybody gonna make a little difference. ♫
36
210330
11000
♫每個人都可以帶來小小的改變♫
03:41
♫ Everybody gonna make a little difference in this world, ♫
37
221330
13000
♫每個人都可以小小地改變這個世界♫
03:54
♫ oh yeah. ♫
38
234330
6000
♫噢耶♫
04:06
(Applause)
39
246330
5000
(掌聲)
04:11
Thank you so much.
40
251330
2000
謝謝大家。
04:13
(Applause)
41
253330
1000
(掌聲)
04:14
This is a song that came about
42
254330
4000
我有了這首歌的靈感
04:18
because I think it's difficult to be in the world
43
258330
4000
是因為我想到如果對世界一無所知
04:22
and not be aware of what's going on,
44
262330
2000
還和有戰爭和等等周遭發生的事,
04:24
and the wars and so forth.
45
264330
5000
是很難在世界生存的。
04:29
This song kind of came out of all of that.
46
269330
4000
這首歌也因此誕生。
04:33
And I wrote a lot of happy songs on my first record,
47
273330
7000
我為我的第一張唱片寫了許多歡欣的歌曲,
04:40
which I still stand by,
48
280330
2000
現在我依然堅持著,
04:42
but this has got something else in it.
49
282330
2000
但這首歌卻有些額外的東西在其中。
04:44
It's called "Peace on Earth."
50
284330
3000
這首歌名叫做《世界和平》
05:03
♫ There is no hope. ♫
51
303330
3000
♫沒有希望♫
05:06
♫ There is no future. ♫
52
306330
3000
♫沒有未來♫
05:09
♫ No faith in God to save the day. ♫
53
309330
4000
♫沒有信心上帝會拯救世界♫
05:13
♫ There is no reason, no understanding ♫
54
313330
4000
♫沒有理由,沒有理解♫
05:17
♫ no sacred place to hide away. ♫
55
317330
4000
♫沒有神聖的藏身之處♫
05:21
♫ There is no earnest conversation. ♫
56
321330
5000
♫沒有渴求的對話♫
05:26
♫ No words of wisdom from the wise. ♫
57
326330
4000
♫沒有智人的至理名言♫
05:30
♫ There is no reconciliation ♫
58
330330
4000
♫沒有化解♫
05:34
♫ and no collective compromise. ♫
59
334330
5000
♫沒有退讓♫
05:39
♫ Peace on Earth, ♫
60
339330
2000
♫世界和平♫
05:41
♫ that's what we want. ♫
61
341330
2000
♫是我們的要的♫
05:43
♫ Peace on Earth, ♫
62
343330
2000
♫世界和平♫
05:45
♫ that's what we all say. ♫
63
345330
3000
♫是我們的訴求♫
05:48
♫ Peace on Earth. ♫
64
348330
2000
♫世界和平♫
05:50
♫ Yet, there in the hallway ♫
65
350330
4000
♫但在走廊深處♫
05:54
♫ lurks the ghost of war. ♫
66
354330
8000
♫仍然潛藏著戰爭的鬼魂♫
06:02
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
67
362330
5000
♫他只想要更多、更多、更多♫
06:07
♫ and more, and more, and more, and more. ♫
68
367330
5000
♫更多、更多、更多♫
06:12
♫ There is no darkness, no sunshine. ♫
69
372330
3000
♫沒有黑暗,沒有陽光♫
06:15
♫ There is no great society. ♫
70
375330
4000
♫沒有偉大的社會♫
06:19
♫ There is no freedom without conviction. ♫
71
379330
5000
♫沒有自由的信念♫
06:24
♫ There is no freedom to be free. ♫
72
384330
4000
♫沒有解放的自由♫
06:28
♫ There is no heaven, no fire and brimstone. ♫
73
388330
4000
♫沒有天堂、沒有烈火與磨難♫
06:32
♫ There is no brotherhood of man. ♫
74
392330
5000
♫沒有團結在一起的兄弟♫
06:37
♫ There is no country, no one religion. ♫
75
397330
4000
♫沒有國家,沒有宗教♫
06:41
♫ There is no universal plan. ♫
76
401330
4000
♫沒有統一的計畫♫
06:45
♫ Peace on Earth, ♫
77
405330
3000
♫世界和平♫
06:48
♫ that's what we want. ♫
78
408330
2000
♫是我們的要的♫
06:50
♫ Peace on Earth, ♫
79
410330
2000
♫世界和平♫
06:52
♫ that's what we all say. ♫
80
412330
2000
♫是我們的訴求♫
06:54
♫ Peace on Earth. ♫
81
414330
2000
♫世界和平♫
06:56
♫ Yet, there in the hallway ♫
82
416330
5000
♫但在走廊深處♫
07:01
♫ lurks the ghost of war. ♫
83
421330
6000
♫仍然潛藏著戰爭的鬼魂♫
07:07
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
84
427330
7000
♫他只想要更多、更多、更多♫
07:14
♫ and more, and more, and more, and more, and more. ♫
85
434330
3000
♫更多、更多、更多♫
07:17
♫ The answer is ♫
86
437330
2000
♫結果是♫
07:19
♫ mutual-assured destruction, ♫
87
439330
7000
♫兩敗俱傷♫
07:28
♫ a balance of power, ♫
88
448330
3000
♫權力的均衡♫
07:32
♫ a weapon for everyone. ♫
89
452330
3000
♫人人手持武器♫
07:35
♫ Mutual-assured destruction ♫
90
455330
8000
♫兩敗俱傷♫
07:43
♫ bringing peace to everyone. ♫
91
463330
10000
♫將和平帶給每個人♫
07:58
(Trumpet sounds)
92
478330
7000
(模仿小號聲)
08:07
(Trumpet sounds)
93
487330
39000
(模仿小號聲)
08:46
♫ Peace on Earth, ♫
94
526330
2000
♫世界和平♫
08:48
♫ that's what we want. ♫
95
528330
3000
♫是我們的要的♫
08:51
♫ Peace on Earth, ♫
96
531330
2000
♫世界和平♫
08:53
♫ that's what we all say. ♫
97
533330
2000
♫是我們的訴求♫
08:55
♫ Peace on Earth. ♫
98
535330
2000
♫世界和平♫
08:57
♫ There in the hallway, ♫
99
537330
2000
♫在走廊深處♫
08:59
♫ peace on Earth. ♫
100
539330
4000
♫世界和平♫
09:03
♫ Peace on Earth. ♫
101
543330
4000
♫世界和平♫
09:07
♫ Peace on Earth. ♫
102
547330
8000
♫世界和平♫
09:15
(Applause)
103
555330
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7