What your smart devices know (and share) about you | Kashmir Hill and Surya Mattu

172,013 views ・ 2018-08-14

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Claudia Pravat Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:12
Kashmir Hill: So for my birthday last year,
0
12912
2135
Kashmir Hill: Anul trecut, de ziua mea
00:15
my husband got me an Amazon Echo.
1
15071
1993
soțul meu mi-a făcut cadou un Amazon Echo.
00:17
I was kind of shocked, actually,
2
17595
1540
Am fost un pic surprinsă,
00:19
because we both work in privacy and security.
3
19159
3234
deoarece amândoi lucrăm în domenii de confidențialitate și securitate.
00:22
(Laughter)
4
22417
1336
(Râsete)
00:24
And this was a device that would sit in the middle of our home
5
24688
3389
Iar acesta e un dispozitiv care stătea în mijlocul casei
00:28
with a microphone on,
6
28101
1436
cu microfonul pornit,
00:29
constantly listening.
7
29561
1649
ascultând tot timpul.
00:31
We're not alone, though.
8
31696
1254
Dar nu suntem singurii.
00:32
According to a survey by NPR and Edison Research,
9
32974
2881
Conform unui studiu făcut de NPR și Edison Research,
00:35
one in six American adults now has a smart speaker,
10
35879
4079
unul din șase americani are o astfel de boxă portabilă,
00:39
which means that they have a virtual assistant at home.
11
39982
2881
ceea ce înseamnă că are acasă o secretară virtuală.
00:42
Like, that's wild.
12
42887
1198
E cam ciudat.
00:44
The future, or the future dystopia, is getting here fast.
13
44109
4116
Viitorul, sau societatea distopică viitoare, se instalează cu repeziciune.
00:48
Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices.
14
48778
4507
Mai mult, companiile ne oferă tot felul de dispozitive conectate la internet.
00:53
There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys,
15
53309
4968
Există lumini inteligente, încuietori, toalete, jucării inteligente,
00:58
smart sex toys.
16
58301
1311
jucării erotice inteligente.
01:00
Being smart means the device can connect to the internet,
17
60323
2691
Inteligență dată de faptul că se poate conecta la internet,
01:03
it can gather data,
18
63038
1176
poate colecta date
01:04
and it can talk to its owner.
19
64238
1902
și poate vorbi cu posesorul său.
01:06
But once your appliances can talk to you,
20
66966
2714
Dar dacă aparatul poate vorbi cu tine,
01:09
who else are they going to be talking to?
21
69704
2145
cu cine altcineva mai poate vorbi?
01:12
I wanted to find out,
22
72331
1365
Am vrut să aflu acest lucru,
01:13
so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco
23
73720
3388
așa că mi-am transformat apartamentul din San Francisco
01:17
into a smart home.
24
77132
1349
într-o casă inteligentă.
01:18
I even connected our bed to the internet.
25
78800
3091
Mi-am conectat chiar și patul la internet.
01:22
As far as I know, it was just measuring our sleeping habits.
26
82505
3302
Din câte știu eu, era analizat doar tiparul nostru de somn.
01:26
I can now tell you that the only thing worse
27
86490
2081
Ce pot să vă spun e că mai rău
01:28
than getting a terrible night's sleep
28
88595
1787
decât să ai o noapte îngrozitoare
01:30
is to have your smart bed tell you the next day
29
90406
2417
e ca patul tău inteligent să-ti spună a doua zi
01:32
that you "missed your goal and got a low sleep score."
30
92847
3056
că „ți-ai ratat obiectivul și ai obținut un scor scăzut la somn".
01:35
(Laughter)
31
95927
1380
(Râsete)
01:37
It's like, "Thanks, smart bed.
32
97331
1437
„Mulțumesc, patule inteligent.
01:38
As if I didn't already feel like shit today."
33
98792
2516
De parcă nu mă simțeam oribil astăzi."
01:41
(Laughter)
34
101332
1153
(Râsete)
01:42
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home.
35
102509
4536
În total, am instalat în casă 18 aparate conectate la internet.
01:47
I also installed a Surya.
36
107069
2238
Am instalat și Surya.
01:49
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
37
109331
1381
Surya Mattu: Salut, sunt Surya.
01:50
(Laughter)
38
110736
1198
(Râsete)
01:51
I monitored everything the smart home did.
39
111958
2944
Am monitorizat tot ce făcea casa inteligentă.
01:54
I built a special router that let me look at all the network activity.
40
114926
3929
Am construit un router special care mă lăsa să văd toată activitatea rețelei.
01:58
You can think of my router sort of like a security guard,
41
118879
2930
Gândiți-vă la router-ul meu ca la un paznic
02:01
compulsively logging all the network packets
42
121833
2133
conectându-se obsesiv la toate pachetele de rețea
02:03
as they entered and left the smart home.
43
123990
2047
care intră și ies din casa inteligentă.
02:06
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband,
44
126061
2754
KH: Surya și cu mine suntem jurnaliști, nu e soțul meu,
02:08
we just work together at Gizmodo.
45
128839
1676
doar lucrăm împreună la Gizmodo.
02:10
SM: Thank you for clarifying.
46
130539
1389
SM: Mulțumesc de clarificare.
02:11
The devices Kashmir bought --
47
131952
1402
Aparatul cumpărat de Kashmir...
02:13
we were interested in understanding
48
133378
1692
eram curioși să vedem
02:15
what they were saying to their manufacturers.
49
135094
2111
ce le spunea producătorilor.
02:17
But we were also interested in understanding
50
137229
2062
Dar voiam și să înțelegem
02:19
what the home's digital emissions look like
51
139315
2370
cum arată emisiile digitale ale locuinței
02:21
to the internet service provider.
52
141709
2265
la furnizorul de servicii internet.
02:23
We were seeing what the ISP could see, but more importantly,
53
143998
2842
Vedeam ce poate vedea ISP-ul
02:26
what they could sell.
54
146864
1181
și ce ar fi putut vinde.
02:28
KH: We ran the experiment for two months.
55
148069
2143
KH: Am făcut acest experiment două luni.
02:30
In that two months,
56
150236
1167
În aceste două luni,
02:31
there wasn't a single hour of digital silence in the house --
57
151427
2877
n-a fost o clipă de liniște digitală în casă,
02:34
not even when we went away for a week.
58
154328
1932
nici atunci când am lipsit o săptămână.
02:36
SM: Yeah, it's so true.
59
156284
1174
SM: Da, așa este.
02:37
Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed.
60
157482
3016
În baza datelor, știam când vă treziți și când vă culcați.
02:40
I even knew when Kashmir brushed her teeth.
61
160522
2039
Chiar și când Kashmir se spală pe dinți.
02:42
I'm not going to out your brushing habits,
62
162585
2024
N-am să divulg obiceiurile de spălat pe dinți,
02:44
but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
63
164633
3629
să spunem doar că știam exact când lucrai de acasă.
02:48
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
64
168286
3212
KH: Cred că tocmai le-ai dezvăluit în fața mulțimii de aici.
02:51
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
65
171522
2346
SM: Nu vă jenați, sunt doar date informative.
02:54
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for.
66
174472
3143
Știam când pornești televizorul și cât timp te uiți.
02:57
Fun fact about the Hill household:
67
177639
1629
Ceva amuzant despre familia Hill:
02:59
they don't watch a lot of television,
68
179292
1794
nu se uită mult la televizor,
03:01
but when they do, it's usually in binge mode.
69
181110
2268
dar o fac în exces atunci când se uită.
03:03
Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
70
183402
2779
Serialele preferate sunt „Oameni dificili" și „Petrecerea".
03:06
KH: OK, you're right, I loved "Party Down."
71
186205
2039
KH: Ai dreptate, îmi place „Petrecerea".
03:08
It's a great show, and you should definitely watch it.
72
188268
2547
Este un serial bun, ar trebui să-l urmărești.
03:10
But "Difficult People" was all my husband, Trevor.
73
190839
2444
Dar la „Oameni dificili" se uită doar soțul meu, Trevor.
03:13
And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges,
74
193307
3603
Iar Trevor a fost chiar iritat de faptul că știai de excesele lui,
03:16
because even though he'd been the one to connect the TV to the router,
75
196934
3334
pentru că, deși el instalase routerul TV,
03:20
he forgot that the TV was watching us.
76
200292
2447
uitase că televizorul ne urmărește.
03:23
It's actually not the first time that our TV has spied on us.
77
203109
3293
Nu e prima dată când televizorul ne spionează.
03:26
The company that made it, VIZIO,
78
206426
1699
Compania producătoare, VIZIO,
03:28
paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year,
79
208149
4333
a plătit anul trecut 2,2 milioane $ într-un proces cu guvernul
03:32
because it had been collecting second-by-second information
80
212506
3357
pentru că a colectat informații la fiecare secundă
03:35
about what millions of people were watching on TV, including us,
81
215887
3468
despre ce urmăreau la TV milioane de oameni, inclusiv noi,
03:39
and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
82
219379
3705
și le vindea brokerilor de date și companiilor de publicitate.
03:43
SM: Ah, classic surveillance economy move.
83
223108
3222
SM: Da, metoda clasică de supraveghere.
03:46
The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily.
84
226775
3866
Aproape toate aparatele luate de Kashmir raportau zilnic serverelor.
03:50
But do you know which device was especially chatty?
85
230665
2396
Dar știți care era cel mai vorbăreț?
03:53
The Amazon Echo.
86
233085
1294
Amazon Echo.
03:54
It contacted its servers every three minutes,
87
234403
2428
Contacta serverul la fiecare trei minute,
03:56
regardless of whether you were using it or not.
88
236855
2198
indiferent dacă era folosit sau nu.
03:59
KH: In general, it was disconcerting
89
239077
2183
KH: Era destul de deranjant
04:01
that all these devices were having ongoing conversations
90
241284
2984
că toate aceste dispozitive purtau conversații
04:04
that were invisible to me.
91
244292
1626
pe care eu nu le vedeam.
04:05
I mean, I would have had no idea, without your router.
92
245942
2587
N-aș fi avut nicio idee, dacă n-ar fi fost routerul.
04:08
If you buy a smart device, you should probably know --
93
248553
3468
Știți că atunci când cumperi un dispozitiv inteligent,
04:12
you're going to own the device,
94
252045
2111
sunteți posesorul lui,
04:14
but in general, the company is going to own your data.
95
254180
3420
dar compania este posesoarea datelor voastre.
04:17
And you know, I mean, maybe that's to be expected --
96
257624
2572
Poate că este de așteptat
04:20
you buy an internet-connected device, it's going to use the internet.
97
260220
3507
când cumperi un dispozitiv conectat la internet, el va folosi internet.
04:24
But it's strange to have these devices
98
264189
1842
Dar e ciudat să ai aceste dispozitive
04:26
moving into the intimate space that is the home
99
266055
2658
într-un spațiu intim cum este casa
04:28
and allowing companies to track our really basic behavior there.
100
268737
3443
și să lași companiile să-ți monitorizeze comportamentul.
04:32
SM: So true.
101
272204
1159
SM: Foarte adevărat.
04:33
Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy.
102
273387
3539
Până și cele mai banale date pot fi exploatate de sistemul de supraveghere.
04:36
For example, who cares how often you brush your teeth?
103
276950
2575
De exemplu, cui îi pasă de câte ori te speli pe dinți?
04:39
Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam.
104
279549
3526
Ei bine, există compania Beam de asigurări dentare.
04:43
They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 --
105
283099
3835
Din 2015, au monitorizat periuțele inteligente ale clienților lor
04:46
for discounts on their premiums, of course.
106
286958
2579
desigur, pentru reduceri la asigurare.
04:49
KH: We know what some of you are thinking:
107
289561
2259
KH: Știm că unii dintre voi se gândesc:
04:51
this is the contract of the modern world.
108
291844
2654
că acesta e contractul social al lumii în care trăim.
04:54
You give up a little privacy,
109
294522
1427
Renunți la puțină intimitate,
04:55
and you get some convenience or some price breaks in return.
110
295973
3218
și ai în schimb câteva avantaje sau reduceri de preț.
04:59
But that wasn't my experience in my smart home.
111
299514
2341
Dar eu nu am simțit asta în casa mea inteligentă.
05:01
It wasn't convenient, it was infuriating.
112
301879
3674
Nu era confortabil, ci enervant.
05:05
I'll admit, I love my smart vacuum,
113
305577
2492
Recunosc că îmi place aspiratorul meu inteligent,
05:08
but many other things in the house drove me insane:
114
308093
2405
dar multe lucruri din casă mă exasperează:
05:10
we ran out of electrical outlets,
115
310522
2396
am folosit toate prizele
05:12
and I had to download over a dozen apps to my phone
116
312942
3379
și a trebuit să descarc o duzină de aplicații pe telefon
05:16
to control everything.
117
316345
1327
pentru a controla totul.
05:17
And then every device had its own log-in,
118
317696
2089
Iar fiecare dispozitiv se autentifica,
05:19
my toothbrush had a password ...
119
319809
2363
periuța de dinți avea parolă...
05:22
(Laughter)
120
322196
1737
(Râsete)
05:23
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
121
323957
4128
Iar cafeaua inteligentă a fost un infern.
05:28
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
122
328109
3928
SM: Chiar așa? Nu ți-a plăcut cafeaua făcută în cloud?
05:32
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great.
123
332061
3238
KH: Poate sunt eu cam naivă, dar credeam că o să fie bine.
05:35
I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee."
124
335323
4019
Credeam că o să ne trezim dimineața și o să spunem: „Alexa, fă-ne o cafea."
05:39
But that's not how it went down.
125
339366
1873
Dar nu s-a întâmplat așa.
05:41
We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work.
126
341263
4651
A trebuit să folosim o expresie specială ca să o facem să meargă.
05:45
It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start."
127
345938
4608
„Alexa, spune-i lui Behmor să pornească."
05:51
And this was just, like, really hard to remember
128
351222
3342
Și e greu să-ți amintești acest lucru
05:54
first thing in the morning,
129
354588
1334
la prima oră a dimineții,
05:55
before you have had your caffeine.
130
355946
1703
înainte să-ți bei cafeaua.
05:57
(Laughter)
131
357673
1103
(Râsete)
05:58
And apparently, it was hard to say,
132
358800
1690
Și se pare că era greu de spus,
06:00
because the Echo Dot that was right next to our bed
133
360514
3063
pentru că Echo Dot care se afla chiar lângă patul nostru
06:03
just couldn't understand us.
134
363601
1611
nu ne putea înțelege.
06:05
So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
135
365704
4621
Așa că ne începeam fiecare zi țipând la Echo Dot.
06:10
(Laughter)
136
370349
1173
(Râsete)
06:11
And Trevor hated this.
137
371546
1466
Și lui Trevor nu-i plăcea.
06:13
He'd be like, "Please, Kashmir,
138
373339
1748
Spunea „Te rog, Kashmir,
06:15
just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run."
139
375111
3669
lasă-mă să mă duc la bucătărie și să apăs butonul să fac cafeaua."
06:19
And I'd be like, "No, you can't!
140
379379
2087
Iar eu ziceam „Nu, nu ai voie!
06:21
We have to do it the smart way!"
141
381490
2409
Trebuie să alegem varianta inteligentă!"
06:23
(Laughter)
142
383923
1916
(Râsete)
06:25
I'm happy to report that our marriage survived the experiment,
143
385863
3043
Mă bucur că mariajul nostru a supraviețuit acestui experiment,
06:28
but just barely.
144
388930
1560
dar la limită.
06:30
SM: If you decide to make your home smart,
145
390514
2047
SM: Dacă vreți să vă faceți locuința inteligentă,
06:32
hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did.
146
392585
2849
poate nu va fi atât de exasperant cum a făcut Kashmir.
06:35
But regardless, the smart things you buy
147
395458
2087
Oricum, lucrurile inteligente cumpărate
06:37
can and probably are used to target and profile you.
148
397569
3095
pot și probabil sunt folosite pentru a vă face un profil.
06:41
Just the number of devices you have can be used to predict
149
401141
3040
Doar numărul de dispozitive pe care le aveți poate spune
06:44
how rich or poor you are.
150
404205
1422
cât de bogat sunteți sau nu.
06:45
Facebook's made this tech, and they've also patented it.
151
405651
2767
Facebook a dezvoltat și patentat această tehnologie.
06:48
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online,
152
408442
3686
KH: Toată anxietatea de acum de fiecare dată când intri pe internet
06:52
about being tracked,
153
412152
1306
că ești urmărit
06:53
is about to move into your living room.
154
413482
2301
e pe cale de a se muta în sufrageria ta.
06:55
Or into your bedroom.
155
415807
1579
Sau în dormitor.
06:57
There's this sex toy called the We-Vibe.
156
417950
2222
E o jucărie erotică numită We-Vibe.
07:00
You might wonder why a sex toy connects to the internet,
157
420577
2667
Vă întrebați de ce s-ar conecta o jucărie erotică la internet,
07:03
but it's for two people who are in a long-distance relationship,
158
423268
3436
dar este pentru persoane care au o relație la distanță
07:06
so they can share their love from afar.
159
426728
2920
împărtășindu-și afecțiunea de la depărtare.
07:10
Some hackers took a close look at this toy
160
430259
2116
Niște hackeri au analizat această jucărie
07:12
and saw it was sending a lot of information
161
432399
2075
și au văzut că transmitea informații
07:14
back to the company that made it --
162
434498
2462
companiei care o produsese:
07:16
when it was used, how long it was used for,
163
436984
2966
când a fost folosită și pentru cât timp,
07:19
what the vibration settings were, how hot the toy got.
164
439974
3706
care au fost setările pentru vibrații, cât de mult s-a încălzit.
07:23
It was all going into a database.
165
443704
2189
Toate erau trecute într-o bază de date.
07:25
So I reached out to the company,
166
445917
2749
Așa că am contactat compania
07:28
and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?"
167
448690
3302
și i-am întrebat de ce strâng aceste date intime?
07:32
And they said, "Well, it's great for market research."
168
452369
3386
Iar ei mi-au spus că sunt necesare pentru studiul de piață.
07:36
But they were data-mining their customers' orgasms.
169
456592
2929
Însă colectau date despre orgasmele clienților.
07:39
And they weren't telling them about it.
170
459545
1921
Fără să le spună asta.
07:41
I mean, even if you're cavalier about privacy,
171
461490
2222
Chiar dacă nu-ți pasă de viața ta privată,
07:43
I hope that you would admit that's a step too far.
172
463736
2595
cred că e un pic prea mult.
07:46
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
173
466680
2508
SM: De aceea îmi țin jucăriile erotice neinteligente.
07:49
KH: That's great.
174
469212
1166
KH: Foarte bine.
07:50
We're all very glad to know that.
175
470402
1666
Ne bucurăm să aflăm asta.
07:52
(Laughter)
176
472092
1448
(Râsete)
07:53
SM: A data point I'm willing to share.
177
473564
2034
SM: O informație pe care sunt gata să o divulg.
07:55
(Laughter)
178
475622
1723
(Râsete)
07:57
The devices Kashmir bought range from useful to annoying.
179
477369
2970
Aparatele cumpărate de Kashmir variază între folositor și enervant.
08:00
But the thing they all had in common
180
480363
1793
Dar ce au în comun
08:02
was sharing data with the companies that made them.
181
482180
2699
este că trimit date companiilor care le produc.
08:04
With email service providers and social media,
182
484903
2308
De când cu furnizorii de email și social media
08:07
we've long been told that if it's free, you're the product.
183
487235
2958
știm că, dacă e gratuit, noi suntem marfa.
08:10
But with the internet of things, it seems,
184
490217
2007
Însă cu internetul, pare că
08:12
even if you pay, you're still the product.
185
492248
2008
chiar dacă plătești, tot tu ești marfa.
08:14
So you really have to ask:
186
494280
1245
Așa că ne întrebăm:
08:15
Who's the true beneficiary of your smart home,
187
495549
2185
Cine e adevăratul beneficiar al casei tale inteligente,
08:17
you or the company mining you?
188
497758
1629
tu sau cei care colectează datele?
08:19
KH: Look, we're a tech savvy crowd here.
189
499411
1952
KH: Ne pricepem cu toții la tehnică.
08:21
I think most of us know that these things connect to the internet
190
501387
3112
Majoritatea știm că aceste lucruri se conectează la internet
08:24
and send data out.
191
504523
1163
și trimit date.
08:25
And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon,
192
505710
4018
Și poate tu ești OK să trăiești în această închisoare comercială,
08:29
but others aren't.
193
509752
1397
dar alții nu sunt.
08:31
We need the companies to rethink the design of these devices
194
511173
2841
Companiile trebuie să regândească aceste aparate
08:34
with our privacy in mind,
195
514038
1515
luând în calcul intimitatea noastră,
08:35
because we're not all willing to participate in "market research,"
196
515577
3111
pentru că nu dorim să participăm la studii de piață
08:38
just because a device we bought has a Wi-Fi connection.
197
518712
2893
doar pentru că aparatul cumpărat are conexiune Wi-Fi.
08:42
And I have to tell you,
198
522014
1198
Și trebuie să vă spun că,
08:43
even when you're aware, generally, this is happening,
199
523236
2582
chiar dacă sunteți conștienți de asta,
08:45
it's really easy to forget that normal household items are spying on you.
200
525842
4394
este foarte ușor să uiți că ești spionat de un aparat casnic.
08:50
It's easy to forget these things are watching you,
201
530664
2350
Uiți că aceste lucruri te urmăresc,
08:53
because they don't look like cameras.
202
533038
2047
pentru că nu arată ca niște camere video.
08:55
They could look like ...
203
535109
1429
Pot arăta...
08:56
well, they could look like a dildo.
204
536562
2544
ei bine, ar putea arăta ca un dildo.
08:59
Thank you.
205
539780
1152
Mulțumesc.
09:00
(Applause)
206
540956
3686
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7