What your smart devices know (and share) about you | Kashmir Hill and Surya Mattu

172,013 views ・ 2018-08-14

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Leila Ataei Reviewer: sadegh zabihi
00:12
Kashmir Hill: So for my birthday last year,
0
12912
2135
کشمیر هیل: پارسال همسرم برای تولدم
00:15
my husband got me an Amazon Echo.
1
15071
1993
یک آمازون اکو گرفت.
00:17
I was kind of shocked, actually,
2
17595
1540
راستش یک جورهایی شوکه شدم،
00:19
because we both work in privacy and security.
3
19159
3234
چون ما هر دو در زمینه امنیت و حریم خصوصی کار می‌کنیم.
00:22
(Laughter)
4
22417
1336
(خنده)
00:24
And this was a device that would sit in the middle of our home
5
24688
3389
و این دستگاهی بود که با یک میکروفن روشن
00:28
with a microphone on,
6
28101
1436
در وسط منزل ما قرار می‌گرفت،
00:29
constantly listening.
7
29561
1649
مدام در حال گوش دادن بود.
00:31
We're not alone, though.
8
31696
1254
خب ما تنها نبودیم.
00:32
According to a survey by NPR and Edison Research,
9
32974
2881
بررسی موسسه تحقیقاتی ادیسون و ان پی آر نشان می‌دهد
00:35
one in six American adults now has a smart speaker,
10
35879
4079
از هر شش بزرگسال آمریکایی یک نفر بلندگوی هوشمند دارد،
00:39
which means that they have a virtual assistant at home.
11
39982
2881
این یعنی آنها دستیاری مجازی در منزل دارند.
00:42
Like, that's wild.
12
42887
1198
که باور کردنی نیست.
00:44
The future, or the future dystopia, is getting here fast.
13
44109
4116
آینده، یا پادآرمانشهر آینده با سرعت به اینجا می‌رسد.
00:48
Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices.
14
48778
4507
فراتر از آن، شرکت‌ها انواع دستگاه‌های متصل به اینترنت را پیشنهاد می‌کنند.
00:53
There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys,
15
53309
4968
چراغ‌های هوشمند،‌ قفل‌های‌ هوشمند، توالت‌های هوشمند، اسباب‌بازی‌های هوشمند،
00:58
smart sex toys.
16
58301
1311
اسباب‌بازی‌های هوشمند سکس.
01:00
Being smart means the device can connect to the internet,
17
60323
2691
هوشمند بودن یعنی دستگاه به اینترنت می‌تواند وصل شود،
01:03
it can gather data,
18
63038
1176
داده جمع‌آوری کند،
01:04
and it can talk to its owner.
19
64238
1902
و با صاحبش حرف بزند.
01:06
But once your appliances can talk to you,
20
66966
2714
اما وقتی این وسایل‌ بتوانند با شما صحبت کنند
01:09
who else are they going to be talking to?
21
69704
2145
دیگر با چه اشخاص دیگری قادر به صحبت هستند؟
01:12
I wanted to find out,
22
72331
1365
می‌خواستم بفهمم،
01:13
so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco
23
73720
3388
پس کاری که کردم این بود که آپارتمان یک خوابه‌ام در سان‌فرانسیسکو را
01:17
into a smart home.
24
77132
1349
تماما به خانه‌ای هوشمند تبدیل کردم.
01:18
I even connected our bed to the internet.
25
78800
3091
من حتی تخت‌مان را به اینترنت وصل کردم.
01:22
As far as I know, it was just measuring our sleeping habits.
26
82505
3302
تا جایی که مطلع هستم،‌ فقط عادت‌های خوابیدن ما را اندازه می‌گرفت.
01:26
I can now tell you that the only thing worse
27
86490
2081
می‌توانم بدترین ایرادش را برای شما بگویم
01:28
than getting a terrible night's sleep
28
88595
1787
که بعد از داشتن یک خواب شبانه وحشتناک
01:30
is to have your smart bed tell you the next day
29
90406
2417
تخت هوشمند شما روز بعد به شما بگوید
01:32
that you "missed your goal and got a low sleep score."
30
92847
3056
که «به هدف خود دست پیدا نکردید و امتیاز خواب شما پایین است.»
01:35
(Laughter)
31
95927
1380
(خنده)
01:37
It's like, "Thanks, smart bed.
32
97331
1437
مثل این است: «مرسی تخت هوشمند.
01:38
As if I didn't already feel like shit today."
33
98792
2516
طوریکه انگاری آن روز حس گندی نداشتم.»
01:41
(Laughter)
34
101332
1153
(خنده)
01:42
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home.
35
102509
4536
در کل، من ۱۸ دستگاه متصل به اینترنت را در خانه‌ام نصب کردم.
01:47
I also installed a Surya.
36
107069
2238
سوریا را هم نصب کردم.
01:49
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
37
109331
1381
سوریا ماتو: سلام، سوریا هستم.
01:50
(Laughter)
38
110736
1198
(خنده)
01:51
I monitored everything the smart home did.
39
111958
2944
هر چیزی را که خانه هوشمند انجام می‌داد را نظارت کردم.
01:54
I built a special router that let me look at all the network activity.
40
114926
3929
یک روتر مخصوص ساختم که که به من اجازه دیدن همه فعالیت‌ شبکه‌ای را می‌داد.
01:58
You can think of my router sort of like a security guard,
41
118879
2930
می‌توانید روتر من را مشابه نوعی نگهبان امنیتی بدانید،
02:01
compulsively logging all the network packets
42
121833
2133
همه این بسته‌های شبکه را که به خانه هوشمند
02:03
as they entered and left the smart home.
43
123990
2047
رفت و آمد دارند را ثبت می‌کنند.
02:06
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband,
44
126061
2754
ک ه: سوریا و من هر دو خبرنگاریم، او شوهرم نیست،
02:08
we just work together at Gizmodo.
45
128839
1676
فقط در گیزمودو همکاریم.
02:10
SM: Thank you for clarifying.
46
130539
1389
س م: ممنون برای توضیحاتت.
02:11
The devices Kashmir bought --
47
131952
1402
وسایلی که کشمیر خرید --
02:13
we were interested in understanding
48
133378
1692
ما علاقمند بودیم بفهمیم
02:15
what they were saying to their manufacturers.
49
135094
2111
آنها به تولیدکنندگان خود چه می‌گویند.
02:17
But we were also interested in understanding
50
137229
2062
اما همچنین علاقمند بودیم بفهمیم
02:19
what the home's digital emissions look like
51
139315
2370
انتشارات دیجیتالی خانگی چه شکلی برای
02:21
to the internet service provider.
52
141709
2265
تامین‌کنندگان خدمات اینترنتی چه شکلی است.
02:23
We were seeing what the ISP could see, but more importantly,
53
143998
2842
آنچه آنها قادر به دیدنش بودند را می‌دیدیم و از همه مهم‌تر
02:26
what they could sell.
54
146864
1181
آنچه می‌شد بفروشند.
02:28
KH: We ran the experiment for two months.
55
148069
2143
ک ه: آزمایش ما دو ماهه به انتها رسید.
02:30
In that two months,
56
150236
1167
ظرف دو ماه،
02:31
there wasn't a single hour of digital silence in the house --
57
151427
2877
حتی یک ساعت هم سکوت دیجیتالی نداشتیم--
02:34
not even when we went away for a week.
58
154328
1932
نه حتی وقتی یک هفته جایی می‌رفتیم.
02:36
SM: Yeah, it's so true.
59
156284
1174
س م: آره، حقیقت دارد.
02:37
Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed.
60
157482
3016
بر اساس داده‌ها، من زمان بیدار شدن و خوابیدن شما را می‌دانم.
02:40
I even knew when Kashmir brushed her teeth.
61
160522
2039
حتی می‌دانم کشمیر چه وقت مسواک می‌زند.
02:42
I'm not going to out your brushing habits,
62
162585
2024
سراغ عادات مسواک زدنت نمی‌روم،
02:44
but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
63
164633
3629
اما بگذار بگویم برایم کاملا روشن است که چه زمان از خانه کار می‌کردی.
02:48
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
64
168286
3212
ک ه: اه، تازه الان هم آن را برای خیلی‌ها در اینجا روشن کردی.
02:51
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
65
171522
2346
س م: خجالت نکش، فقط فراداده‌ است.‌
02:54
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for.
66
174472
3143
می‌دانم چه وقت تلویزیون را روشن کردی و چه مدت هم تماشا کردی.
02:57
Fun fact about the Hill household:
67
177639
1629
حقیقت جالب درباره منزل هیل:
02:59
they don't watch a lot of television,
68
179292
1794
خیلی تلویزیون نمی‌بینند،
03:01
but when they do, it's usually in binge mode.
69
181110
2268
اما وقتی می‌بینند معمولا یک کله است.
03:03
Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
70
183402
2779
برنامه‌های محبوب آنها،‌ "آدمهای سخت" و "مهمونی گرفتن"
03:06
KH: OK, you're right, I loved "Party Down."
71
186205
2039
ک ه: درسته. عاشق "مهمونی گرفتن"‌ام.
03:08
It's a great show, and you should definitely watch it.
72
188268
2547
برنامه فوق‌العاده‌ای است، حتما باید ببیندیش.
03:10
But "Difficult People" was all my husband, Trevor.
73
190839
2444
اما «آدمهای سخت» را خب شوهرم ترور می‌بیند.
03:13
And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges,
74
193307
3603
و ترور کمی از این که تو می‌دانستی چقدر زیاد آن را می دید دلخور بود،
03:16
because even though he'd been the one to connect the TV to the router,
75
196934
3334
چون با این که او خودش تلویزیون را به روتر وصل کرده بود،
03:20
he forgot that the TV was watching us.
76
200292
2447
یادش نمی‌ماند که تلویزیون او را می‌پاید.
03:23
It's actually not the first time that our TV has spied on us.
77
203109
3293
راستش این اولین بار نبود که تلیویزیون ما از ما جاسوسی می‌کرد.
03:26
The company that made it, VIZIO,
78
206426
1699
شرکت سازنده آن، ویزو،
03:28
paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year,
79
208149
4333
سال گذشته ۲/۲ میلیون دلار به دولت غرامت پرداخت
03:32
because it had been collecting second-by-second information
80
212506
3357
چون اطلاعات ثانیه به ثانیه جمع‌آوری کرده بود
03:35
about what millions of people were watching on TV, including us,
81
215887
3468
از چیزهایی که میلیون‌ها نفر از جمله ما تماشا می‌کردند،
03:39
and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
82
219379
3705
و بعد آنها را به کارگزاران اطلاعاتی و شرکت‌های تبلیغاتی می‌فروختند.
03:43
SM: Ah, classic surveillance economy move.
83
223108
3222
س م: آه، یک حرکت کلاسیک اقتصاد نظارتی.
03:46
The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily.
84
226775
3866
دستگاه‌های خریداری شده از سوی کشمیر روزانه به سرورها پینگ می‌کنند.
03:50
But do you know which device was especially chatty?
85
230665
2396
اما آیا می‌دانید کدام دستگاه از همه حراف‌تر بود؟
03:53
The Amazon Echo.
86
233085
1294
آمازون اکو.
03:54
It contacted its servers every three minutes,
87
234403
2428
هر سه دقیقه یکبار به سرورهای خود وصل می‌شد،
03:56
regardless of whether you were using it or not.
88
236855
2198
فارغ از این که از آن استفاده می‌کردید یا نه.
03:59
KH: In general, it was disconcerting
89
239077
2183
ک ه: در کل، نگران کننده بود
04:01
that all these devices were having ongoing conversations
90
241284
2984
که همه این دستگاه‌ها مکالمات مداومی داشتند
04:04
that were invisible to me.
91
244292
1626
که برای من قابل رویت نبود.
04:05
I mean, I would have had no idea, without your router.
92
245942
2587
منظورم این است بدون روتر تو هیچ ایده‌ای نداشتم.
04:08
If you buy a smart device, you should probably know --
93
248553
3468
اگر وسیله هوشمند بخری،‌ احتمالا می‌دانی--
04:12
you're going to own the device,
94
252045
2111
قرار است مالک وسیله باشی
04:14
but in general, the company is going to own your data.
95
254180
3420
اما در کل شرکت صاحب داده‌های شما است.
04:17
And you know, I mean, maybe that's to be expected --
96
257624
2572
و خب شاید انتظار این کار برود--
04:20
you buy an internet-connected device, it's going to use the internet.
97
260220
3507
شما یک وسیله متصل به اینترنت می‌خرید که اینترنت مصرف می‌کند.
04:24
But it's strange to have these devices
98
264189
1842
اما داشتن این وسیله‌ها که به
04:26
moving into the intimate space that is the home
99
266055
2658
فضای خصوصی که خانه است حرکت می‌کنند
04:28
and allowing companies to track our really basic behavior there.
100
268737
3443
و به شرکت‌ها اجازه می‌دهند ابتدایی‌ترین رفتار ما را در آنجا ردیابی کنند عجیب است.
04:32
SM: So true.
101
272204
1159
س م: حقیقت دارد.
04:33
Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy.
102
273387
3539
حتی داده‌های به ظاهر بی‌خطر هم توسط اقتصاد نظاره‌گر استفاده می‌شود.
04:36
For example, who cares how often you brush your teeth?
103
276950
2575
برای مثال این که چند وقت به چند وقت مسواک می‌زنید؟
04:39
Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam.
104
279549
3526
خب، همانطور که معلوم شد، یک کمپانی بیمه دندانپزشکی به اسم بیم هست.
04:43
They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 --
105
283099
3835
آنها از ۲۰۱۵ مسواک‌های برقی مشتری‌های خود را تحت بررسی داشتند--
04:46
for discounts on their premiums, of course.
106
286958
2579
در ازای تخفیف حق بیمه البته.
04:49
KH: We know what some of you are thinking:
107
289561
2259
ک ه: می‌دانیم بعضی از شما چه فکری می‌کنید:
04:51
this is the contract of the modern world.
108
291844
2654
این قرارداد دنیای مدرن است.
04:54
You give up a little privacy,
109
294522
1427
با کوتاه آمدن از حریم خصوصی،
04:55
and you get some convenience or some price breaks in return.
110
295973
3218
و در عوض مقدار راحتی یا تخفیف در قیمت‌ می‌گیریم.
04:59
But that wasn't my experience in my smart home.
111
299514
2341
اما این تجربه من در منزل هوشمندم نبود.
05:01
It wasn't convenient, it was infuriating.
112
301879
3674
راحتی در کار نبود، نگران کننده بود.
05:05
I'll admit, I love my smart vacuum,
113
305577
2492
می‌پذیرم که عاشق جاروبرقی هوشمندم هستم،
05:08
but many other things in the house drove me insane:
114
308093
2405
اما خیلی چیزهای دیگر در خانه دیوانه‌ام کردند:
05:10
we ran out of electrical outlets,
115
310522
2396
همه پریزهای برق اشغال بود،
05:12
and I had to download over a dozen apps to my phone
116
312942
3379
و من باید بالای دو جین برنامه در گوشی خودم‌ می‌ریختم
05:16
to control everything.
117
316345
1327
تا همه چیز را کنترل کنم.
05:17
And then every device had its own log-in,
118
317696
2089
و بعد هر دستگاهی لاگ‌این کردن خودش را داشت،
05:19
my toothbrush had a password ...
119
319809
2363
مسواکم رمز می‌خواست...
05:22
(Laughter)
120
322196
1737
(خنده)
05:23
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
121
323957
4128
قهوه هوشمندم، مخصوصا شلم شوربایی بود.
05:28
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
122
328109
3928
س م: صبر کن، جدی؟ قهوه ابری واقعا برایت کار نکرد؟
05:32
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great.
123
332061
3238
ک ه: خب، شاید از سادگی من بود که انتظار داشتم خوب باشد.
05:35
I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee."
124
335323
4019
فکر کردم صبح از خواب بیدار می‌شدیم و می‌گفتیم آلکسا برای ما قهوه درست کن.
05:39
But that's not how it went down.
125
339366
1873
اما اینطور پیش نرفت.
05:41
We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work.
126
341263
4651
باید از این عبارت مخصوص برند برای به کار انداختن آن استفاده می‌کردیم.
05:45
It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start."
127
345938
4608
این جمله، آلکسا، از بهمور بخواه سریع دست‌به کار شه.
05:51
And this was just, like, really hard to remember
128
351222
3342
و این چیزی بود که واقعا بخاطر سپردنش
05:54
first thing in the morning,
129
354588
1334
سر صبحی اصلا آسان نبود،
05:55
before you have had your caffeine.
130
355946
1703
قبل از دریافت کافئین.
05:57
(Laughter)
131
357673
1103
(خنده)
05:58
And apparently, it was hard to say,
132
358800
1690
و ظاهرا، سخت بود گفتنش،
06:00
because the Echo Dot that was right next to our bed
133
360514
3063
چون اکو دات درست بغل تخت ما بود
06:03
just couldn't understand us.
134
363601
1611
و حرف‌مان را نمی‌فهمید.
06:05
So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
135
365704
4621
بنابراین هر روز صبح را با دادن زدن این حرف به اکو دات شروع می‌کردیم.
06:10
(Laughter)
136
370349
1173
(خنده)
06:11
And Trevor hated this.
137
371546
1466
و ترور از این کار متنفر بود.
06:13
He'd be like, "Please, Kashmir,
138
373339
1748
می‌گفت، «لطفا کشمیر،
06:15
just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run."
139
375111
3669
بگذار بروم آشپزخانه و دکمه قهوه‌ساز را بزنم.»
06:19
And I'd be like, "No, you can't!
140
379379
2087
و من می‌گفتم، «نه، نمیشه!
06:21
We have to do it the smart way!"
141
381490
2409
باید هوشمند زندگی کنیم!»
06:23
(Laughter)
142
383923
1916
(خنده)
06:25
I'm happy to report that our marriage survived the experiment,
143
385863
3043
خوشحالم بگویم که ازدواج بعد از این آزمایش دوام آورده،
06:28
but just barely.
144
388930
1560
البته به سختی.
06:30
SM: If you decide to make your home smart,
145
390514
2047
س م: اگرتصمیم به هوشمند کردن منزل‌تان دارید
06:32
hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did.
146
392585
2849
امیدوارم کمتر از کشمیر آن را پردردسر بیابید.
06:35
But regardless, the smart things you buy
147
395458
2087
اما فارغ از آن، چیزهای هوشمندی که می‌خرید
06:37
can and probably are used to target and profile you.
148
397569
3095
این قابلیت را دارند که برای هدف قرار دادن شما استفاده شوند.
06:41
Just the number of devices you have can be used to predict
149
401141
3040
فقط تعداد دستگاه‌هایی که می‌خرید می‌توانند پیش‌بینی کنند
06:44
how rich or poor you are.
150
404205
1422
چقدر پولدار یا فقیر هستید.
06:45
Facebook's made this tech, and they've also patented it.
151
405651
2767
فیس‌بوک این فناوری را ساخت، و حق اختراع آن را هم ثبت کردند.
06:48
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online,
152
408442
3686
ک ه: همه اضطرابی که با هر بار آنلاین شدن حس می‌کنید،
06:52
about being tracked,
153
412152
1306
این که ردیابی می‌شوید،
06:53
is about to move into your living room.
154
413482
2301
به اتاق نشمین شما کشیده می‌شود.
06:55
Or into your bedroom.
155
415807
1579
یا توی تخت‌خواب شما.
06:57
There's this sex toy called the We-Vibe.
156
417950
2222
این اسباب‌بازی سکسی We-Vibe است.
07:00
You might wonder why a sex toy connects to the internet,
157
420577
2667
شاید بپرسید لزوم وصل شدن یک اسباب‌بازی سکسی به اینترنت چیست،
07:03
but it's for two people who are in a long-distance relationship,
158
423268
3436
البته برای دو نفر است که در رابطه راه دور با هم هستند،
07:06
so they can share their love from afar.
159
426728
2920
تا بتوانند عشق خود را از دور قسمت کنند.
07:10
Some hackers took a close look at this toy
160
430259
2116
بعضی هکرها نگاه دقیقی به این اسباب‌بازی داشته
07:12
and saw it was sending a lot of information
161
432399
2075
و متوجه شده‌اند کلی اطلاعات
07:14
back to the company that made it --
162
434498
2462
به شرکت سازنده آن ارسال می‌کند --
07:16
when it was used, how long it was used for,
163
436984
2966
چه وقت استفاده می‌شود و برای چه مدت،
07:19
what the vibration settings were, how hot the toy got.
164
439974
3706
تنظیمات لرزش آن چه بوده و وسیله چقدر داغ شده است.
07:23
It was all going into a database.
165
443704
2189
همه آنها در پایگاه داده‌ها جمع می‌شوند.
07:25
So I reached out to the company,
166
445917
2749
پس با شرکت تماس گرفتم،
07:28
and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?"
167
448690
3302
و گفتم، «چرا این اطلاعات واقعا حساس را جمع‌آوری می‌کنید؟»
07:32
And they said, "Well, it's great for market research."
168
452369
3386
و جواب دادند، «خب، برای بازاریابی ما عالی است.»
07:36
But they were data-mining their customers' orgasms.
169
456592
2929
اما آنها از به اوج رسیدن جنسی مشتری‌ها بهره‌برداری می‌کنند.
07:39
And they weren't telling them about it.
170
459545
1921
و آن هم بدون اطلاع آنها.
07:41
I mean, even if you're cavalier about privacy,
171
461490
2222
یعنی حتی اگر درباره حریم خصوصی آسان‌گیر باشید
07:43
I hope that you would admit that's a step too far.
172
463736
2595
امیدوارم بپذیرید که این دیگر زیاده‌روی است.
07:46
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
173
466680
2508
س م: برای همین می‌خواهم اسباب‌بازی‌ جنسی‌ام خنگ باشد.
07:49
KH: That's great.
174
469212
1166
ک ه: فوق‌العاده است.
07:50
We're all very glad to know that.
175
470402
1666
همه ما از دانستنش خیلی خوشحالیم.
07:52
(Laughter)
176
472092
1448
(خنده)
07:53
SM: A data point I'm willing to share.
177
473564
2034
س م: مرحله داده‌ها. که به اشتراک می‌گذارم.
07:55
(Laughter)
178
475622
1723
(خنده)
07:57
The devices Kashmir bought range from useful to annoying.
179
477369
2970
دامنه دستگاه‌های کشمیر از مفید به آزاردهنده است.
08:00
But the thing they all had in common
180
480363
1793
اما چیزی که در همه آنها مشترک است
08:02
was sharing data with the companies that made them.
181
482180
2699
به اشتراک گذاشتن داده‌ها با شرکتهای سازنده آنها است.
08:04
With email service providers and social media,
182
484903
2308
با تامین کنندگان خدمات ایمیل و رسانه‌های اجتماعی،
08:07
we've long been told that if it's free, you're the product.
183
487235
2958
مدت طولانی به ما گفته شده که اگر مجانی باشد شما محصول هستید.
08:10
But with the internet of things, it seems,
184
490217
2007
اما با اینترنت چیزها، به نظر می‌رسد،
08:12
even if you pay, you're still the product.
185
492248
2008
حتی اگر پرداخت کنی، باز هم محصول هستید.
08:14
So you really have to ask:
186
494280
1245
پس واقعا باید بپرسید:
08:15
Who's the true beneficiary of your smart home,
187
495549
2185
از خانه هوشمند شما چه کسی حقیقتا نفع می‌برد،
08:17
you or the company mining you?
188
497758
1629
شما یا آن شرکت؟
08:19
KH: Look, we're a tech savvy crowd here.
189
499411
1952
ک ه: ما در اینجا جمعیت خوره فناوری هستیم.
08:21
I think most of us know that these things connect to the internet
190
501387
3112
فکر کنم اغلب ما می‌دانیم که این چیزها به اینترنت وصل می‌شوند
08:24
and send data out.
191
504523
1163
و داده‌ را ارسال می‌کند.
08:25
And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon,
192
505710
4018
و خب شاید هم شما مشکلی با زندگی کردن در آن ساختار سراسر بین تجاری نداشته باشید،
08:29
but others aren't.
193
509752
1397
اما دیگران اینطور نیستند.
08:31
We need the companies to rethink the design of these devices
194
511173
2841
لازم است شرکتها در طراحی این دستگاه‌ها تجدیدنظر کنند
08:34
with our privacy in mind,
195
514038
1515
با منظور کردن حریم خصوصی ما،
08:35
because we're not all willing to participate in "market research,"
196
515577
3111
چون همه ما مایل به مشارکت در «تحقیقات بازار نیستیم،»
08:38
just because a device we bought has a Wi-Fi connection.
197
518712
2893
چون صرفا دستگاهی‌ که خریدم به وای‌فای وصل است.
08:42
And I have to tell you,
198
522014
1198
و باید به تو بگویم،
08:43
even when you're aware, generally, this is happening,
199
523236
2582
حتی وقتی باخبر هستید، عموما این اتفاق میفتد،
08:45
it's really easy to forget that normal household items are spying on you.
200
525842
4394
فراموش کردن این که لوازم خانگی معمولی از شما جاسوسی می‌کنند واقعا راحت است.
08:50
It's easy to forget these things are watching you,
201
530664
2350
راحت است فراموش کنیم این‌ها شما را زیر نظر دارند،
08:53
because they don't look like cameras.
202
533038
2047
چون شبیه دوربین‌ها نیستند.
08:55
They could look like ...
203
535109
1429
آنها می‌توانند شبیه...
08:56
well, they could look like a dildo.
204
536562
2544
خب می توانند شکل یک آلت مصنوعی باشند.
08:59
Thank you.
205
539780
1152
متشکرم.
09:00
(Applause)
206
540956
3686
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7