What your smart devices know (and share) about you | Kashmir Hill and Surya Mattu

172,013 views ・ 2018-08-14

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Tünde Pető Lektor: Andi Vida
00:12
Kashmir Hill: So for my birthday last year,
0
12912
2135
Kashmir Hill: Tavaly a születésnapomra
00:15
my husband got me an Amazon Echo.
1
15071
1993
a férjem vett nekem egy Amazon Echót.
00:17
I was kind of shocked, actually,
2
17595
1540
Ez eléggé meglepett,
00:19
because we both work in privacy and security.
3
19159
3234
hiszen mindketten a biztonsági szektorban dolgozunk.
00:22
(Laughter)
4
22417
1336
(Nevetés)
00:24
And this was a device that would sit in the middle of our home
5
24688
3389
Ez pedig olyan eszköz, amely ott áll az otthonunk közepén,
00:28
with a microphone on,
6
28101
1436
rajta a bekapcsolt mikrofon
00:29
constantly listening.
7
29561
1649
minden szavunkat figyeli.
00:31
We're not alone, though.
8
31696
1254
Igaz, ezzel nem vagyunk egyedül.
00:32
According to a survey by NPR and Edison Research,
9
32974
2881
Az NPR és az Edison Research kutatása szerint
00:35
one in six American adults now has a smart speaker,
10
35879
4079
minden hatodik amerikai felnőttnek van már okoshangszórója,
00:39
which means that they have a virtual assistant at home.
11
39982
2881
azaz egy virtuális otthoni asszisztense.
00:42
Like, that's wild.
12
42887
1198
Elég durva.
00:44
The future, or the future dystopia, is getting here fast.
13
44109
4116
A jövő, vagy a jövő disztópiája hamar ideér.
00:48
Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices.
14
48778
4507
Emellett a cégek mindenfajta internetes eszközt kínálnak számunkra.
00:53
There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys,
15
53309
4968
Vannak már okosizzók, okosórák, okosvécék, okosjátékok,
00:58
smart sex toys.
16
58301
1311
okos szexeszközök.
Azért hívjuk ezeket okoseszközöknek, mivel csatlakoztathatók az internethez,
01:00
Being smart means the device can connect to the internet,
17
60323
2691
01:03
it can gather data,
18
63038
1176
adatot gyűjthetnek,
01:04
and it can talk to its owner.
19
64238
1902
még beszélgetni is tudnak a tulajdonosukkal.
01:06
But once your appliances can talk to you,
20
66966
2714
De ha egyszer a készülékek velünk tudnak beszélni,
01:09
who else are they going to be talking to?
21
69704
2145
ki mással beszélgetnek még?
01:12
I wanted to find out,
22
72331
1365
Ezt szerettem volna megtudni,
01:13
so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco
23
73720
3388
így az egyszobás San Franciscó-i lakásomat
01:17
into a smart home.
24
77132
1349
okosotthonná alakítottam át.
01:18
I even connected our bed to the internet.
25
78800
3091
Még az ágyam is kapcsolódott az internetre.
01:22
As far as I know, it was just measuring our sleeping habits.
26
82505
3302
Amennyire én tudom, csak az alvási szokásainkat figyelte.
01:26
I can now tell you that the only thing worse
27
86490
2081
Most már elmondhatom, hogy egy álmatlan éjszakánál
01:28
than getting a terrible night's sleep
28
88595
1787
csak egyvalami rosszabb:
01:30
is to have your smart bed tell you the next day
29
90406
2417
egy okoságy, amely másnap még közli is velünk,
01:32
that you "missed your goal and got a low sleep score."
30
92847
3056
hogy nem értük el a kitűzött célunkat, alacsony az alváspontszámunk.
01:35
(Laughter)
31
95927
1380
(Nevetés)
01:37
It's like, "Thanks, smart bed.
32
97331
1437
„Köszi, okoságy!
01:38
As if I didn't already feel like shit today."
33
98792
2516
Mintha nem érezném már így is elég szarul magam."
01:41
(Laughter)
34
101332
1153
(Nevetés)
01:42
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home.
35
102509
4536
Összesen 18 ilyen eszközt telepítettem az otthonomban.
01:47
I also installed a Surya.
36
107069
2238
Suryát is telepítettem.
01:49
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
37
109331
1381
Surya Mattu: Üdv, Surya vagyok.
01:50
(Laughter)
38
110736
1198
(Nevetés)
01:51
I monitored everything the smart home did.
39
111958
2944
Mindent megfigyeltem, ami az okosotthonban zajlott.
01:54
I built a special router that let me look at all the network activity.
40
114926
3929
Beszereltem egy speciális routert, amivel beleláttam minden hálózati tevékenységbe.
01:58
You can think of my router sort of like a security guard,
41
118879
2930
Úgy kell elképzelni, mint egy biztonsági őrt,
aki kényszeresen naplózza az összes hálózati csomagot,
02:01
compulsively logging all the network packets
42
121833
2133
02:03
as they entered and left the smart home.
43
123990
2047
amint belépnek az okosotthonba, és amint elhagyják azt.
02:06
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband,
44
126061
2754
KH: Surya és én újságírók vagyunk, ő nem a férjem,
02:08
we just work together at Gizmodo.
45
128839
1676
csak együtt dolgozunk a Gizmodónál.
02:10
SM: Thank you for clarifying.
46
130539
1389
SM: Köszi, hogy tisztáztad.
02:11
The devices Kashmir bought --
47
131952
1402
Itt voltak Kashmir eszközei.
02:13
we were interested in understanding
48
133378
1692
Arra voltunk kíváncsiak,
02:15
what they were saying to their manufacturers.
49
135094
2111
hogy miket tudnak meg rólunk a gyártók.
02:17
But we were also interested in understanding
50
137229
2062
Továbbá azt is szerettük volna megérteni,
02:19
what the home's digital emissions look like
51
139315
2370
hogyan is néz ki a ház digitális adása
02:21
to the internet service provider.
52
141709
2265
az internetszolgáltató számára.
02:23
We were seeing what the ISP could see, but more importantly,
53
143998
2842
Láttuk, mit láthat a szolgáltató, és mit adhat el.
02:26
what they could sell.
54
146864
1181
Ez még fontosabb.
02:28
KH: We ran the experiment for two months.
55
148069
2143
KH: A kísérlet két hónapig tartott.
02:30
In that two months,
56
150236
1167
Ebben a két hónapban
02:31
there wasn't a single hour of digital silence in the house --
57
151427
2877
egy órára sem kapcsoltuk ki a digitális technikát a házban,
02:34
not even when we went away for a week.
58
154328
1932
még akkor sem, amikor egy hétig távol voltunk.
02:36
SM: Yeah, it's so true.
59
156284
1174
SM: Igen, ez így igaz.
02:37
Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed.
60
157482
3016
Az adatok alapján mindig tudtam, mikor keltetek, mikor feküdtetek.
02:40
I even knew when Kashmir brushed her teeth.
61
160522
2039
Sőt, azt is tudtam, mikor mos fogat Kashmir.
02:42
I'm not going to out your brushing habits,
62
162585
2024
Nem részletezem a fogmosási szokásaidat, de legyen annyi elég,
02:44
but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
63
164633
3629
hogy pontosan tudtam, mikor dolgozol otthonról.
02:48
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
64
168286
3212
KH: Pedig pont, hogy részletezted, mégpedig elég sok ember előtt.
02:51
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
65
171522
2346
SM: Ne érezd magad kínosan, hisz ezek csak adatok.
02:54
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for.
66
174472
3143
Tudtam, mikor kapcsolod be a tévét, és hogy meddig nézed.
02:57
Fun fact about the Hill household:
67
177639
1629
Érdekesség Hillék életéből:
02:59
they don't watch a lot of television,
68
179292
1794
nem tévéznek sűrűn,
03:01
but when they do, it's usually in binge mode.
69
181110
2268
de ha igen, akkor általában megállás nélkül.
03:03
Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
70
183402
2779
Kedvenc sorozatuk a „Difficult People” és a „Party Down”.
03:06
KH: OK, you're right, I loved "Party Down."
71
186205
2039
KH: Oké, igazad van. Szerettem a Party Downt.
03:08
It's a great show, and you should definitely watch it.
72
188268
2547
Nagyon jó sorozat, neked is nézned kellene.
03:10
But "Difficult People" was all my husband, Trevor.
73
190839
2444
De a Difficult People a férjem, Trevor sorozata.
03:13
And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges,
74
193307
3603
Igazából egy kicsit bosszantotta is, hogy tudsz róla,
03:16
because even though he'd been the one to connect the TV to the router,
75
196934
3334
mert bár ő kötötte a routerre a tévét,
03:20
he forgot that the TV was watching us.
76
200292
2447
elfelejtette, hogy az figyel minket.
03:23
It's actually not the first time that our TV has spied on us.
77
203109
3293
Igazából nem ez volt az első alkalom, hogy a tévé kémkedett utánunk.
03:26
The company that made it, VIZIO,
78
206426
1699
Gyártó cége, a VIZIO
03:28
paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year,
79
208149
4333
tavaly 2,2 millió dollár kártérítést fizetett a kormánynak,
03:32
because it had been collecting second-by-second information
80
212506
3357
mivel az másodpercenként gyűjtött információt arról,
03:35
about what millions of people were watching on TV, including us,
81
215887
3468
hogy mit néznek az emberek a tévében, beleértve minket is.
03:39
and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
82
219379
3705
Ezt az információt aztán adatközvetítő és reklámcégeknek adta el.
03:43
SM: Ah, classic surveillance economy move.
83
223108
3222
SM: Aha, klasszikus gazdasági figyelő lépés.
03:46
The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily.
84
226775
3866
Kashmir eszközei közül majdnem mind naponta jelzett a szervereinek.
03:50
But do you know which device was especially chatty?
85
230665
2396
De tudod melyik eszköz volt különösen beszédes?
03:53
The Amazon Echo.
86
233085
1294
Az Amazon Echo.
03:54
It contacted its servers every three minutes,
87
234403
2428
Minden harmadik percben kapcsolatba lépett a szervereivel,
03:56
regardless of whether you were using it or not.
88
236855
2198
függetlenül attól, hogy használtad-e vagy sem.
03:59
KH: In general, it was disconcerting
89
239077
2183
KH: Általánosságban véve elég zavaró volt,
04:01
that all these devices were having ongoing conversations
90
241284
2984
hogy ez a sok eszköz folyamatosan kommunikált egymással anélkül,
04:04
that were invisible to me.
91
244292
1626
hogy észrevettem volna.
04:05
I mean, I would have had no idea, without your router.
92
245942
2587
Mármint, fogalmam sem lett volna minderről a routered nélkül.
04:08
If you buy a smart device, you should probably know --
93
248553
3468
Ha okoseszközt vesznek, akkor valószínűleg tudniuk kellene,
04:12
you're going to own the device,
94
252045
2111
hogy bár önök lesznek az eszköz tulajdonosai,
04:14
but in general, the company is going to own your data.
95
254180
3420
a gyártó viszont az adataik tulajdonosa lesz.
04:17
And you know, I mean, maybe that's to be expected --
96
257624
2572
És talán számítunk is rá –
04:20
you buy an internet-connected device, it's going to use the internet.
97
260220
3507
internetes eszközt veszünk, nyilván használni is fogja a netet.
04:24
But it's strange to have these devices
98
264189
1842
De furcsa, hogy ezek az eszközök
04:26
moving into the intimate space that is the home
99
266055
2658
bekerülnek egy intim környezetbe, az otthonunkba,
04:28
and allowing companies to track our really basic behavior there.
100
268737
3443
ezáltal engedélyt adunk a vállalatoknak, hogy nyomon kövessék viselkedésünket.
04:32
SM: So true.
101
272204
1159
SM: Milyen igaz.
04:33
Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy.
102
273387
3539
Még a legbanálisabbnak tűnő adatokat is begyűjtheti a megfigyelő gazdaság.
04:36
For example, who cares how often you brush your teeth?
103
276950
2575
Kit érdekel például, hogy milyen gyakran mosol fogat?
04:39
Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam.
104
279549
3526
Történetesen létezik egy fogászati biztosító vállalat, a Beam.
04:43
They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 --
105
283099
3835
2015 óta figyelik meg vásárlóik okosfogkeféit,
04:46
for discounts on their premiums, of course.
106
286958
2579
természetesen a prémium termékekre vonatkozó kedvezmény ellenében.
04:49
KH: We know what some of you are thinking:
107
289561
2259
KH: Tudjuk, mire gondolnak néhányan önök közül:
04:51
this is the contract of the modern world.
108
291844
2654
ez a modern világ szerződése.
Lemondunk magánéletünk egy kis szeletéről,
04:54
You give up a little privacy,
109
294522
1427
04:55
and you get some convenience or some price breaks in return.
110
295973
3218
cserébe pedig némi kényelmet vagy árengedményt kapunk.
04:59
But that wasn't my experience in my smart home.
111
299514
2341
De én nem ezt tapasztaltam az okosotthonomban.
05:01
It wasn't convenient, it was infuriating.
112
301879
3674
Nem volt kellemes, sőt, inkább dühítő volt.
05:05
I'll admit, I love my smart vacuum,
113
305577
2492
Bevallom, imádom az okosporszívómat,
05:08
but many other things in the house drove me insane:
114
308093
2405
de sok más dolog az őrületbe kergetett:
05:10
we ran out of electrical outlets,
115
310522
2396
nem volt elég konnektorunk,
05:12
and I had to download over a dozen apps to my phone
116
312942
3379
és több tucatnyi applikációt kellett letöltenem a telefonomra ahhoz,
05:16
to control everything.
117
316345
1327
hogy mindent irányítani tudjak.
05:17
And then every device had its own log-in,
118
317696
2089
Minden egyes eszköznek saját bejelentkezési felülete volt,
05:19
my toothbrush had a password ...
119
319809
2363
még a fogkefémnek is volt jelszava...
05:22
(Laughter)
120
322196
1737
(Nevetés)
05:23
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
121
323957
4128
Különösen az okoskávé volt maga a pokol.
05:28
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
122
328109
3928
SM: Na várj csak, komolyan? Nem vált be a felhőről működő kávé?
05:32
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great.
123
332061
3238
KH: Mármint lehet, naiv vagyok, de azt hittem, hogy nagyszerű lesz.
05:35
I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee."
124
335323
4019
Azt hittem, reggel csak felébredünk, és azt mondjuk: „Alexa, főzz kávét!”.
05:39
But that's not how it went down.
125
339366
1873
De nem így történt.
05:41
We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work.
126
341263
4651
Egy különleges, márka-specifikus mondat kellett ahhoz, hogy működjön.
05:45
It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start."
127
345938
4608
Mégpedig: „Alexa, kérd meg Behmort a gyorsindításra”.
05:51
And this was just, like, really hard to remember
128
351222
3342
Ez a mondat korán reggel
05:54
first thing in the morning,
129
354588
1334
nagyon nehezen jut az ember eszébe,
05:55
before you have had your caffeine.
130
355946
1703
mielőtt megkapná a koffein-adagját.
05:57
(Laughter)
131
357673
1103
(Nevetés)
05:58
And apparently, it was hard to say,
132
358800
1690
Nyilván nehéz is volt kimondani,
06:00
because the Echo Dot that was right next to our bed
133
360514
3063
mivel az Echo Dot, amely közvetlenül az ágyunk mellett volt,
06:03
just couldn't understand us.
134
363601
1611
egyszerűen képtelen volt megérteni minket.
06:05
So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
135
365704
4621
Tehát minden nap úgy indult, hogy ezt a mondatot ordítottuk.
06:10
(Laughter)
136
370349
1173
(Nevetés)
06:11
And Trevor hated this.
137
371546
1466
Trevor ki nem állhatta.
06:13
He'd be like, "Please, Kashmir,
138
373339
1748
Azt mondta: „Kérlek, Kashmir,
06:15
just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run."
139
375111
3669
hadd menjek a konyhába, és hadd kapcsoljam be a kávéfőzőt!
06:19
And I'd be like, "No, you can't!
140
379379
2087
Erre én: „Nem, nem lehet!
06:21
We have to do it the smart way!"
141
381490
2409
Okosan kell megoldanunk!”
06:23
(Laughter)
142
383923
1916
(Nevetés)
06:25
I'm happy to report that our marriage survived the experiment,
143
385863
3043
Örömmel jelentem, hogy a házasságunk túlélte a kísérletet,
06:28
but just barely.
144
388930
1560
bár nem sokon múlott.
06:30
SM: If you decide to make your home smart,
145
390514
2047
SM: Ha úgy döntenek, hogy okossá teszik az otthonukat,
06:32
hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did.
146
392585
2849
reméljük, kevésbé találják majd olyan dühítőnek, mint Kashmir.
06:35
But regardless, the smart things you buy
147
395458
2087
Egy biztos: az önök által vásárolt okos dolgok arra használhatók,
06:37
can and probably are used to target and profile you.
148
397569
3095
és valószínűleg arra is használják, hogy célba vegyék és profilozzák önöket.
06:41
Just the number of devices you have can be used to predict
149
401141
3040
Pusztán az eszközök számából megjósolható,
06:44
how rich or poor you are.
150
404205
1422
hogy mennyire vagyunk gazdagok vagy szegények.
06:45
Facebook's made this tech, and they've also patented it.
151
405651
2767
Ez a Facebook találmánya, szabadalmaztatták is.
06:48
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online,
152
408442
3686
KH: Minden félelmük, hogy valahányszor netre kapcsolódnak,
06:52
about being tracked,
153
412152
1306
nyomon követik önöket,
06:53
is about to move into your living room.
154
413482
2301
hamarosan betelepszik a nappalijukba.
06:55
Or into your bedroom.
155
415807
1579
Vagy a hálószobájukba.
06:57
There's this sex toy called the We-Vibe.
156
417950
2222
Ott van a We-Vibe nevű szexeszköz.
Csodálkozhatnak, miért csatlakozik egy erotikus segédeszköz az internetre.
07:00
You might wonder why a sex toy connects to the internet,
157
420577
2667
07:03
but it's for two people who are in a long-distance relationship,
158
423268
3436
Igazából ezt a távkapcsolatban élő pároknak találták ki,
07:06
so they can share their love from afar.
159
426728
2920
hogy így a távolból is osztozhassanak szerelmükön.
Pár hacker kicsit jobban megvizsgálta ezt a játékszert,
07:10
Some hackers took a close look at this toy
160
430259
2116
07:12
and saw it was sending a lot of information
161
432399
2075
és kiderült, hogy számos adatot küld vissza a gyártónak.
07:14
back to the company that made it --
162
434498
2462
Mikor és meddig használták,
07:16
when it was used, how long it was used for,
163
436984
2966
milyen fokozatra állították a rezgést,
07:19
what the vibration settings were, how hot the toy got.
164
439974
3706
vagy hogy mennyire melegedett fel.
07:23
It was all going into a database.
165
443704
2189
Mindez adatbázisba került.
07:25
So I reached out to the company,
166
445917
2749
Felkerestem a vállalatot, és megkérdeztem őket,
07:28
and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?"
167
448690
3302
miért gyűjtenek ennyire intim információkat?
07:32
And they said, "Well, it's great for market research."
168
452369
3386
Erre azt válaszolták, hogy ez egy kiváló piackutatási módszer.
07:36
But they were data-mining their customers' orgasms.
169
456592
2929
De a vásárlóik orgazmusairól gyűjtöttek adatokat anélkül,
07:39
And they weren't telling them about it.
170
459545
1921
hogy erről tájékoztatták volna őket.
07:41
I mean, even if you're cavalier about privacy,
171
461490
2222
Mármint, bízom benne: aki nem is veszi komolyan
07:43
I hope that you would admit that's a step too far.
172
463736
2595
a magánélet szentségét, az is beismeri, hogy ez már túl sok.
07:46
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
173
466680
2508
SM: Pont ezért maradok a buta szexeszközöknél.
07:49
KH: That's great.
174
469212
1166
KH: Remek.
07:50
We're all very glad to know that.
175
470402
1666
Ennek mindannyian nagyon örülünk.
07:52
(Laughter)
176
472092
1448
(Nevetés)
07:53
SM: A data point I'm willing to share.
177
473564
2034
SM: Kész vagyok megosztani egy adatot önökkel.
07:55
(Laughter)
178
475622
1723
(Nevetés)
07:57
The devices Kashmir bought range from useful to annoying.
179
477369
2970
Kashmir a hasznostól az idegesítőig mindenféle eszközt vett már.
08:00
But the thing they all had in common
180
480363
1793
Egy dolog azonban mindegyikben közös:
08:02
was sharing data with the companies that made them.
181
482180
2699
mind adatokat osztott meg a gyártóival.
08:04
With email service providers and social media,
182
484903
2308
Az e-mail szolgáltatókról és a közösségi médiáról régóta köztudott:
08:07
we've long been told that if it's free, you're the product.
183
487235
2958
ha valami ingyenes, akkor mi vagyunk a termék.
08:10
But with the internet of things, it seems,
184
490217
2007
De úgy tűnik, a Tárgyak Internetén
08:12
even if you pay, you're still the product.
185
492248
2008
akkor is mi vagyunk a termék, ha fizetünk.
08:14
So you really have to ask:
186
494280
1245
Fel kell tennünk a kérdést:
08:15
Who's the true beneficiary of your smart home,
187
495549
2185
ki az okosotthonunk valódi haszonélvezője?
08:17
you or the company mining you?
188
497758
1629
Mi, vagy a cég, ami adatokat gyűjt rólunk?
08:19
KH: Look, we're a tech savvy crowd here.
189
499411
1952
KH: Nézzék, mi itt mind ebben nőttünk fel.
08:21
I think most of us know that these things connect to the internet
190
501387
3112
Szinte mindenki tudja, hogy ezek az eszközök a netre kapcsolódnak,
08:24
and send data out.
191
504523
1163
és adatokat küldenek.
08:25
And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon,
192
505710
4018
Lehet, hogy önöket nem zavarja, hogy a kereskedelem börtönében élnek,
08:29
but others aren't.
193
509752
1397
de van, akit igen.
Olyan cégekre van szükségünk, melyek újragondolják az eszköztervezést,
08:31
We need the companies to rethink the design of these devices
194
511173
2841
08:34
with our privacy in mind,
195
514038
1515
és tisztelik a magánéletünket.
08:35
because we're not all willing to participate in "market research,"
196
515577
3111
Mert nem mindannyian akarunk részt venni "piackutatásban" csak azért,
08:38
just because a device we bought has a Wi-Fi connection.
197
518712
2893
mert az általunk vásárolt eszközön van wifi-kapcsolat.
Tudniuk kell, hogy még ha odafigyelnek is,
08:42
And I have to tell you,
198
522014
1198
08:43
even when you're aware, generally, this is happening,
199
523236
2582
általában véve ez történik.
08:45
it's really easy to forget that normal household items are spying on you.
200
525842
4394
Könnyű megfeledkezni arról, hogy háztartási cikkeink kémkednek utánunk.
08:50
It's easy to forget these things are watching you,
201
530664
2350
Könnyű elfelejteni, hogy ezek figyelnek minket,
08:53
because they don't look like cameras.
202
533038
2047
mivel nem úgy néznek ki, mint egy kamera.
08:55
They could look like ...
203
535109
1429
Olyanok is lehetnek, mint...
08:56
well, they could look like a dildo.
204
536562
2544
mondjuk, egy műbroki.
08:59
Thank you.
205
539780
1152
Köszönjük!
09:00
(Applause)
206
540956
3686
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7