What your smart devices know (and share) about you | Kashmir Hill and Surya Mattu

172,013 views ・ 2018-08-14

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sonia Escudero Sánchez Revisor: Sebastian Betti
00:12
Kashmir Hill: So for my birthday last year,
0
12912
2135
Kashmir Hill: Por mi cumpleaños el año pasado,
mi marido me regaló un Amazon Echo.
00:15
my husband got me an Amazon Echo.
1
15071
1993
00:17
I was kind of shocked, actually,
2
17595
1540
Me sorprendió bastante
00:19
because we both work in privacy and security.
3
19159
3234
porque ambos trabajamos en privacidad y seguridad.
00:22
(Laughter)
4
22417
1336
(Risas)
00:24
And this was a device that would sit in the middle of our home
5
24688
3389
Y esto era un dispositivo que pondría en mitad de nuestra casa
00:28
with a microphone on,
6
28101
1436
con un micrófono encendido,
00:29
constantly listening.
7
29561
1649
constantemente escuchando.
00:31
We're not alone, though.
8
31696
1254
Sin embargo, no estamos solos.
00:32
According to a survey by NPR and Edison Research,
9
32974
2881
Según una encuesta de la radio pública y la encuestadora Edison Research,
00:35
one in six American adults now has a smart speaker,
10
35879
4079
uno de cada seis adultos en EE.UU. tiene un altavoz inteligente,
00:39
which means that they have a virtual assistant at home.
11
39982
2881
lo que significa que tienen un asistente virtual en su casa.
00:42
Like, that's wild.
12
42887
1198
Bueno, esto es increíble.
00:44
The future, or the future dystopia, is getting here fast.
13
44109
4116
El futuro, o la futura distopía está acercándose rápidamente.
00:48
Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices.
14
48778
4507
Las empresas nos están ofreciendo dispositivos conectados a Internet.
00:53
There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys,
15
53309
4968
Hay luces inteligentes, candados, baños inteligentes, juguetes inteligentes,
00:58
smart sex toys.
16
58301
1311
juguetes sexuales inteligentes.
01:00
Being smart means the device can connect to the internet,
17
60323
2691
Ser inteligente significa que pueden conectarse a Internet,
01:03
it can gather data,
18
63038
1176
pueden recopilar datos
01:04
and it can talk to its owner.
19
64238
1902
y hablar con su dueño.
01:06
But once your appliances can talk to you,
20
66966
2714
Pero una vez que los dispositivos pueden hablar con uno,
01:09
who else are they going to be talking to?
21
69704
2145
¿con quién más podrían estar hablando?
01:12
I wanted to find out,
22
72331
1365
Quería descubrirlo,
01:13
so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco
23
73720
3388
fui a por todas y convertí mi casa de una habitación en San Francisco
01:17
into a smart home.
24
77132
1349
en una casa inteligente.
01:18
I even connected our bed to the internet.
25
78800
3091
Incluso conecté la cama a Internet.
01:22
As far as I know, it was just measuring our sleeping habits.
26
82505
3302
Hasta donde sé, solo medía nuestros hábitos de sueño.
01:26
I can now tell you that the only thing worse
27
86490
2081
Ahora puedo decirle que la única cosa peor
01:28
than getting a terrible night's sleep
28
88595
1787
que tener una noche de sueño terrible
01:30
is to have your smart bed tell you the next day
29
90406
2417
es que tu cama inteligente te diga al día siguiente
01:32
that you "missed your goal and got a low sleep score."
30
92847
3056
que "perdiste tu objetivo y tuviste una baja puntuación de sueño".
01:35
(Laughter)
31
95927
1380
(Risas)
01:37
It's like, "Thanks, smart bed.
32
97331
1437
"Gracias, cama inteligente,
01:38
As if I didn't already feel like shit today."
33
98792
2516
como si no me sintiera ya fatal hoy".
01:41
(Laughter)
34
101332
1153
(Risas)
01:42
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home.
35
102509
4536
En conjunto, instalé 18 dispositivos conectados a Internet en mi casa.
01:47
I also installed a Surya.
36
107069
2238
También instalé un Surya.
01:49
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
37
109331
1381
Surya Mattu: Hola, soy Surya.
01:50
(Laughter)
38
110736
1198
(Risas)
01:51
I monitored everything the smart home did.
39
111958
2944
Supervisé todo lo que hizo la casa inteligente.
01:54
I built a special router that let me look at all the network activity.
40
114926
3929
Construí un router especial que me permitía ver toda la actividad de la red.
01:58
You can think of my router sort of like a security guard,
41
118879
2930
Pueden pensar mi router como un guardia de seguridad
02:01
compulsively logging all the network packets
42
121833
2133
que registra compulsivamente todos los paquetes de red
02:03
as they entered and left the smart home.
43
123990
2047
que entraban y salían de la casa.
02:06
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband,
44
126061
2754
KH: Surya y yo somos periodistas, él no es mi marido,
02:08
we just work together at Gizmodo.
45
128839
1676
solo trabajamos juntos en Gizmodo.
02:10
SM: Thank you for clarifying.
46
130539
1389
SM: Gracias por aclararlo.
02:11
The devices Kashmir bought --
47
131952
1402
Los dispositivos que compró,
02:13
we were interested in understanding
48
133378
1692
estábamos interesados en comprender
02:15
what they were saying to their manufacturers.
49
135094
2111
qué le están diciendo a sus fabricantes.
02:17
But we were also interested in understanding
50
137229
2062
Pero también nos interesa comprender
02:19
what the home's digital emissions look like
51
139315
2370
cómo se ven las emisiones digitales de la casa
02:21
to the internet service provider.
52
141709
2265
para el proveedor del servicio de Internet.
02:23
We were seeing what the ISP could see, but more importantly,
53
143998
2842
Estábamos viendo lo que podría ver el proveedor de Internet y, más importante,
02:26
what they could sell.
54
146864
1181
lo que podrían vender.
02:28
KH: We ran the experiment for two months.
55
148069
2143
KH: Hicimos el experimento durante dos meses.
02:30
In that two months,
56
150236
1167
En esos dos meses,
02:31
there wasn't a single hour of digital silence in the house --
57
151427
2877
no hubo una sola hora de silencio digital en la casa,
02:34
not even when we went away for a week.
58
154328
1932
ni siquiera al irnos por una semana.
02:36
SM: Yeah, it's so true.
59
156284
1174
SM: Sí, eso es cierto.
02:37
Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed.
60
157482
3016
Con base en los datos, yo sabía cuándo estaban despiertos o dormidos.
02:40
I even knew when Kashmir brushed her teeth.
61
160522
2039
Incluso cuándo se lavaba los dientes Kashmir.
02:42
I'm not going to out your brushing habits,
62
162585
2024
No voy a hablar de tus hábitos,
02:44
but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
63
164633
3629
pero podemos decir que tenía muy claro cuando trabajabas desde casa.
02:48
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
64
168286
3212
KH: Creo que acabas de descubrirlos a un montón de gente aquí.
02:51
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
65
171522
2346
SM: No te avergüences, son solo metadatos.
02:54
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for.
66
174472
3143
Sabía cuándo encendías la tele y durante cuánto tiempo.
02:57
Fun fact about the Hill household:
67
177639
1629
Dato divertido sobre el hogar Hill:
02:59
they don't watch a lot of television,
68
179292
1794
ellos no ven mucho la televisión
03:01
but when they do, it's usually in binge mode.
69
181110
2268
pero cuando lo hacen es en modo maratón.
03:03
Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
70
183402
2779
Los programas favoritos incluyen "Difficult People" y "Party Down".
03:06
KH: OK, you're right, I loved "Party Down."
71
186205
2039
KH: Estás en lo cierto, me encanta "Party Down".
03:08
It's a great show, and you should definitely watch it.
72
188268
2547
Es un gran programa, deberían verlo.
03:10
But "Difficult People" was all my husband, Trevor.
73
190839
2444
Pero "Difficult People" era todo mi marido, Trevor.
03:13
And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges,
74
193307
3603
Y Trevor estaba molesto de que tú conocieras sobre sus maratones,
03:16
because even though he'd been the one to connect the TV to the router,
75
196934
3334
porque incluso si era quien conectaba la tele al router,
03:20
he forgot that the TV was watching us.
76
200292
2447
olvidó que la tele nos vigilaba.
03:23
It's actually not the first time that our TV has spied on us.
77
203109
3293
En realidad, no es la primera vez que nuestra televisión nos espía.
03:26
The company that made it, VIZIO,
78
206426
1699
La compañía que la fabricó, VIZIO,
03:28
paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year,
79
208149
4333
pagó un acuerdo de USD 2,2 millones al Gobierno de EE.UU. el año pasado,
03:32
because it had been collecting second-by-second information
80
212506
3357
porque estaba recolectando datos segundo a segundo
03:35
about what millions of people were watching on TV, including us,
81
215887
3468
sobre lo que millones de personas veían en su televisor, como nosotros,
03:39
and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
82
219379
3705
y estaba vendiendo la información a intermediarios de datos y anunciantes.
03:43
SM: Ah, classic surveillance economy move.
83
223108
3222
SM: Ah, un clásico movimiento de la economía de vigilancia.
03:46
The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily.
84
226775
3866
Los dispositivos que compró Kashmir, casi todos respondían al servidor a diario.
03:50
But do you know which device was especially chatty?
85
230665
2396
¿Pero saben qué dispositivo era más charlatán?
03:53
The Amazon Echo.
86
233085
1294
El Amazon Echo.
03:54
It contacted its servers every three minutes,
87
234403
2428
Contactaba con sus servidores cada tres minutos,
03:56
regardless of whether you were using it or not.
88
236855
2198
tanto si lo estabas usando como si no.
03:59
KH: In general, it was disconcerting
89
239077
2183
KH: En general, fue desconcertante
04:01
that all these devices were having ongoing conversations
90
241284
2984
que todos los dispositivos tuvieran conversaciones en curso
04:04
that were invisible to me.
91
244292
1626
que eran invisibles para mí.
04:05
I mean, I would have had no idea, without your router.
92
245942
2587
Digo, no hubiera tenido ni idea, sin tu router.
04:08
If you buy a smart device, you should probably know --
93
248553
3468
Si quieren comprar un dispositivo inteligente, deberían saber
04:12
you're going to own the device,
94
252045
2111
que van a tener el dispositivo,
04:14
but in general, the company is going to own your data.
95
254180
3420
pero en general, la compañía será la propietaria de sus datos.
04:17
And you know, I mean, maybe that's to be expected --
96
257624
2572
Y saben, tal vez eso es de esperarse,
04:20
you buy an internet-connected device, it's going to use the internet.
97
260220
3507
si uno compra un dispositivo conectado a Internet, va a usar Internet.
04:24
But it's strange to have these devices
98
264189
1842
Pero es extraño tener estos dispositivos
04:26
moving into the intimate space that is the home
99
266055
2658
que se mueven en el espacio íntimo que es el hogar
04:28
and allowing companies to track our really basic behavior there.
100
268737
3443
permitiendo a las compañías rastrear el comportamiento básico allí.
04:32
SM: So true.
101
272204
1159
SM: Muy cierto.
04:33
Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy.
102
273387
3539
La economía de vigilancia puede usar los datos más triviales.
04:36
For example, who cares how often you brush your teeth?
103
276950
2575
Por ejemplo, ¿a quién le importa cuántas veces se lavan los dientes?
04:39
Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam.
104
279549
3526
Resulta que hay una compañía de seguro dental llamada Beam,
04:43
They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 --
105
283099
3835
que monitoriza los cepillos inteligentes de sus clientes desde 2015,
04:46
for discounts on their premiums, of course.
106
286958
2579
para descuentos en sus primas, por supuesto.
04:49
KH: We know what some of you are thinking:
107
289561
2259
KH: Sabemos lo que algunos de Uds. piensan:
04:51
this is the contract of the modern world.
108
291844
2654
este es el contrato del mundo moderno.
04:54
You give up a little privacy,
109
294522
1427
Cedes un poco de privacidad
04:55
and you get some convenience or some price breaks in return.
110
295973
3218
y obtienes algo de comodidad y precios más bajos a cambio.
04:59
But that wasn't my experience in my smart home.
111
299514
2341
Pero esa no fue mi experiencia en mi smart home.
05:01
It wasn't convenient, it was infuriating.
112
301879
3674
No fue cómodo, fue exasperante.
05:05
I'll admit, I love my smart vacuum,
113
305577
2492
Lo admitiré, me encanta la aspiradora inteligente,
05:08
but many other things in the house drove me insane:
114
308093
2405
pero otras muchas cosas en la casa me vuelven loca:
05:10
we ran out of electrical outlets,
115
310522
2396
nos quedamos sin enchufes eléctricos,
05:12
and I had to download over a dozen apps to my phone
116
312942
3379
y tuve que bajar decenas de apps al teléfono
05:16
to control everything.
117
316345
1327
para controlarlo todo.
05:17
And then every device had its own log-in,
118
317696
2089
Y cada dispositivo tenía su propio inicio de sesión,
05:19
my toothbrush had a password ...
119
319809
2363
el cepillo de dientes tenía una contraseña...
05:22
(Laughter)
120
322196
1737
(Risas)
05:23
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
121
323957
4128
Y la cafetera inteligente, en particular, era un infierno.
05:28
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
122
328109
3928
SM: ¿De verdad?, ¿el café de la Nube no te funcionaba?
05:32
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great.
123
332061
3238
KH: Quizás fue de ingenua, pero pensé que esto iba a ser genial.
05:35
I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee."
124
335323
4019
Pensé que despertaríamos por la mañana y diríamos: "Alexa, haz café".
05:39
But that's not how it went down.
125
339366
1873
Pero no ocurrió así.
05:41
We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work.
126
341263
4651
Tuvimos que usar una frase peculiar de la marca para que funcionara.
05:45
It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start."
127
345938
4608
Era: "Alexa, pide a Behmor un inicio rápido".
05:51
And this was just, like, really hard to remember
128
351222
3342
Era realmente difícil de recordar
05:54
first thing in the morning,
129
354588
1334
a primera hora de la mañana
05:55
before you have had your caffeine.
130
355946
1703
antes de tomar tu cafeína.
05:57
(Laughter)
131
357673
1103
(Risas)
05:58
And apparently, it was hard to say,
132
358800
1690
Y parece que es difícil de decir
06:00
because the Echo Dot that was right next to our bed
133
360514
3063
porque el Echo Dot estaba justo al lado de nuestra cama
06:03
just couldn't understand us.
134
363601
1611
y no podía comprendernos.
06:05
So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
135
365704
4621
Básicamente, empezábamos cada mañana gritando la frase al Echo Dot.
06:10
(Laughter)
136
370349
1173
(Risas)
06:11
And Trevor hated this.
137
371546
1466
Y Trevor odiaba eso.
06:13
He'd be like, "Please, Kashmir,
138
373339
1748
Decía: "Por favor, Kashmir,
06:15
just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run."
139
375111
3669
déjame ir a la cocina y pulsar el botón para poner la cafetera en marcha".
06:19
And I'd be like, "No, you can't!
140
379379
2087
Y yo decía: "¡No, no puedes,
06:21
We have to do it the smart way!"
141
381490
2409
tenemos que hacerlo de manera inteligente!"
06:23
(Laughter)
142
383923
1916
(Risas)
06:25
I'm happy to report that our marriage survived the experiment,
143
385863
3043
Estoy feliz de decir que nuestro matrimonio sobrevivió,
06:28
but just barely.
144
388930
1560
pero por poco.
06:30
SM: If you decide to make your home smart,
145
390514
2047
SM: Si deciden hacer su casa inteligente,
06:32
hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did.
146
392585
2849
con un poco de suerte lo encontrarán menos exasperante.
06:35
But regardless, the smart things you buy
147
395458
2087
Pero, las cosas inteligentes que compren
06:37
can and probably are used to target and profile you.
148
397569
3095
pueden y probablemente serán usadas para identificarlos y perfilarlos.
06:41
Just the number of devices you have can be used to predict
149
401141
3040
Solo el número de dispositivos que tengan puede predecir
06:44
how rich or poor you are.
150
404205
1422
lo ricos o pobres que son.
06:45
Facebook's made this tech, and they've also patented it.
151
405651
2767
Facebook creó esta tecnología y también la patentó.
06:48
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online,
152
408442
3686
KH: Toda la ansiedad que actualmente siente cuando uno está en línea,
06:52
about being tracked,
153
412152
1306
sobre ser rastreado,
06:53
is about to move into your living room.
154
413482
2301
está a punto de mudarse a la sala de estar.
06:55
Or into your bedroom.
155
415807
1579
O al dormitorio.
06:57
There's this sex toy called the We-Vibe.
156
417950
2222
Hay un juguete sexual llamado We-Vibe.
07:00
You might wonder why a sex toy connects to the internet,
157
420577
2667
Podrían preguntarse por qué puede conectarse a Internet,
07:03
but it's for two people who are in a long-distance relationship,
158
423268
3436
pero es para dos personas que tienen una relación a larga distancia,
07:06
so they can share their love from afar.
159
426728
2920
para compartir el amor desde lejos.
07:10
Some hackers took a close look at this toy
160
430259
2116
Algunos hackers lo observaron detenidamente
07:12
and saw it was sending a lot of information
161
432399
2075
y vieron que enviaba mucha información
07:14
back to the company that made it --
162
434498
2462
a la compañía que lo fabricó,
07:16
when it was used, how long it was used for,
163
436984
2966
cuándo era usado, durante cuánto tiempo,
07:19
what the vibration settings were, how hot the toy got.
164
439974
3706
cuáles fueron los ajustes de vibración, cuánto se calentaba.
07:23
It was all going into a database.
165
443704
2189
Todo iba a su base de datos.
07:25
So I reached out to the company,
166
445917
2749
Entonces me puse en contacto con la compañía,
07:28
and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?"
167
448690
3302
y dije: ¿por qué están recopilando está información sensible?
07:32
And they said, "Well, it's great for market research."
168
452369
3386
Y respondieron: "Bueno, es estupendo para la investigación de mercado".
07:36
But they were data-mining their customers' orgasms.
169
456592
2929
Pero estaban extrayendo datos de los orgasmos de sus clientes.
07:39
And they weren't telling them about it.
170
459545
1921
Y no les contaban sobre ello.
07:41
I mean, even if you're cavalier about privacy,
171
461490
2222
Incluso si son indiferentes acerca de su privacidad,
07:43
I hope that you would admit that's a step too far.
172
463736
2595
espero que admitan que fueron demasiado lejos.
07:46
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
173
466680
2508
SM: Por eso prefiero a mis juguetes sexuales tontos.
07:49
KH: That's great.
174
469212
1166
KH: Eso es estupendo.
07:50
We're all very glad to know that.
175
470402
1666
Estamos encantados de saberlo.
07:52
(Laughter)
176
472092
1448
(Risas)
07:53
SM: A data point I'm willing to share.
177
473564
2034
SM: Un dato que estoy encantado de compartir.
07:55
(Laughter)
178
475622
1723
(Risas)
07:57
The devices Kashmir bought range from useful to annoying.
179
477369
2970
Los dispositivos de Kashmir iban de lo útil a lo exasperante.
08:00
But the thing they all had in common
180
480363
1793
Pero lo que todos tenían en común
08:02
was sharing data with the companies that made them.
181
482180
2699
compartían datos con las compañías que lo crearon,
08:04
With email service providers and social media,
182
484903
2308
con proveedores de email y redes sociales,
08:07
we've long been told that if it's free, you're the product.
183
487235
2958
siempre nos han dicho que si es gratis, somos el producto.
08:10
But with the internet of things, it seems,
184
490217
2007
Pero con Internet, parece que
08:12
even if you pay, you're still the product.
185
492248
2008
incluso si uno paga, sigue siendo el producto.
08:14
So you really have to ask:
186
494280
1245
Deberían preguntarse:
08:15
Who's the true beneficiary of your smart home,
187
495549
2185
¿Quién es el auténtico beneficiario de su smart home,
08:17
you or the company mining you?
188
497758
1629
Uds. o la compañía que la explota?
08:19
KH: Look, we're a tech savvy crowd here.
189
499411
1952
KH: Somos una multitud tecnológica.
08:21
I think most of us know that these things connect to the internet
190
501387
3112
Creo que la mayoría de nosotros sabe que se conecta a Internet
y envía datos.
08:24
and send data out.
191
504523
1163
08:25
And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon,
192
505710
4018
Quizá algunos estén bien viviendo en ese panóptico comercial,
08:29
but others aren't.
193
509752
1397
pero otros no.
08:31
We need the companies to rethink the design of these devices
194
511173
2841
Necesitamos que las compañías vuelvan a pensar su diseño
08:34
with our privacy in mind,
195
514038
1515
con nuestra privacidad en mente
08:35
because we're not all willing to participate in "market research,"
196
515577
3111
porque no todos queremos participar en "estudios de mercado",
08:38
just because a device we bought has a Wi-Fi connection.
197
518712
2893
solo porque el dispositivo que compramos tiene wi-fi.
08:42
And I have to tell you,
198
522014
1198
Y debo decirles
08:43
even when you're aware, generally, this is happening,
199
523236
2582
incluso si somos conscientes, en general,
08:45
it's really easy to forget that normal household items are spying on you.
200
525842
4394
es fácil olvidar que los objetos del hogar nos están espiando.
08:50
It's easy to forget these things are watching you,
201
530664
2350
Es fácil olvidar que nos están observando,
08:53
because they don't look like cameras.
202
533038
2047
porque no parecen cámaras.
08:55
They could look like ...
203
535109
1429
Podrían parecerse a...
08:56
well, they could look like a dildo.
204
536562
2544
bueno, podrían parecerse a un dildo.
08:59
Thank you.
205
539780
1152
Gracias.
09:00
(Applause)
206
540956
3686
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7