What your smart devices know (and share) about you | Kashmir Hill and Surya Mattu

170,845 views

2018-08-14 ・ TED


New videos

What your smart devices know (and share) about you | Kashmir Hill and Surya Mattu

170,845 views ・ 2018-08-14

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Alessandra Tadiotto Revisore: antonio parlato
00:12
Kashmir Hill: So for my birthday last year,
0
12912
2135
Kashmir Hill: L'anno scorso, per il mio compleanno
00:15
my husband got me an Amazon Echo.
1
15071
1993
mio marito mi ha regalato un Amazon Echo.
00:17
I was kind of shocked, actually,
2
17595
1540
La cosa mi ha un po' scioccata,
00:19
because we both work in privacy and security.
3
19159
3234
perché entrambi lavoriamo nel campo della privacy e sicurezza.
00:22
(Laughter)
4
22417
1336
(Risate)
00:24
And this was a device that would sit in the middle of our home
5
24688
3389
E questo oggetto sarebbe rimasto al centro della nostra casa
00:28
with a microphone on,
6
28101
1436
con un microfono attivo,
00:29
constantly listening.
7
29561
1649
in costante ascolto.
00:31
We're not alone, though.
8
31696
1254
Eppure non siamo i soli.
00:32
According to a survey by NPR and Edison Research,
9
32974
2881
Secondo un'indagine di NPR ed Edison Research,
00:35
one in six American adults now has a smart speaker,
10
35879
4079
un americano adulto su sei possiede uno smart speaker,
00:39
which means that they have a virtual assistant at home.
11
39982
2881
che vuol dire possedere un'assistente virtuale in casa.
00:42
Like, that's wild.
12
42887
1198
Insomma, è pazzesco.
00:44
The future, or the future dystopia, is getting here fast.
13
44109
4116
Il futuro, o la futura distopia, sta arrivando in fretta.
00:48
Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices.
14
48778
4507
Inoltre, le aziende ci offrono ogni tipo di aggeggio connesso a internet.
00:53
There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys,
15
53309
4968
Ci sono luci intelligenti, serrature, bagni e giocattoli intelligenti,
00:58
smart sex toys.
16
58301
1311
sex toy intelligenti.
01:00
Being smart means the device can connect to the internet,
17
60323
2691
Uno strumento è "smart" perché va su internet,
01:03
it can gather data,
18
63038
1176
può raccogliere dati,
01:04
and it can talk to its owner.
19
64238
1902
e può parlare al suo possessore.
01:06
But once your appliances can talk to you,
20
66966
2714
Ma dopo aver parlato con me,
01:09
who else are they going to be talking to?
21
69704
2145
con chi altri lo farà?
01:12
I wanted to find out,
22
72331
1365
Lo volevo scoprire,
01:13
so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco
23
73720
3388
così mi sono impegnata, trasformando il mio monolocale a San Francisco
01:17
into a smart home.
24
77132
1349
in una casa intelligente.
01:18
I even connected our bed to the internet.
25
78800
3091
Ho persino collegato il nostro letto a internet.
01:22
As far as I know, it was just measuring our sleeping habits.
26
82505
3302
Per quanto ne so, misurava le nostre abitudini di sonno.
01:26
I can now tell you that the only thing worse
27
86490
2081
Ora vi posso dire che l'unica cosa peggiore
01:28
than getting a terrible night's sleep
28
88595
1787
di non dormire bene la notte,
01:30
is to have your smart bed tell you the next day
29
90406
2417
è avere un letto intelligente che il giorno dopo
01:32
that you "missed your goal and got a low sleep score."
30
92847
3056
vi dice che avete mancato il vostro obiettivo di riposo.
01:35
(Laughter)
31
95927
1380
(Risate)
01:37
It's like, "Thanks, smart bed.
32
97331
1437
"Grazie, letto intelligente.
01:38
As if I didn't already feel like shit today."
33
98792
2516
Come se non mi sentissi già uno schifo stamani."
01:41
(Laughter)
34
101332
1153
(Risate)
01:42
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home.
35
102509
4536
In casa, ho installato in tutto 18 apparecchi collegati a internet.
01:47
I also installed a Surya.
36
107069
2238
Ho installato anche Surya.
01:49
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
37
109331
1381
Surya Mattu: Ciao, sono Surya.
01:50
(Laughter)
38
110736
1198
(Risate)
01:51
I monitored everything the smart home did.
39
111958
2944
Ho monitorato tutto quello che la sua casa "smart" faceva.
01:54
I built a special router that let me look at all the network activity.
40
114926
3929
Ho costruito un router speciale per osservare l'attività di rete.
01:58
You can think of my router sort of like a security guard,
41
118879
2930
Potete immaginare il mio router come un addetto alla sicurezza
02:01
compulsively logging all the network packets
42
121833
2133
che registrava tutto il flusso di informazioni
02:03
as they entered and left the smart home.
43
123990
2047
in entrata e in uscita dalla casa intelligente.
02:06
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband,
44
126061
2754
KH: Surya e io siamo giornalisti, lui non è mio marito,
02:08
we just work together at Gizmodo.
45
128839
1676
lavoriamo solo insieme a Gizmodo.
02:10
SM: Thank you for clarifying.
46
130539
1389
SM: Grazie per il chiarimento.
02:11
The devices Kashmir bought --
47
131952
1402
Le cose comprate da Kashmir --
02:13
we were interested in understanding
48
133378
1692
volevamo capire
02:15
what they were saying to their manufacturers.
49
135094
2111
che informazioni fornivano ai loro fabbricanti.
02:17
But we were also interested in understanding
50
137229
2062
Ma volevamo anche capire
02:19
what the home's digital emissions look like
51
139315
2370
come questi messaggi digitali apparissero
02:21
to the internet service provider.
52
141709
2265
all'internet provider.
02:23
We were seeing what the ISP could see, but more importantly,
53
143998
2842
Vedevamo ciò che il provider poteva vedere, e soprattutto,
02:26
what they could sell.
54
146864
1181
ciò che poteva vendere.
02:28
KH: We ran the experiment for two months.
55
148069
2143
KH: L'esperimento è durato 2 mesi.
02:30
In that two months,
56
150236
1167
In quest'arco di tempo,
02:31
there wasn't a single hour of digital silence in the house --
57
151427
2877
non c'è stata una sola ora di silenzio digitale in casa --
02:34
not even when we went away for a week.
58
154328
1932
nemmeno quando ci assentammo per 7 giorni.
02:36
SM: Yeah, it's so true.
59
156284
1174
SM: Già, proprio così.
02:37
Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed.
60
157482
3016
In base ai dati, sapevo quando vi svegliavate e andavate a letto.
02:40
I even knew when Kashmir brushed her teeth.
61
160522
2039
Persino quando Kashmir si lavava i denti.
02:42
I'm not going to out your brushing habits,
62
162585
2024
Non voglio svelare le tue abitudini,
02:44
but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
63
164633
3629
ma diciamo che mi era molto chiaro quando lavoravi da casa.
02:48
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
64
168286
3212
KH: Credo tu l'abbia appena svelato a un bel po' di persone qui.
02:51
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
65
171522
2346
SM: Non essere imbarazzata, sono solo metadati.
02:54
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for.
66
174472
3143
Sapevo quando accendevi la TV e per quanto la guardavi.
02:57
Fun fact about the Hill household:
67
177639
1629
Fatto curioso sulla famiglia Hill:
02:59
they don't watch a lot of television,
68
179292
1794
non guardano molta TV,
03:01
but when they do, it's usually in binge mode.
69
181110
2268
ma quando lo fanno, sono delle vere maratone.
03:03
Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
70
183402
2779
Tra le serie preferite "Difficult People" e "Party Down"
03:06
KH: OK, you're right, I loved "Party Down."
71
186205
2039
KH: Sì, è vero mi piaceva "Party Down".
03:08
It's a great show, and you should definitely watch it.
72
188268
2547
Una grande serie, dovresti proprio guardarla.
03:10
But "Difficult People" was all my husband, Trevor.
73
190839
2444
"Difficult People" piaceva a mio marito, Trevor.
03:13
And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges,
74
193307
3603
E Trevor era un po' infastidito che tu ne fossi al corrente,
03:16
because even though he'd been the one to connect the TV to the router,
75
196934
3334
perché anche se era lui a connettere la TV al router,
03:20
he forgot that the TV was watching us.
76
200292
2447
si scordava che la TV ci stava guardando.
03:23
It's actually not the first time that our TV has spied on us.
77
203109
3293
Non era poi la prima volta che la nostra TV ci spiava.
03:26
The company that made it, VIZIO,
78
206426
1699
L'azienda che la produce, VIZIO,
03:28
paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year,
79
208149
4333
ha pagato una multa da 2,2 milioni di dollari l'anno scorso,
03:32
because it had been collecting second-by-second information
80
212506
3357
per aver raccolto informazioni secondo dopo secondo
03:35
about what millions of people were watching on TV, including us,
81
215887
3468
su ciò che milioni di persone stavano guardando in TV, noi compresi,
03:39
and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
82
219379
3705
e poi aveva venduto quelle informazioni a data broker e inserzionisti.
03:43
SM: Ah, classic surveillance economy move.
83
223108
3222
SM: Ah, classica mossa da economia della sorveglianza.
03:46
The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily.
84
226775
3866
Quasi tutti gli apparecchi di Kashmir comunicavano coi loro server ogni giorno.
03:50
But do you know which device was especially chatty?
85
230665
2396
Sapete qual era l'apparecchio più "chiacchierone"?
03:53
The Amazon Echo.
86
233085
1294
Amazon Echo.
03:54
It contacted its servers every three minutes,
87
234403
2428
Si connetteva al server ogni tre minuti,
03:56
regardless of whether you were using it or not.
88
236855
2198
a prescindere che lo steste usando o meno.
03:59
KH: In general, it was disconcerting
89
239077
2183
KH: In linea generale, era sconcertante
04:01
that all these devices were having ongoing conversations
90
241284
2984
che tutti questi apparecchi comunicassero informazioni
04:04
that were invisible to me.
91
244292
1626
per me invisibili.
04:05
I mean, I would have had no idea, without your router.
92
245942
2587
Non lo avrei mai scoperto senza il tuo router.
04:08
If you buy a smart device, you should probably know --
93
248553
3468
Se comprate un apparecchio smart, dovreste sapere
04:12
you're going to own the device,
94
252045
2111
che voi possederete l'apparecchio,
04:14
but in general, the company is going to own your data.
95
254180
3420
ma l'azienda produttrice possederà i vostri dati.
04:17
And you know, I mean, maybe that's to be expected --
96
257624
2572
E sapete, forse c'è da aspettarselo,
04:20
you buy an internet-connected device, it's going to use the internet.
97
260220
3507
un apparecchio che si connette alla rete, userà internet.
04:24
But it's strange to have these devices
98
264189
1842
Ma è strano avere questi oggetti
04:26
moving into the intimate space that is the home
99
266055
2658
che si muovono nell'intimità della casa
04:28
and allowing companies to track our really basic behavior there.
100
268737
3443
e permettono alle aziende di tracciare le vostre abitudini più normali.
04:32
SM: So true.
101
272204
1159
SM: Davvero.
04:33
Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy.
102
273387
3539
L'economia della sorveglianza può far suo anche il dato più banale.
04:36
For example, who cares how often you brush your teeth?
103
276950
2575
Ad esempio, a chi importa quante volte ti spazzoli i denti?
04:39
Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam.
104
279549
3526
A quanto pare c'è una compagnia assicurativa dentale chiamata Beam.
04:43
They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 --
105
283099
3835
Monitorano gli spazzolini intelligenti dei loro clienti dal 2015 --
04:46
for discounts on their premiums, of course.
106
286958
2579
per fare sconti sulle loro polizze, ovviamente.
04:49
KH: We know what some of you are thinking:
107
289561
2259
KH: So a cosa state pensando:
04:51
this is the contract of the modern world.
108
291844
2654
è così che funziona il mondo moderno.
04:54
You give up a little privacy,
109
294522
1427
Si rinuncia a un po' di privacy,
04:55
and you get some convenience or some price breaks in return.
110
295973
3218
e si ottiene uno sconto o un'offerta vantaggiosa in cambio.
04:59
But that wasn't my experience in my smart home.
111
299514
2341
Ma non è stato il caso con la mia "smart home"
05:01
It wasn't convenient, it was infuriating.
112
301879
3674
Non è stato conveniente, ma irritante.
05:05
I'll admit, I love my smart vacuum,
113
305577
2492
Lo ammetto, amo il mio aspirapolvere intelligente,
05:08
but many other things in the house drove me insane:
114
308093
2405
ma molte altre cose mi facevano diventare matta.
05:10
we ran out of electrical outlets,
115
310522
2396
Abbiamo finito le prese elettriche
05:12
and I had to download over a dozen apps to my phone
116
312942
3379
e abbiamo dovuto scaricare una dozzina di app dal cellulare
05:16
to control everything.
117
316345
1327
per controllare tutto.
05:17
And then every device had its own log-in,
118
317696
2089
E poi ogni apparecchio aveva il suo login,
05:19
my toothbrush had a password ...
119
319809
2363
il mio spazzolino aveva la password...
05:22
(Laughter)
120
322196
1737
(Risate)
05:23
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
121
323957
4128
E il caffè intelligente, era un incubo.
05:28
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
122
328109
3928
SM: Sul serio? Il caffè in cloud non funzionava bene per te?
05:32
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great.
123
332061
3238
KH: Forse sono ingenua, ma pensavo che sarebbe stato grandioso.
05:35
I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee."
124
335323
4019
Pensavo che al mattino, appena svegli, avremmo detto, "Alexa, facci il caffè."
05:39
But that's not how it went down.
125
339366
1873
Ma non è così che è andata.
05:41
We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work.
126
341263
4651
Dovevamo usare una frase specifica per far funzionare l'apparecchio.
05:45
It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start."
127
345938
4608
Era, "Alexa, chiedi a Behmor di avviare tasto rapido."
05:51
And this was just, like, really hard to remember
128
351222
3342
Ed era davvero dura doversi ricordare
05:54
first thing in the morning,
129
354588
1334
una cosa così al mattino,
05:55
before you have had your caffeine.
130
355946
1703
prima di avere la tua dose di caffeina.
05:57
(Laughter)
131
357673
1103
(Risate)
05:58
And apparently, it was hard to say,
132
358800
1690
A quanto pare era difficile da dire,
06:00
because the Echo Dot that was right next to our bed
133
360514
3063
perché l'altoparlante accanto al nostro letto
06:03
just couldn't understand us.
134
363601
1611
non riusciva a capirci.
06:05
So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
135
365704
4621
Così in pratica iniziavamo ogni giornata gridando questa frase all'altoparlante.
06:10
(Laughter)
136
370349
1173
(Risate)
06:11
And Trevor hated this.
137
371546
1466
E Trevor odiava tutto ciò.
06:13
He'd be like, "Please, Kashmir,
138
373339
1748
Diceva, "Per favore, Kashmir,
06:15
just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run."
139
375111
3669
lascia che vada in cucina e che prema il pulsante per far partire il caffè."
06:19
And I'd be like, "No, you can't!
140
379379
2087
E io, "No, non puoi!
06:21
We have to do it the smart way!"
141
381490
2409
Dobbiamo farlo in modo smart!"
06:23
(Laughter)
142
383923
1916
(Risate)
06:25
I'm happy to report that our marriage survived the experiment,
143
385863
3043
Sono lieta di dirvi che la nostra unione ha resistito,
06:28
but just barely.
144
388930
1560
ma eravamo al limite.
06:30
SM: If you decide to make your home smart,
145
390514
2047
SM: Se decidete di avere una "smart home",
06:32
hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did.
146
392585
2849
spero che per voi sia meno irritante che per Kashmir.
06:35
But regardless, the smart things you buy
147
395458
2087
Comunque sia, gli apparecchi smart che comprate
06:37
can and probably are used to target and profile you.
148
397569
3095
verranno probabilmente usati per profilarvi.
06:41
Just the number of devices you have can be used to predict
149
401141
3040
Dal numero di strumenti smart che avete è possibile prevedere
06:44
how rich or poor you are.
150
404205
1422
quanto siete ricchi o poveri.
06:45
Facebook's made this tech, and they've also patented it.
151
405651
2767
Facebook ha creato questa cosa, e l'ha pure brevettata.
06:48
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online,
152
408442
3686
KH: Tutta l'ansia che provate ogni volta che siete online,
06:52
about being tracked,
153
412152
1306
sull'essere tracciati,
06:53
is about to move into your living room.
154
413482
2301
si sta spostando nel vostro salotto.
06:55
Or into your bedroom.
155
415807
1579
O in camera da letto.
06:57
There's this sex toy called the We-Vibe.
156
417950
2222
C'è questo sex toy chiamato We-Vibe.
07:00
You might wonder why a sex toy connects to the internet,
157
420577
2667
Vi chiederete come mai un sex toy si colleghi in rete,
07:03
but it's for two people who are in a long-distance relationship,
158
423268
3436
ma è per le coppie che vivono una relazione a distanza,
07:06
so they can share their love from afar.
159
426728
2920
in modo che possano condividere il loro amore da lontano.
07:10
Some hackers took a close look at this toy
160
430259
2116
Alcuni hacker hanno analizzato questo sex toy
07:12
and saw it was sending a lot of information
161
432399
2075
scoprendo che inviava tante informazioni
07:14
back to the company that made it --
162
434498
2462
all'azienda produttrice --
07:16
when it was used, how long it was used for,
163
436984
2966
quando è stato usato, per quanto tempo,
07:19
what the vibration settings were, how hot the toy got.
164
439974
3706
che vibrazioni sono state selezionate, la temperatura raggiunta dal giocattolo.
07:23
It was all going into a database.
165
443704
2189
Finiva tutto in un database.
07:25
So I reached out to the company,
166
445917
2749
Ho contattato l'azienda,
07:28
and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?"
167
448690
3302
e ho chiesto, "Perché raccogliete questi dati così sensibili?"
07:32
And they said, "Well, it's great for market research."
168
452369
3386
E mi hanno risposto, "È perfetto per ricerche di mercato."
07:36
But they were data-mining their customers' orgasms.
169
456592
2929
Ma stavano ricavando dati sugli orgasmi dei clienti.
07:39
And they weren't telling them about it.
170
459545
1921
E senza comunicarglielo.
07:41
I mean, even if you're cavalier about privacy,
171
461490
2222
Insomma, anche se non v'importa della privacy,
07:43
I hope that you would admit that's a step too far.
172
463736
2595
spero che ammetterete che questo è un po' troppo.
07:46
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
173
466680
2508
SM: Ecco perché preferisco sex toy non intelligenti.
07:49
KH: That's great.
174
469212
1166
KH: Grandioso.
07:50
We're all very glad to know that.
175
470402
1666
Siamo felici di saperlo.
07:52
(Laughter)
176
472092
1448
(Risate)
07:53
SM: A data point I'm willing to share.
177
473564
2034
SM: Un dato che voglio condividere.
07:55
(Laughter)
178
475622
1723
(Risate)
07:57
The devices Kashmir bought range from useful to annoying.
179
477369
2970
Gli apparecchi comprati da Kashmir vanno dall'utile al fastidioso.
08:00
But the thing they all had in common
180
480363
1793
Ma avevano tutti in comune
08:02
was sharing data with the companies that made them.
181
482180
2699
la condivisione dei dati con le aziende produttrici.
08:04
With email service providers and social media,
182
484903
2308
Con chi offre servizi di email e i social media,
08:07
we've long been told that if it's free, you're the product.
183
487235
2958
ci è stato detto a lungo che se è gratis, siete voi il prodotto.
08:10
But with the internet of things, it seems,
184
490217
2007
Ma pare che con l'internet delle cose,
08:12
even if you pay, you're still the product.
185
492248
2008
anche pagando siete ancora voi il prodotto.
08:14
So you really have to ask:
186
494280
1245
Perciò occore chiedersi:
08:15
Who's the true beneficiary of your smart home,
187
495549
2185
Chi beneficia davvero di una casa intelligente,
08:17
you or the company mining you?
188
497758
1629
voi o l'azienda che vi traccia?
08:19
KH: Look, we're a tech savvy crowd here.
189
499411
1952
KH: Siamo tutti ferrati in materia qui.
08:21
I think most of us know that these things connect to the internet
190
501387
3112
Credo che molti di noi sappiano che queste cose si collegano
08:24
and send data out.
191
504523
1163
e inviano dati in rete.
08:25
And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon,
192
505710
4018
E forse vi sta bene vivere in questo stato di sorveglianza commerciale,
08:29
but others aren't.
193
509752
1397
ma altri non sono d'accordo.
08:31
We need the companies to rethink the design of these devices
194
511173
2841
Occorre che le aziende riprogettino questi oggetti
08:34
with our privacy in mind,
195
514038
1515
pensando alla nostra privacy,
08:35
because we're not all willing to participate in "market research,"
196
515577
3111
perché non siamo tutti disposti a partecipare a "ricerche di mercato"
08:38
just because a device we bought has a Wi-Fi connection.
197
518712
2893
solo perché l'oggetto comprato ha la connessione Wi-Fi.
08:42
And I have to tell you,
198
522014
1198
E devo dirvelo,
08:43
even when you're aware, generally, this is happening,
199
523236
2582
anche quando siete consapevoli di quello che accade,
08:45
it's really easy to forget that normal household items are spying on you.
200
525842
4394
è facile scordarsi che gli elettrodomestici vi stanno spiando.
08:50
It's easy to forget these things are watching you,
201
530664
2350
O dimenticare che queste cose vi stanno guardando,
08:53
because they don't look like cameras.
202
533038
2047
perché non sembrano delle telecamere.
08:55
They could look like ...
203
535109
1429
Potrebbero assomigliare a...
08:56
well, they could look like a dildo.
204
536562
2544
beh, potrebbero assomigliare a un vibratore.
08:59
Thank you.
205
539780
1152
Grazie.
09:00
(Applause)
206
540956
3686
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7