The world's first crowdsourced space traffic monitoring system | Moriba Jah

53,714 views ・ 2019-08-06

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Kaat Weyts Nagekeken door: Axel Saffran
00:13
I am an astrodynamicist --
0
13146
2381
Ik ben een astrodynamicus --
00:15
you know, like that guy Rich Purnell in the movie "The Martian."
1
15551
3460
je weet wel, zoals Rich Purnell in de film 'The Martian'.
00:19
And it's my job to study and predict motion of objects in space.
2
19885
5877
Mijn job is het bestuderen en voorspellen van beweging van ruimteobjecten.
00:27
Currently we track about one percent of hazardous objects on orbit --
3
27172
5752
Momenteel volgen we ongeveer een procent van de gevaarlijke objecten in hun baan --
00:33
hazardous to services like location,
4
33714
3117
gevaarlijk voor diensten als lokalisatie,
00:36
agriculture, banking,
5
36855
2350
landbouw, het bankwezen,
00:39
television and communications,
6
39229
1967
televisie en communicatie,
00:41
and soon -- very soon --
7
41220
1866
en binnenkort --
zelfs het internet zelf.
00:43
even the internet itself.
8
43110
1673
00:45
Now these services are not protected from, roughly, half a million objects
9
45892
6197
Nu zijn deze diensten niet beschermd tegen circa een half miljoen objecten
00:52
the size of a speck of paint
10
52113
2120
vanaf de grootte van een verfspetter
00:55
all the way to a school bus in size.
11
55060
2150
tot de grootte van een schoolbus.
00:58
A speck of paint,
12
58398
1874
Een verfspetter,
01:00
traveling at the right speed,
13
60296
2855
die met de juiste snelheid
01:03
impacting one of these objects,
14
63175
1558
tegen zo'n object botst,
01:04
could render it absolutely useless.
15
64757
2219
zou dat absoluut nutteloos kunnen maken.
01:08
But we can't track things as small as a speck of paint.
16
68394
3925
Maar we kunnen dingen zo klein als een verfspetter niet volgen.
01:12
We can only track things as small as say, a smartphone.
17
72694
4164
We kunnen enkel dingen volgen zo klein als, zeg maar, een smartphone.
01:17
So of this half million objects that we should be concerned about,
18
77605
4866
Dus van dit half miljoen objecten waarover we ons zorgen zouden moeten maken,
01:22
we can only track about 26,000 of these objects.
19
82495
4157
kunnen we enkel ongeveer 26.000 objecten volgen.
01:26
And of these 26,000, only 2,000 actually work.
20
86676
5642
En van deze 26.000, werken er maar ongeveer 2.000.
01:33
Everything else
21
93805
1150
Al de rest
01:35
is garbage.
22
95764
1150
is afval.
01:38
That's a lot of garbage.
23
98481
1368
Dat is veel afval.
01:40
To make things a little bit worse,
24
100227
1928
Om alles een beetje erger te maken,
01:43
most of what we launch into orbit never comes back.
25
103356
4069
komt het meeste dat we de ruimte insturen, nooit terug.
01:49
We send the satellite in orbit,
26
109496
2611
We sturen de satelliet in een baan om de aarde,
01:52
it stops working, it runs out of fuel,
27
112131
2968
dan werkt hij niet meer, heeft geen brandstof meer,
01:55
and we send something else up ...
28
115123
2635
en we sturen iets anders de ruimte in ...
01:57
and then we send up something else ...
29
117782
2365
en dan sturen we iets anders,
02:00
and then something else.
30
120171
1491
en dan iets anders.
02:01
And every once in a while,
31
121686
1529
En heel af en toe,
02:03
two of these things will collide with each other
32
123239
2530
zullen twee van deze dingen met elkaar botsen
02:05
or one of these things will explode,
33
125793
1771
of een van die dingen zal ontploffen,
02:07
or even worse,
34
127588
1195
of nog erger,
02:08
somebody might just happen to destroy one of their satellites on orbit,
35
128807
3685
misschien speelt iemand het klaar zijn satelliet in omloop te verwoesten
02:13
and this generates many, many more pieces,
36
133595
3659
en dit genereert veel meer stukken,
02:17
most of which also never come back.
37
137278
2602
waarvan de meeste ook niet terugkomen.
02:20
Now these things are not just randomly scattered in orbit.
38
140748
3760
Deze dingen zijn niet willekeurig verspreid in een baan om de aarde.
02:25
It turns out that given the curvature of space-time,
39
145715
3245
Blijkt dat, gezien de ruimtetijdkromming,
02:28
there are ideal locations
40
148984
1962
er ideale locaties bestaan
02:30
where we put some of these satellites --
41
150970
1986
waar we sommige satellieten plaatsen --
02:32
think of these as space highways.
42
152980
2751
zie dit als ruimtesnelwegen.
02:37
Very much like highways on earth,
43
157344
1889
Net zoals snelwegen op aarde,
02:39
these space highways can only take up a maximum capacity of traffic
44
159257
4719
kunnen deze ruimtesnelwegen enkel een maximumcapaciteit van verkeer aan
02:44
to sustain space-safe operations.
45
164000
3780
om ruimte-veilige operaties uit te voeren.
02:49
Unlike highways on earth,
46
169014
2336
In tegenstelling tot snelwegen op aarde,
02:51
there are actually no space traffic rules.
47
171374
2212
zijn er geen verkeersregels in de ruimte.
02:53
None whatsoever, OK?
48
173610
1933
Geen enkele, OK?
02:57
Wow.
49
177662
1150
Wow.
03:00
What could possibly go wrong with that?
50
180450
1945
Wat zou daar ooit fout mee kunnen gaan?
03:02
(Laughter)
51
182419
1367
(Gelach)
03:04
Now, what would be really nice
52
184482
2315
Het zou echt fijn zijn
03:06
is if we had something like a space traffic map,
53
186821
3638
als we een ruimteverkeer-kaart hadden,
03:10
like a Waze for space that I could look up
54
190483
3023
zoals een 'Waze for space'
waarin ik kon zien wat de huidige verkeerssituatie is in de ruimte,
03:13
and see what the current traffic conditions are in space,
55
193530
2767
en dit zelfs voorspellen.
03:16
maybe even predict these.
56
196321
1434
03:17
The problem with that, however,
57
197779
2103
Het probleem hiermee is echter
03:19
is that ask five different people,
58
199906
3362
dat als je vijf mensen vraagt:
03:24
"What's going on in orbit?
59
204337
1403
"Wat gebeurt er daar boven?
03:25
Where are things going?"
60
205764
1215
Hoe vliegen de dingen?"
dat je waarschijnlijk 10 verschillende antwoorden krijgt.
03:27
and you're probably going to get 10 different answers.
61
207003
2673
03:29
Why is that?
62
209700
1382
Waarom?
03:31
It's because information about things on orbit is not commonly shared either.
63
211106
4810
Omdat informatie over ruimteobjecten ook al niet onderling gedeeld wordt.
03:37
So what if we had a globally accessible,
64
217187
2495
Stel we hadden een wereldwijd toegankelijk,
03:39
open and transparent space traffic information system
65
219706
3348
open en transparant informatiesysteem voor ruimteverkeer
03:43
that can inform the public of where everything is located
66
223078
3015
dat het grote publiek informeert over waar alles zich bevindt
03:46
to try to keep space safe and sustainable?
67
226117
2980
om te proberen de ruimte veilig en duurzaam te houden?
03:49
And what if the system could be used
68
229121
3604
En wat als dat systeem gebruikt zou kunnen worden
03:52
to form evidence-based norms of behavior --
69
232749
2977
om op feiten gebaseerde gedragsnormen te vormen --
03:55
these space traffic rules?
70
235750
1572
ruimteverkeersregels?
03:57
So I developed ASTRIAGraph,
71
237830
2159
Dus ontwikkelde ik ASTRIAGraph,
04:00
the world's first crowdsourced, space traffic monitoring system
72
240013
3765
's werelds eerste gecrowdsourcete ruimteverkeerwaarnemingssysteem
04:03
at the University of Texas at Austin.
73
243802
1794
aan de Universiteit van Texas, Austin.
04:06
ASTRIAGraph combines multiple sources of information from around the globe --
74
246694
5282
ASTRIAGraph combineert meerdere bronnen van over de hele wereld --
overheid, industrie en academici --
04:12
government, industry and academia --
75
252000
1917
04:13
and represents this in a common framework that anybody can access today.
76
253941
4017
en vertegenwoordigt dit in een kader waartoe iedereen vandaag toegang heeft.
04:19
Here, you can see 26,000 objects orbiting the earth,
77
259249
4510
Hier kan je 26.000 objecten zien die de aarde omcirkelen,
04:23
multiple opinions,
78
263783
1829
meerdere meningen,
04:25
and it gets updated in near real time.
79
265636
2473
en het wordt bijna onmiddellijk bijgewerkt.
04:28
But back to my problem of space traffic map:
80
268447
3606
Maar terug naar mijn probleem over een ruimteverkeerkaart:
04:32
What if you only had information from the US government?
81
272077
3369
Wat als je enkel informatie had van de Amerikaanse regering?
04:36
Well, in that case, that's what your space traffic map would look like.
82
276018
3374
In dat geval is dit hoe je ruimteverkeerkaart eruitziet.
04:39
But what do the Russians think?
83
279989
2390
Maar wat denken de Russen?
04:45
That looks significantly different.
84
285343
1950
Dat ziet er behoorlijk anders uit.
04:47
Who's right? Who's wrong?
85
287881
2153
Wie is juist? Wie is fout?
04:50
What should I believe?
86
290058
1405
Wat moet ik geloven?
04:51
What could I trust?
87
291487
1360
Wat kan ik vertrouwen?
04:52
This is part of the issue.
88
292871
1464
Dit is deel van het probleem.
04:55
In the absence of this framework to monitor space-actor behavior,
89
295864
6777
Zonder dit kader waarbinnen je gedrag van ruimte-actoren monitort,
05:03
to monitor activity in space --
90
303421
2273
ruimteactiviteit monitort --
05:05
where these objects are located --
91
305718
1751
waar deze objecten zich bevinden --
05:07
to reconcile these inconsistencies
92
307493
2937
om deze contradicties te verzoenen
05:10
and make this knowledge commonplace,
93
310454
2456
en deze kennis wijdverspreid te maken,
05:12
we actually risk losing the ability
94
312934
3621
riskeren we het vermogen te verliezen
05:17
to use space for humanity's benefit.
95
317580
3046
om de ruimte te gebruiken in het voordeel van de mens.
05:22
Thank you very much.
96
322393
1159
Dank je wel.
05:23
(Applause and cheers)
97
323576
4630
(Applaus en gejuich)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7