The world's first crowdsourced space traffic monitoring system | Moriba Jah

53,590 views ・ 2019-08-06

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Muhamad Herdiansyah Reviewer: Sylvia Aswin
Saya seorang Astrodinamisis --
00:13
I am an astrodynamicist --
0
13146
2381
00:15
you know, like that guy Rich Purnell in the movie "The Martian."
1
15551
3460
kalian tahu, seperti tokoh Rich Purnell pada film “The Martian”.
00:19
And it's my job to study and predict motion of objects in space.
2
19885
5877
Tugas saya mempelajari dan memprediksi pergerakan objek-objek di luar angkasa.
Saat ini kami sedang melacak sekitar 1% objek-objek yang berbahaya di orbit --
00:27
Currently we track about one percent of hazardous objects on orbit --
3
27172
5752
00:33
hazardous to services like location,
4
33714
3117
berbahaya bagi layanan seperti pencarian lokasi,
00:36
agriculture, banking,
5
36855
2350
agrikultur, perbankan,
televisi dan komunikasi,
00:39
television and communications,
6
39229
1967
00:41
and soon -- very soon --
7
41220
1866
dan yang segera terjadi --
00:43
even the internet itself.
8
43110
1673
bahkan internet itu sendiri.
00:45
Now these services are not protected from, roughly, half a million objects
9
45892
6197
Sekarang layanan ini tidak terlindungi dari sekiranya hampir setengah juta objek
mulai dari yang berukuran sekecil noda cat
00:52
the size of a speck of paint
10
52113
2120
hingga sebesar bus sekolah.
00:55
all the way to a school bus in size.
11
55060
2150
00:58
A speck of paint,
12
58398
1874
Objek sekecil noda cat,
01:00
traveling at the right speed,
13
60296
2855
yang jika bergerak pada kecepatan yang tepat,
menabrak salah satu benda tersebut, maka bisa membuatnya tidak berguna lagi.
01:03
impacting one of these objects,
14
63175
1558
01:04
could render it absolutely useless.
15
64757
2219
01:08
But we can't track things as small as a speck of paint.
16
68394
3925
Tapi kami tidak bisa melacak objek-objek sekecil itu.
01:12
We can only track things as small as say, a smartphone.
17
72694
4164
Yang bisa kami lacak kira-kira sebesar smartphone.
01:17
So of this half million objects that we should be concerned about,
18
77605
4866
Jadi dari setengah juta objek yang membuat kami khawatir ini,
01:22
we can only track about 26,000 of these objects.
19
82495
4157
kami hanya bisa melacak sekitar 26.000 objek saja.
01:26
And of these 26,000, only 2,000 actually work.
20
86676
5642
Dan dari 26.000 yang bisa kami lacak, hanya 2.000 yang masih berfungsi.
01:33
Everything else
21
93805
1150
Sisanya
01:35
is garbage.
22
95764
1150
adalah sampah.
01:38
That's a lot of garbage.
23
98481
1368
Banyak sekali sampah.
01:40
To make things a little bit worse,
24
100227
1928
Dan lebih parahnya lagi,
01:43
most of what we launch into orbit never comes back.
25
103356
4069
sebagian besar dari apa yang telah kita luncurkan ke orbit tidak pernah kembali.
01:49
We send the satellite in orbit,
26
109496
2611
Kita mengirim satelit ke orbit,
dan akhirnya berhenti berfungsi karena kehabisan bahan bakar,
01:52
it stops working, it runs out of fuel,
27
112131
2968
dan kita kirim yang lain,
01:55
and we send something else up ...
28
115123
2635
01:57
and then we send up something else ...
29
117782
2365
lalu kita kirim yang lain,
dan yang lainnya.
02:00
and then something else.
30
120171
1491
02:01
And every once in a while,
31
121686
1529
Dan sesekali, dua di antaranya saling bertabrakan
02:03
two of these things will collide with each other
32
123239
2530
02:05
or one of these things will explode,
33
125793
1771
atau salah satunya meledak, atau bahkan lebih parah,
02:07
or even worse,
34
127588
1195
02:08
somebody might just happen to destroy one of their satellites on orbit,
35
128807
3685
seseorang mungkin saja menghancurkan salah satu satelitnya di orbit,
02:13
and this generates many, many more pieces,
36
133595
3659
dan itu mengakibatkan banyak sekali pecahan-pecahan,
02:17
most of which also never come back.
37
137278
2602
yang sebagian besar juga tidak pernah kembali.
02:20
Now these things are not just randomly scattered in orbit.
38
140748
3760
Sekarang benda-benda itu tidak hanya tersebar secara acak di orbit.
02:25
It turns out that given the curvature of space-time,
39
145715
3245
Mengingat kurva ruang dan waktu,
02:28
there are ideal locations
40
148984
1962
ada lokasi yang ideal di mana kita menaruh satelit ini --
02:30
where we put some of these satellites --
41
150970
1986
02:32
think of these as space highways.
42
152980
2751
anggap saja jalan raya luar angkasa.
02:37
Very much like highways on earth,
43
157344
1889
Sangat mirip jalan raya di bumi,
02:39
these space highways can only take up a maximum capacity of traffic
44
159257
4719
jalan raya luar angkasa ini hanya bisa menampung kapasitas maksimum lalu lintas
demi mempertahankan keamanan operasi luar angkasa.
02:44
to sustain space-safe operations.
45
164000
3780
Tidak seperti jalan raya di bumi,
02:49
Unlike highways on earth,
46
169014
2336
02:51
there are actually no space traffic rules.
47
171374
2212
tidak ada aturan lalu lintas di luar angkasa.
02:53
None whatsoever, OK?
48
173610
1933
Tidak ada apapun, oke?
02:57
Wow.
49
177662
1150
Wow.
03:00
What could possibly go wrong with that?
50
180450
1945
Apa hal terburuk yang mungkin terjadi?
03:02
(Laughter)
51
182419
1367
(tertawa)
03:04
Now, what would be really nice
52
184482
2315
Sekarang, akan sangat baik
03:06
is if we had something like a space traffic map,
53
186821
3638
jika kita punya sesuatu seperti peta lalu lintas luar angkasa,
03:10
like a Waze for space that I could look up
54
190483
3023
seperti Waze untuk luar angkasa yang bisa untuk mencari
03:13
and see what the current traffic conditions are in space,
55
193530
2767
dan melihat kondisi lalu lintas saat ini di luar angkasa,
bahkan mungkin memprediksinya.
03:16
maybe even predict these.
56
196321
1434
03:17
The problem with that, however,
57
197779
2103
Masalahnya, bagaimanapun juga,
03:19
is that ask five different people,
58
199906
3362
tanya lima orang yang berbeda,
"Apa yang terjadi di orbit? Ke mana perginya?"
03:24
"What's going on in orbit?
59
204337
1403
03:25
Where are things going?"
60
205764
1215
dan mungkin kalian akan dapat 10 jawaban yang berbeda.
03:27
and you're probably going to get 10 different answers.
61
207003
2673
03:29
Why is that?
62
209700
1382
Kenapa begitu?
Itu karena informasi tentang itu tidak sembarangan dibagikan.
03:31
It's because information about things on orbit is not commonly shared either.
63
211106
4810
Bagaimana jika kita punya sistem informasi lalu lintas
03:37
So what if we had a globally accessible,
64
217187
2495
03:39
open and transparent space traffic information system
65
219706
3348
luar angkasa yang terbuka dan transparan, bisa diakses global
03:43
that can inform the public of where everything is located
66
223078
3015
yang bisa memberitahu publik di mana semuanya berada
03:46
to try to keep space safe and sustainable?
67
226117
2980
untuk menjaga luar angkasa tetap aman dan berkelanjutan?
03:49
And what if the system could be used
68
229121
3604
Dan bagaimana jika sistemnya bisa digunakan
03:52
to form evidence-based norms of behavior --
69
232749
2977
untuk membentuk norma perilaku
03:55
these space traffic rules?
70
235750
1572
aturan lalu lintas luar angkasa ini?
03:57
So I developed ASTRIAGraph,
71
237830
2159
Jadi saya mengembangkan ASTRIAGraph,
sistem pemantauan lalu lintas luar angkasa urun daya pertama di dunia
04:00
the world's first crowdsourced, space traffic monitoring system
72
240013
3765
04:03
at the University of Texas at Austin.
73
243802
1794
di University of Texas di Austin.
04:06
ASTRIAGraph combines multiple sources of information from around the globe --
74
246694
5282
ASTRIAGraph menggabungkan berbagai sumber informasi dari seluruh dunia --
pemerintah, industri dan akademisi --
04:12
government, industry and academia --
75
252000
1917
04:13
and represents this in a common framework that anybody can access today.
76
253941
4017
dan mewakili ini dalam kerangka kerja umum yang hari ini bisa diakses siapa pun.
Di sini, kalian bisa lihat 26.000 objek yang mengorbit bumi,
04:19
Here, you can see 26,000 objects orbiting the earth,
77
259249
4510
04:23
multiple opinions,
78
263783
1829
berbagai pendapat,
04:25
and it gets updated in near real time.
79
265636
2473
dan diperbarui hampir real-time.
04:28
But back to my problem of space traffic map:
80
268447
3606
Tapi kembali pada masalah saya tentang peta lalu lintas luar angkasa:
Bagaimana jika kalian hanya mendapatkan informasi dari pemerintah AS?
04:32
What if you only had information from the US government?
81
272077
3369
Nah, dalam hal itu, seperti apa peta lalu lintas luar angkasa nantinya.
04:36
Well, in that case, that's what your space traffic map would look like.
82
276018
3374
04:39
But what do the Russians think?
83
279989
2390
Tapi apa yang dipikirkan orang Rusia?
04:45
That looks significantly different.
84
285343
1950
Itu terlihat sangat berbeda.
04:47
Who's right? Who's wrong?
85
287881
2153
Siapa yang benar? Siapa yang salah?
Siapa yang harus saya percaya? Siapa yang bisa saya percaya?
04:50
What should I believe?
86
290058
1405
04:51
What could I trust?
87
291487
1360
04:52
This is part of the issue.
88
292871
1464
Ini bagian dari masalah.
04:55
In the absence of this framework to monitor space-actor behavior,
89
295864
6777
Dengan tidak adanya kerangka kerja ini untuk memantau perilaku aktor antariksa,
05:03
to monitor activity in space --
90
303421
2273
untuk memantau aktivitas di luar angkasa --
05:05
where these objects are located --
91
305718
1751
di mana benda-benda ini berada --
05:07
to reconcile these inconsistencies
92
307493
2937
untuk merekonsiliasi ketidakkonsistenan ini
05:10
and make this knowledge commonplace,
93
310454
2456
dan membuat ini menjadi pengetahuan umum,
05:12
we actually risk losing the ability
94
312934
3621
kita sebenarnya berisiko kehilangan kemampuan
05:17
to use space for humanity's benefit.
95
317580
3046
untuk menggunakan luar angkasa demi kepentingan umat manusia.
05:22
Thank you very much.
96
322393
1159
Terima kasih banyak.
05:23
(Applause and cheers)
97
323576
4630
(tepuk tangan dan sorak sorai)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7