The world's first crowdsourced space traffic monitoring system | Moriba Jah

53,590 views ・ 2019-08-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hasan Mothaffar المدقّق: Ayman Mahmoud
00:13
I am an astrodynamicist --
0
13146
2381
أنا عالمُ تحريكٍ فلَكيّ
00:15
you know, like that guy Rich Purnell in the movie "The Martian."
1
15551
3460
مثلُ ذلكَ العالِم "ريتش بورنيل" في فلم "المَرّيخيّ"
00:19
And it's my job to study and predict motion of objects in space.
2
19885
5877
ووظيفتي هي دراسةُ وتوقّع
حركةِ الأجسامِ في الفضاء.
حاليّاً، نحن العلماء نتابعُ حركةَ واحدِ بالمئة تقريباّ
00:27
Currently we track about one percent of hazardous objects on orbit --
3
27172
5752
من الأجسامِ الخطيرة التي تدورُ حولَ الأرضِ في مداراتها.
00:33
hazardous to services like location,
4
33714
3117
خطيرة، أعني، لخدماِتِ تحديد ِالمواقع
00:36
agriculture, banking,
5
36855
2350
الزراعة، الخدمات المصرفية
00:39
television and communications,
6
39229
1967
التلفازُ والاتصالات
00:41
and soon -- very soon --
7
41220
1866
و قريباً جدّاً، الإنترنت بحدِّ ذاتِه.
00:43
even the internet itself.
8
43110
1673
00:45
Now these services are not protected from, roughly, half a million objects
9
45892
6197
ولكنّ الخدماتِ هذه ليست محميّة
من خطَرِ نصفِ مليونِ جسم
00:52
the size of a speck of paint
10
52113
2120
سواءً كان صغيراً كبقعةٍ من طلاء، أو ضخماً كباصٍ مدرسيّ.
00:55
all the way to a school bus in size.
11
55060
2150
00:58
A speck of paint,
12
58398
1874
بقعةٌ من طلاء
01:00
traveling at the right speed,
13
60296
2855
إذا انتقلت بالسّرعةِ المناسبة
01:03
impacting one of these objects,
14
63175
1558
وأثّرت في تلكَ الأجسام
01:04
could render it absolutely useless.
15
64757
2219
فتجَعلُها عديمةَ الفائدةِ كليّاً.
01:08
But we can't track things as small as a speck of paint.
16
68394
3925
لكن لا يمكنُ تتبّعُ حركةِ الأجسام الصغيرةِ كبقعةِ الطلاء،
01:12
We can only track things as small as say, a smartphone.
17
72694
4164
نستطيعُ فقط تتبّع الأجسامِ التي بحجمِ الهاتف الذكي.
01:17
So of this half million objects that we should be concerned about,
18
77605
4866
من بين الأجسامِ الخمسمئةِ ألفٍ الدائرة حول الأرض
01:22
we can only track about 26,000 of these objects.
19
82495
4157
بإمكاننا تتبّع حوالَي 26000 ألفَ جسم
01:26
And of these 26,000, only 2,000 actually work.
20
86676
5642
و في الحقيقة، لا يعمل منها إلا ألفي جسمٍ منها.
01:33
Everything else
21
93805
1150
كل شيءِ اّخر هو نفايات
01:35
is garbage.
22
95764
1150
01:38
That's a lot of garbage.
23
98481
1368
وإنّها لكميّةٌ كبيرة.
01:40
To make things a little bit worse,
24
100227
1928
و ما يزيد الطينَ بلّة
01:43
most of what we launch into orbit never comes back.
25
103356
4069
هو أنّ معظمَ ما نطلقهُ في الفضاء
لا يعود أبداً
01:49
We send the satellite in orbit,
26
109496
2611
فمثلاً، نرسلُ قمراً صناعيّاً
فيتوقّف عن العملِ، و ينفذ وقوده
01:52
it stops working, it runs out of fuel,
27
112131
2968
فنرسل شيئاّ اّخراّ إلى الفضاء
01:55
and we send something else up ...
28
115123
2635
01:57
and then we send up something else ...
29
117782
2365
ملحوقاّ بشيءٍ اّخر
02:00
and then something else.
30
120171
1491
فشيءٍ اّخر غيره. و في كل حينٍ و أخرى
02:01
And every once in a while,
31
121686
1529
02:03
two of these things will collide with each other
32
123239
2530
سيتصادمُ جسمانِ من هذهِ الأشياءِ التي نرسلها
02:05
or one of these things will explode,
33
125793
1771
أو سينفجرُ واحدٌ منها
02:07
or even worse,
34
127588
1195
أو أسوأ من ذلك: من الممكن أن يدمّر أحدهم قمرَهُ الصناعيّ
02:08
somebody might just happen to destroy one of their satellites on orbit,
35
128807
3685
الموجودَ في المدار
02:13
and this generates many, many more pieces,
36
133595
3659
مولّداً المزيدَ من القطع الصّغيرة
02:17
most of which also never come back.
37
137278
2602
والتي أيضاً لا تعود إلى الأرض.
02:20
Now these things are not just randomly scattered in orbit.
38
140748
3760
هذهِ الأشياءُ ليست مبعثرةً بشكلٍ عشوائيٍّ في الفضاء.
02:25
It turns out that given the curvature of space-time,
39
145715
3245
و بفضلِ انحناءِ الزمكان (البعد الرابع)
02:28
there are ideal locations
40
148984
1962
يوجدُ هناكَ أماكنٌ مثاليّة لوضعِ بعضِ الأقمارِ الصناعيّة فيها
02:30
where we put some of these satellites --
41
150970
1986
02:32
think of these as space highways.
42
152980
2751
ستكونُ بمثابةِ طرقِ سريعةِ في الفضاء
02:37
Very much like highways on earth,
43
157344
1889
و كما هو الحالُ في الأرض،
02:39
these space highways can only take up a maximum capacity of traffic
44
159257
4719
تستطيع هذه الطرقُ استيعابَ حدٍ معيّنٍ لحركةِ المرور
02:44
to sustain space-safe operations.
45
164000
3780
لتأمينِ سلامةِ العمليّات في الفضاء.
و بخلافِ الطّرقاتِ على الأرض،
02:49
Unlike highways on earth,
46
169014
2336
02:51
there are actually no space traffic rules.
47
171374
2212
لا يوجدُ قوانينُ مرورٍ في الفضاء--
02:53
None whatsoever, OK?
48
173610
1933
ولا أيّةُ قانون، حسناً؟
02:57
Wow.
49
177662
1150
عجباّ
03:00
What could possibly go wrong with that?
50
180450
1945
ما الذي يمكنُ أن يجعلَ الأمورَ سيّئة؟
03:02
(Laughter)
51
182419
1367
(ضَحِك)
03:04
Now, what would be really nice
52
184482
2315
حقّاً سيكون جميلاّ لو كان لدينا خريطة لحركة الفضاء
03:06
is if we had something like a space traffic map,
53
186821
3638
03:10
like a Waze for space that I could look up
54
190483
3023
مثلَ تطبيق "Waze" للخرائط
03:13
and see what the current traffic conditions are in space,
55
193530
2767
لكي نتابعَ حالةَ المرور الحاليّةِ في الغضاء
03:16
maybe even predict these.
56
196321
1434
و حتى أيضاّ توقّعها
03:17
The problem with that, however,
57
197779
2103
لكنَّ المشكلةَ في ذلك هي التالي:
03:19
is that ask five different people,
58
199906
3362
اسأل خمسةَ أشخاصٍ مختلفين
03:24
"What's going on in orbit?
59
204337
1403
"كيف هو وضعُ المداراتِ حولَ الأرض؟
03:25
Where are things going?"
60
205764
1215
ما هوَ مستقبلها؟"
03:27
and you're probably going to get 10 different answers.
61
207003
2673
وستحصلُ، على الأغلبِ، على عشرِ إجاباتٍ مختلفة.
03:29
Why is that?
62
209700
1382
لماذا؟
03:31
It's because information about things on orbit is not commonly shared either.
63
211106
4810
لأنَّ المعلوماتَ حولَ ما يدورُ في الفضاء
لا تشاركُ بينَ العموم
03:37
So what if we had a globally accessible,
64
217187
2495
لذلك، ماذا لو كانَ لدينا إمكانيّة ُالوصول
03:39
open and transparent space traffic information system
65
219706
3348
إلى نظامِ معلوماتٍ عالميٍّ وشفّاف
يُطلِعنا على حالةِ المرورِ في الفضاء وموقعِ كل شيءٍ فيه
03:43
that can inform the public of where everything is located
66
223078
3015
03:46
to try to keep space safe and sustainable?
67
226117
2980
لإبقاء الفضاءِ اّمناّ و مستداماّ.
و ماذا لو أمكننا استخدامُ نظامِ المعلومات هذا
03:49
And what if the system could be used
68
229121
3604
03:52
to form evidence-based norms of behavior --
69
232749
2977
لبناء قواعدٍ مبنية على الأدلّة تحدد سلوك الأشياء
03:55
these space traffic rules?
70
235750
1572
كقواعد مرورٍ في الفضاء.
03:57
So I developed ASTRIAGraph,
71
237830
2159
و هكذا طوّرت برنامج "ASTRIAGraph"
04:00
the world's first crowdsourced, space traffic monitoring system
72
240013
3765
أولُ نظامِ إبلاغٍ جماهيريّ في العالم لمراقبةِ حركةِ المرورِ في الفضاء،
04:03
at the University of Texas at Austin.
73
243802
1794
في جامعة (تِكساس) في ولاية (أوستين)
04:06
ASTRIAGraph combines multiple sources of information from around the globe --
74
246694
5282
يجمعُ (ASTRIAGraph) المعلوماتِ من مصادرَ عدّةٍ حولَ العالم
04:12
government, industry and academia --
75
252000
1917
من الحكوماتِ، الصناعاتِ، والأوساط الأكاديمية
04:13
and represents this in a common framework that anybody can access today.
76
253941
4017
و يمثّل المعلوماتِ في إطارِ مشتركِ
يستطيعُ الجميعُ الوصولَ إليه اليوم.
في هذه الصّورة، يمكنكم رؤيةُ ستةٍ و عشرينَ ألف جسمٍ
04:19
Here, you can see 26,000 objects orbiting the earth,
77
259249
4510
يدورُ حولَ الأرض
04:23
multiple opinions,
78
263783
1829
اراءٌ متعددة، و تتحدّثُ الصورةُ اّنيّاً.
04:25
and it gets updated in near real time.
79
265636
2473
04:28
But back to my problem of space traffic map:
80
268447
3606
و لكن، بالعودةِ لمشكلتي حولَ خريطةِ حركةِ الفضاء
ماذا لو كانت المعلوماتُ مُقَدّمةً من الحكومةِ الأمريكيّة فقط؟
04:32
What if you only had information from the US government?
81
272077
3369
04:36
Well, in that case, that's what your space traffic map would look like.
82
276018
3374
حسناّ، في تلكَ الحالةِ ستبدو الخريطةُ هكذا
04:39
But what do the Russians think?
83
279989
2390
ولكن، ما هي اّراء الرّوس؟
تبدو الخريطةُ مختلفةً بشكلِ كبير
04:45
That looks significantly different.
84
285343
1950
04:47
Who's right? Who's wrong?
85
287881
2153
من على حقّ؟ من هو مخطئ؟
ما الذي يجبُ أن أصدّقه؟
04:50
What should I believe?
86
290058
1405
04:51
What could I trust?
87
291487
1360
ما الذي يمكنُ الوثوق به؟
04:52
This is part of the issue.
88
292871
1464
هذه الاسئلةُ جزءٌ من المشكلة
04:55
In the absence of this framework to monitor space-actor behavior,
89
295864
6777
في غيابِ هذا الإطارِ المشترك
لمراقبةِ سلوكِ الأجسامِ في الفضاء
05:03
to monitor activity in space --
90
303421
2273
و لمراقبةِ الأنشطةِ فيه، حيثُ توجدُ هذه الأجسام
05:05
where these objects are located --
91
305718
1751
05:07
to reconcile these inconsistencies
92
307493
2937
للتوفيقِ بين تناقضِ المعلومات
05:10
and make this knowledge commonplace,
93
310454
2456
و جعلِها متاحةّ للجميع،
05:12
we actually risk losing the ability
94
312934
3621
نحنُ في الحقيقةِ نواجهُ خطر فقدان القدرة
05:17
to use space for humanity's benefit.
95
317580
3046
على توظيفِ الفضاءِ لخدمةِ البشريّة
05:22
Thank you very much.
96
322393
1159
شكرا جزيلاّ لكم.
05:23
(Applause and cheers)
97
323576
4630
(تصفيقٌ و هتاف)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7