The world's first crowdsourced space traffic monitoring system | Moriba Jah

53,714 views

2019-08-06 ・ TED


New videos

The world's first crowdsourced space traffic monitoring system | Moriba Jah

53,714 views ・ 2019-08-06

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Martina Peraic Recezent: Sanda L
00:13
I am an astrodynamicist --
0
13146
2381
Ja sam astrodinamičar --
00:15
you know, like that guy Rich Purnell in the movie "The Martian."
1
15551
3460
znate, kao onaj Rich Purnell u filmu "Marsovac".
00:19
And it's my job to study and predict motion of objects in space.
2
19885
5877
Posao mi je proučavati i predvidjeti kretanje predmeta u svemiru.
00:27
Currently we track about one percent of hazardous objects on orbit --
3
27172
5752
Trenutno pratimo oko jedan posto opasnih predmeta u orbiti --
00:33
hazardous to services like location,
4
33714
3117
opasnih po usluge kao što su lociranje,
00:36
agriculture, banking,
5
36855
2350
poljoprivreda, bankarstvo,
00:39
television and communications,
6
39229
1967
televizija i komunikacije,
00:41
and soon -- very soon --
7
41220
1866
a uskoro -- vrlo uskoro --
00:43
even the internet itself.
8
43110
1673
čak i sam internet.
00:45
Now these services are not protected from, roughly, half a million objects
9
45892
6197
Sve te usluge nisu zaštićene od oko pola milijuna predmeta
00:52
the size of a speck of paint
10
52113
2120
veličine mrlje boje,
00:55
all the way to a school bus in size.
11
55060
2150
pa sve do veličine školskog autobusa.
00:58
A speck of paint,
12
58398
1874
Mrlja boje,
01:00
traveling at the right speed,
13
60296
2855
putujući odgovarajućom brzinom,
01:03
impacting one of these objects,
14
63175
1558
u doticaju s jednim od ovih objekata
01:04
could render it absolutely useless.
15
64757
2219
mogla bi ih oštetiti do stanja neupotrebljivosti.
01:08
But we can't track things as small as a speck of paint.
16
68394
3925
Ali ne možemo pratiti predmete sićušne poput mrlje boje.
01:12
We can only track things as small as say, a smartphone.
17
72694
4164
Možemo pratiti samo stvari veličine, primjerice, mobitela.
01:17
So of this half million objects that we should be concerned about,
18
77605
4866
Od tih pola milijuna predmeta koji bi nas trebali zabrinjavati,
01:22
we can only track about 26,000 of these objects.
19
82495
4157
možemo pratiti samo oko 26 000 tih predmeta.
01:26
And of these 26,000, only 2,000 actually work.
20
86676
5642
A od tih 26 000 samo 2000 doista funkcioniraju.
01:33
Everything else
21
93805
1150
Sve ostalo
01:35
is garbage.
22
95764
1150
je smeće.
01:38
That's a lot of garbage.
23
98481
1368
To je puno smeća.
01:40
To make things a little bit worse,
24
100227
1928
Da još pogoršamo situaciju,
01:43
most of what we launch into orbit never comes back.
25
103356
4069
većina toga što pošaljemo u orbitu nikada se ne vrati.
01:49
We send the satellite in orbit,
26
109496
2611
Pošaljemo satelit u orbitu,
01:52
it stops working, it runs out of fuel,
27
112131
2968
pokvari se, ostane bez goriva,
01:55
and we send something else up ...
28
115123
2635
a mi pošaljemo gore nešto drugo...
01:57
and then we send up something else ...
29
117782
2365
pa zatim nešto drugo...
02:00
and then something else.
30
120171
1491
pa još nešto drugo.
02:01
And every once in a while,
31
121686
1529
Prije ili kasnije
02:03
two of these things will collide with each other
32
123239
2530
dva takva predmeta se sudare
02:05
or one of these things will explode,
33
125793
1771
ili jedan od njih eksplodira,
02:07
or even worse,
34
127588
1195
ili još gore,
02:08
somebody might just happen to destroy one of their satellites on orbit,
35
128807
3685
netko slučajno uništi svoje satelite u orbiti,
02:13
and this generates many, many more pieces,
36
133595
3659
što stvara još puno, puno sitnih komada
02:17
most of which also never come back.
37
137278
2602
od kojih se većina također nikad ne vrati.
02:20
Now these things are not just randomly scattered in orbit.
38
140748
3760
Ti predmeti nisu samo proizvoljno razbacani po orbiti.
02:25
It turns out that given the curvature of space-time,
39
145715
3245
Ispostavlja se da, uzmemo li u obzir prostorno-vremensku strukturu,
02:28
there are ideal locations
40
148984
1962
postoje idealne lokacije
02:30
where we put some of these satellites --
41
150970
1986
gdje postavljamo satelite --
02:32
think of these as space highways.
42
152980
2751
zamislite to kao svemirske autoceste.
02:37
Very much like highways on earth,
43
157344
1889
Baš poput autocesta na Zemlji,
02:39
these space highways can only take up a maximum capacity of traffic
44
159257
4719
te autoceste mogu primiti određeni kapacitet prometa
02:44
to sustain space-safe operations.
45
164000
3780
kako bi funkcionirale na sigurnoj razini.
02:49
Unlike highways on earth,
46
169014
2336
Za razliku od autocesta na Zemlji,
02:51
there are actually no space traffic rules.
47
171374
2212
svemirska prometna pravila doslovno ne postoje.
02:53
None whatsoever, OK?
48
173610
1933
Nikakvih, OK?
02:57
Wow.
49
177662
1150
Wow.
03:00
What could possibly go wrong with that?
50
180450
1945
Što bi tu moglo uopće poći po zlu?
03:02
(Laughter)
51
182419
1367
(Smijeh)
03:04
Now, what would be really nice
52
184482
2315
Stoga bi bilo vrlo lijepo
03:06
is if we had something like a space traffic map,
53
186821
3638
kad bismo imali nešto poput svemirske karte prometa,
03:10
like a Waze for space that I could look up
54
190483
3023
kao Waze aplikacije za svemir, gdje bih mogao pogledati
03:13
and see what the current traffic conditions are in space,
55
193530
2767
i vidjeti trenutne prometne uvjete u svemiru,
03:16
maybe even predict these.
56
196321
1434
možda ih čak i predvidjeti.
03:17
The problem with that, however,
57
197779
2103
Međutim, problem u tome je
03:19
is that ask five different people,
58
199906
3362
ako pitate petero različitih ljudi,
03:24
"What's going on in orbit?
59
204337
1403
"Što se događa u orbiti?",
03:25
Where are things going?"
60
205764
1215
"Kamo odlaze predmeti?",
03:27
and you're probably going to get 10 different answers.
61
207003
2673
vjerojatno ćete dobiti 10 različitih odgovora.
03:29
Why is that?
62
209700
1382
Zašto?
03:31
It's because information about things on orbit is not commonly shared either.
63
211106
4810
Zato što podaci o predmetima u orbiti nisu javno dostupni.
03:37
So what if we had a globally accessible,
64
217187
2495
Što ako bismo imali globalno dostupan,
03:39
open and transparent space traffic information system
65
219706
3348
otvoren i transparentan sustav svemirskog prometa
03:43
that can inform the public of where everything is located
66
223078
3015
koji bi informirao javnost o lokaciji svakog predmeta,
03:46
to try to keep space safe and sustainable?
67
226117
2980
kako bismo pokušali svemir učiniti sigurnim i održivim?
03:49
And what if the system could be used
68
229121
3604
I što ako bi se taj sustav moglo koristiti
03:52
to form evidence-based norms of behavior --
69
232749
2977
kako bismo oblikovali norme ponašanja zasnovane na dokazima --
03:55
these space traffic rules?
70
235750
1572
ta svemirska prometna pravila?
03:57
So I developed ASTRIAGraph,
71
237830
2159
Zato sam razvio ASTRIAGraph,
04:00
the world's first crowdsourced, space traffic monitoring system
72
240013
3765
prvi svjetski skupno financirani sustav praćenja svemirskog prometa
04:03
at the University of Texas at Austin.
73
243802
1794
na Sveučilištu Teksas u Austinu.
04:06
ASTRIAGraph combines multiple sources of information from around the globe --
74
246694
5282
ASTRIAGraph kombinira više izvora podataka iz cijelog svijeta --
04:12
government, industry and academia --
75
252000
1917
vlade, industrije i akademije --
04:13
and represents this in a common framework that anybody can access today.
76
253941
4017
i predstavlja zajednički okvir kojemu danas bilo tko može pristupiti.
04:19
Here, you can see 26,000 objects orbiting the earth,
77
259249
4510
Ovdje možete vidjeti 26 000 predmeta kako kruže oko Zemlje,
04:23
multiple opinions,
78
263783
1829
brojna mišljenja,
04:25
and it gets updated in near real time.
79
265636
2473
a podaci se očitavaju u stvarnom vremenu.
04:28
But back to my problem of space traffic map:
80
268447
3606
Ali vratimo se na moj problem karte svemirskog prometa.
04:32
What if you only had information from the US government?
81
272077
3369
Što ako podatke dobivate jedino od američke vlade?
04:36
Well, in that case, that's what your space traffic map would look like.
82
276018
3374
U tom slučaju, vaša karta svemirskog prometa bi izgledala ovako.
04:39
But what do the Russians think?
83
279989
2390
Ali što Rusi misle?
04:45
That looks significantly different.
84
285343
1950
Ovo izgleda znatno drugačije.
04:47
Who's right? Who's wrong?
85
287881
2153
Tko je u pravu? Tko je u krivu?
04:50
What should I believe?
86
290058
1405
U što bih trebao vjerovati?
04:51
What could I trust?
87
291487
1360
Čemu mogu vjerovati?
04:52
This is part of the issue.
88
292871
1464
To je dio problema.
04:55
In the absence of this framework to monitor space-actor behavior,
89
295864
6777
U nedostatku takvog okvira za praćenje ponašanja svemirskih igrača,
05:03
to monitor activity in space --
90
303421
2273
nedostatku promatranja aktivnosti u svemiru --
05:05
where these objects are located --
91
305718
1751
gdje su ovi predmeti locirani --
05:07
to reconcile these inconsistencies
92
307493
2937
izbjegavanjem pomirenja ovih nejasnoća
05:10
and make this knowledge commonplace,
93
310454
2456
i nečinjenjem tog znanja sveopćim,
05:12
we actually risk losing the ability
94
312934
3621
zapravo riskiramo izgubiti mogućnost
05:17
to use space for humanity's benefit.
95
317580
3046
da koristimo svemir za dobrobit čovječanstva.
05:22
Thank you very much.
96
322393
1159
Puno vam hvala.
05:23
(Applause and cheers)
97
323576
4630
(Pljesak i navijanje)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7