How your emotions change the shape of your heart | Sandeep Jauhar

356,556 views ・ 2019-10-05

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
အခြားကိုယ်အင်္ဂါ မဟုတ်၊
ဖြစ်နိုင်တာက လူသား ဘဝထဲက အခြား ဘယ်အရာဝတ္ထုမှ
လူသား နှလုံးလို ဥပစာနဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ ပြည့်လျှမ်းမနေဘူး။
သမိုင်းတစ်လျှောက်လုံးမှာ
နှလုံးဟာ စိတ်ခံစားမှု ဘဝတွေရဲ့ သင်္ကေတတစ်ခုဖြစ်ခဲ့တယ်။
00:13
No other organ,
0
13207
1746
00:14
perhaps no other object in human life,
1
14977
3653
စိတ်ဝိညာဉ်ရဲ့ တည်ရာ၊ စိတ်ခံစားမှုတွေရဲ့ ဘဏ်တိုက်လို့
00:18
is as imbued with metaphor and meaning as the human heart.
2
18654
4153
အများအပြားက ယူဆခဲ့ကြတယ်။
00:23
Over the course of history,
3
23347
1411
“emotion” စကားလုံးက “နိုးကြွစေသည်“ လို့ အဓိပ္ပါယ်ရတဲ့ ပြင်သစ် ကြိယာ “émouvoir”ကနေ
00:24
the heart has been a symbol of our emotional lives.
4
24782
3341
00:28
It was considered by many to be the seat of the soul,
5
28520
4302
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အရင်းခံတယ်။
00:32
the repository of the emotions.
6
32846
2408
ဖြစ်နိုင်တာက ၎င်းရဲ့လှုံ့ဆော်တဲ့ လှုပ်ရှား မှုကနေ လက္ခဏာဆောင်တဲ့ အင်္ဂါတစ်ခုနဲ့
00:35
The very word "emotion" stems in part from the French verb "émouvoir,"
7
35278
6774
စိတ်ခံစားမှုတွေဟာ ဆက်သွယ်မယ်ဆိုတာက ကျိုးကြောင်းဆီလျော်ရုံပါ။
ဒါပေမဲ့ ဒီဆက်သွယ်မှုက ဘာလဲ။
ဒါက တကယ်လား၊ တင်စားတာ သက်သက်လား။
00:42
meaning "to stir up."
8
42076
1546
00:44
And perhaps it's only logical that emotions would be linked to an organ
9
44028
4488
နှလုံးအထူးကုတစ်ယောက်အနေနဲ့
ဒီဆက်သွယ်မှုက တကယ်ဆိုတာကို ဒီနေ့ ဒီမှာ သင်တို့ကို ပြောပြဖို့ပါ။
00:48
characterized by its agitated movement.
10
48540
2947
00:51
But what is this link?
11
51511
1559
00:53
Is it real or purely metaphorical?
12
53492
3124
သင်တို့ သင်ယူရမယ့် စိတ်ခံစားမှုတွေဟာ
လူ့နှလုံးအပေါ်မှာ တိုက်ရိုက်၊ရုပ်ပိုင်း သက်ရောက်မှုတစ်ခု ရှိစေ(နိုင်)တယ်။
00:57
As a heart specialist,
13
57426
1971
00:59
I am here today to tell you that this link is very real.
14
59421
5537
ဒါပေမဲ့ ဒီအကြောင်း မပြောခင်
တင်စားထားတဲ့ နှလုံးအကြောင်း နည်းနည်းပြောရအောင်။
01:05
Emotions, you will learn,
15
65391
2074
ခံစားမှုဆိုင်ရာ နှလုံးအကြောင်း အမှတ်သညာ ပြုမှုက ယနေ့ခတ်မှာတောင်တည်တံ့နေတယ်။
01:07
can and do have a direct physical effect on the human heart.
16
67489
5417
ဘယ်ပုံရိပ်ကို ချစ်မေတ္တာနဲ့ လူတွေ အများဆုံး ဆက်စပ်လဲလို့ လူတွေကို မေးရင်
01:14
But before we get into this,
17
74446
1376
01:15
let's talk a bit about the metaphorical heart.
18
75846
2463
ဗာလင်တိုင်း နှလုံးက စာရင်း ထိပ်မှာ ရှိမယ်ဆိုတာ အငြင်းပွားစရာမရှိဘူး။
01:18
The symbolism of the emotional heart endures even today.
19
78879
4057
cardioid လို့ခေါ်တဲ့ နှလုံး ပုံသဏ္ဌာန်ဟာ
01:23
If we ask people which image they most associate with love,
20
83415
5222
သဘာဝမှာ တွေ့နေကျပါ။
သစ်ရွက်တွေ၊ပန်းပွင့်တွေနဲ့ အလယ်ခေတ်တွေမှာ သားဆက်ခြားဖို့ အသုံးပြုခဲ့တဲ့
01:28
there's no question that the Valentine heart would the top the list.
21
88661
4320
silphium အပါအဝင်
01:33
The heart shape, called a cardioid,
22
93614
3007
အပင်များစွာရဲ့ အစေ့တွေမှာ တွေ့ရတယ်။
01:36
is common in nature.
23
96645
1440
ဖြစ်နိုင်တဲ့အကြောင်းက နှလုံးဟာ ဖိုမကိစ္စ၊ ချစ်အာရုံတို့နဲ့
01:38
It's found in the leaves, flowers and seeds of many plants,
24
98550
4913
ဆက်စပ်နေတာကြောင့်ပါ။
01:43
including silphium,
25
103487
1942
အကြောင်းပြချက်က ဘာဖြစ်ဖြစ်
01:45
which was used for birth control in the Middle Ages
26
105453
3234
နှလုံးတွေဟာ ၁၃ ရာစုအတွင်းက ချစ်သူတွေရဲ့ ပန်းချီကားတွေထဲမှာ စတင်ပေါ်လာခဲ့တယ်။
01:48
and perhaps is the reason why the heart became associated
27
108711
3321
အချိန်ကြာလာတော့ ရုပ်ပုံတွေက သွေးရဲ့ အရောင်
01:52
with sex and romantic love.
28
112056
2675
အနီရောင်ခြယ်ထားတာ ဖြစ်လာတယ်၊
01:55
Whatever the reason,
29
115708
1384
ချစ်ရမ္မက်ရဲ့ သင်္ကေတတစ်ခုပါ။
01:57
hearts began to appear in paintings of lovers in the 13th century.
30
117116
4911
ရိုမန် ကက်သလစ် ဘုရားကျောင်းမှာ
နှလုံး ပုံသဏ္ဌာန်ဟာ Sacred Heart of Jesus အဖြစ် သိလာခဲ့ကြတယ်၊
02:02
Over time, the pictures came to be colored red,
31
122479
3717
ဆူးခက်တွေနဲ့ အလှဆင်ထားပြီး သိမ်မွေ့နူးညံ့တဲ့ အလင်း ထုတ်လွှတ်ပေးနေတဲ့
02:06
the color of blood,
32
126220
1842
02:08
a symbol of passion.
33
128086
1388
သာသနာ့ဘောင် ချစ်မေတ္တာရဲ့ အဆောင်အယောင်ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
02:09
In the Roman Catholic Church,
34
129969
1890
02:11
the heart shape became known as the Sacred Heart of Jesus.
35
131883
4298
နှလုံးနဲ့ ချစ်မေတ္တာကြားက ဒီဆက်စပ်မှုဟာ ခေတ်ဆန်မှုကို ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်ခဲ့တယ်။
02:16
Adorned with thorns and emitting ethereal light,
36
136559
3786
နောက်ဆုံးအဆင့် နှလုံးခုန်ရပ်မှုဖြစ်တဲ့ အငြိမ်းစား သွားဆရာဝန် Barney Clark က
02:20
it became an insignia of monastic love.
37
140369
3192
ပထမဆုံး အမြဲတမ်း နှလုံးတုကို ၁၉၈၂ ခုနှစ် Utah မှာ လက်ခံရရှိတဲ့အခါ
02:24
This association between the heart and love has withstood modernity.
38
144039
4881
၃၉ နှစ်ပြီကြာဖြစ်တဲ့ ဇနီးသည်က ဆရာဝန်တွေကို မေးတယ်လို့ ပြောကြတာက
02:28
When Barney Clark, a retired dentist with end-stage heart failure,
39
148944
5169
“သူ ကျွန်မကို ဆက်ချစ်နေနိုင်ဦးမှာလား“တဲ့။
02:34
received the first permanent artificial heart in Utah in 1982,
40
154137
5835
ဒီနေ့မှာ နှလုံးဟာ ချစ်မေတ္တာ(သို့) အခြား စိတ်ခံစားမှုတွေရဲ့
02:39
his wife of 39 years reportedly asked the doctors,
41
159996
4839
ရင်းမြစ်ချည်းသက်သက် မဟုတ်တာ သိကြပါတယ်။
ရှေးလူကြီးတွေ အမှတ်မှားခဲ့တာပါ။
နောက်ပြီး နှလုံးနဲ့ စိတ်ခံစားမှုတွေကြားက ဆက်သွယ်မှုဟာ
02:45
"Will he still be able to love me?"
42
165780
1984
အလွန် ရင်းနှီတဲ့ တစ်ခုဆိုတာကို ကျွန်တော်တို့ ပိုပိုပြီး နားလည်လာတာပါ။
02:48
Today, we know that the heart is not the source of love
43
168715
3460
နှလုံးဟာ ခံစားချက်တွေကို မပေါ်ပေါက်စေလောက်ပေမဲ့
02:52
or the other emotions, per se;
44
172199
2004
02:54
the ancients were mistaken.
45
174227
1656
ဒါတွေကိုတော့ အတော်ကြီး တုံ့ပြန်တတ်တယ်။
02:55
And yet, more and more, we have come to understand
46
175907
2587
သဘောအရတော့ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ စိတ်ခံစားမှု ဘဝမှတ်တမ်းတစ်ခုကို
02:58
that the connection between the heart and the emotions is a highly intimate one.
47
178518
4801
နှလုံးတွေပေါ်မှာ ရေးထားတယ်။
ဥပမာ အကြောက်နဲ့ ပူဆွေးမှုက နက်ရှိုင်းတဲ့ နှလုံးဆိုင်ရာ ဒဏ်ရာကို ဖြစ်စေတယ်။
03:03
The heart may not originate our feelings,
48
183343
2663
03:06
but it is highly responsive to them.
49
186030
2094
နှလုံးခုန်တာလို သတိမမူမိတဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်တွေ ကို ထိန်းချုပ်တဲ့ အာရုံကြောတွေက
03:08
In a sense, a record of our emotional life
50
188148
2902
03:11
is written on our hearts.
51
191074
2138
သောကကို အာရုံခံနိုင်ကာ
03:13
Fear and grief, for example, can cause profound cardiac injury.
52
193909
4802
အလိုက်သင့်မပြောင်းတဲ့ တိုက်၊မတိုက်ရင် ပြေး တုံ့ပြန်မှုကို အစပျိုးပေးနိုင်တယ်။
ဒါက သွေးကြောတွေကို တင်းကျပ်စေပြီး
03:18
The nerves that control unconscious processes such as the heartbeat
53
198735
4451
နှလုံးကို ကဆုန်ပေါက်စေဖို့
03:23
can sense distress
54
203210
1822
သွေးပေါင် တက်လာစေဖို့ အစပျိုးပေးပြီး
03:25
and trigger a maladaptive fight-or-flight response
55
205056
4938
ထိခိုက်မှုဖြစ်ပေါ်စေတာပါ။
တစ်နည်းဆိုရရင်
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ နှလုံးတွေဟာ
03:30
that triggers blood vessels to constrict,
56
210018
3488
စိတ်ခံစားမှုဆိုင်ရာ စနစ်ကို ထူးကဲစွာ တုံ့ပြန်တာက တိုးပြီး ရှင်းလင်းလာတယ်။
03:33
the heart to gallop
57
213530
1730
03:35
and blood pressure to rise,
58
215284
2581
03:37
resulting in damage.
59
217889
1754
ပြောချင်ရင်တော့ တင်စားထားတဲ့ နှလုံးကိုပေါ့။
03:39
In other words,
60
219667
1761
နှလုံး ရောဂါတစ်ခုကို လွန်ခဲ့တဲ့ ဆယ်စုနှစ်ခုက ပထမဆုံး အသိအမှတ်ပြုခဲ့တယ်။
03:41
it is increasingly clear
61
221452
2640
03:44
that our hearts are extraordinarily sensitive to our emotional system,
62
224116
5046
“takotsubo cardiomyopathy”သို့မဟုတ် အသည်းကွဲ ရောဂါလက္ခဏာစုလို့ ခေါ်ပါတယ်။
03:49
to the metaphorical heart, if you will.
63
229186
3262
နှလုံးက ပြင်းထန်တဲ့ဖိစီးမှု(သို့)ကြေကွဲမှု ကိုတုံ့ပြန်ရာမှာ အလွန်အားနည်းလာတယ်။
03:52
There is a heart disorder first recognized about two decades ago
64
232472
4448
ဥပမာ ချစ်ရေးချစ်ရာ လမ်းခွဲမှု(သို့) ချစ်ရတဲ့တစ်ယောက် ဆုံးပါးမှုနောက်မှာပါ။
03:56
called "takotsubo cardiomyopathy," or "the broken heart syndrome,"
65
236944
4922
ဒီပုံတွေက ပြသလို အလယ်က ကြေကွဲနေတဲ့ နှလုံးဟာ
04:01
in which the heart acutely weakens in response to intense stress or grief,
66
241890
6092
ဘယ်ဘက်က သာမန် နှလုံးသားထက် အလွန် ခြားနားနေပုံရတယ်။
ကြက်သေသေနေပုံရပြီး
04:08
such as after a romantic breakup or the death of a loved one.
67
248006
3882
မကြာခဏဆိုသလို ညာဘက်မှာ ပြထားတဲ့ takotsubo ရဲ့ထူးခြားတဲ့ ပုံသဏ္ဌာန်အဖြစ်
04:11
As these pictures show, the grieving heart in the middle
68
251912
3691
ဖောင်းကားသွားတယ်။
အခြေ ကျယ်ပြီး လည်ပင်း ကျဉ်းတဲ့ ဂျပန်အိုးတစ်လုံးပါ။
04:15
looks very different than the normal heart on the left.
69
255627
3196
ဒါ ဘာကြောင့်ဖြစ်လဲဆိုတာကို ကျွန်တော်တို့ မသိဘူး။
04:18
It appears stunned
70
258847
1309
04:20
and frequently balloons into the distinctive shape of a takotsubo,
71
260180
4416
လက္ခဏာက သီတင်းပတ် အနည်းငယ်အတွင်း အမြဲလိုလိုလည်ပတ်တယ်။
ဒါပေမဲ့ စိုးရိမ်ဖွယ် အချိန်ကာလအတွင်းမှာ
04:24
shown on the right,
72
264620
1172
04:25
a Japanese pot with a wide base and a narrow neck.
73
265816
4141
ဒါက နှလုံး ခုန်ရပ်တာကို ဖြစ်စေနိုင်တယ်။
သေတောင်သေနိုင်တဲ့ အသက်အန္တရာယ်ပြုနိုင်တဲ့
04:29
We don't know exactly why this happens,
74
269981
2884
arrhythmias ပါ။
ဥပမာ ကျွန်တော့ရဲ့ သက်ကြီးပိုင်း လူနာတစ်ယောက်ရဲ့ ခင်ပွန်း
04:32
and the syndrome usually resolves within a few weeks.
75
272889
2602
04:35
However, in the acute period,
76
275515
1974
04:37
it can cause heart failure,
77
277513
2773
မကြာခင်က ဆုံးသွားတယ်။
တကယ်တမ်တော့ သူက ဝမ်းနည်းနေပေမဲ့ လက်ခံခဲ့တယ်။
04:40
life-threatening arrhythmias,
78
280310
1957
04:42
even death.
79
282291
1363
04:43
For example, the husband of an elderly patient of mine
80
283678
5408
နည်းနည်းတောင် စိတ်သက်သာရလောက်တယ်။
သူ့ခင်ပွန်းက နာတာရှည်ဖြစ်ခဲ့တာပါ။ ဇရာဒုဗ္ဗလရောဂါပါ။
ဒါပေမဲ့ အသုဘအပြီး တစ်ပတ်အကြာမှာ ခင်ပွန်းရဲပုံကို ကြည့်ပြီး
04:49
had died recently.
81
289110
1553
04:51
She was sad, of course, but accepting.
82
291362
3321
မျက်ရည်ဝိုင်းလာတယ်။
ဒီနောက် သူ ရင်ဘတ်အောင့်လာပြီး ဒါနဲ့အတူ အသက်ရှူရ ခက်လာတယ်၊
04:55
Maybe even a bit relieved.
83
295568
1880
04:57
It had been a very long illness; he'd had dementia.
84
297472
2618
လည်ပင်း သွေးပြန်ကြောတွေ ဖောင်းလာတယ်၊ နဖူးမှာ ချွေးစို့လာတယ်။
05:00
But a week after the funeral, she looked at his picture
85
300114
3565
ထိုင်ခုံတစ်ခုမှာ ထိုင်နေစဉ်မှာ သိသိသာ မောဟိုက်နေတယ်။
05:04
and became tearful.
86
304481
1389
05:06
And then she developed chest pain, and with it, came shortness of breath,
87
306811
5074
အားလုံးက နှလုံးခုန် ရပ်တဲ့ လက္ခဏာတွေပါ။
05:11
distended neck veins, a sweaty brow,
88
311909
3006
သူ့ကို ဆေးရုံတင်လိုက်ရတယ်။
အယ်လ်ထရာဆောင်းက ကျွန်တော်တို့ သံသယရှိပြီးသားကို အတည်ပြုပေးတယ်။
05:14
a noticeable panting as she was sitting up in a chair --
89
314939
3342
သူ့နှလုံးဟာ သာမန် အစွမ်းထက် တစ်ဝက်ကျော် ပိုအားနည်းသွားခဲ့ပြီး
05:18
all signs of heart failure.
90
318305
3986
05:23
She was admitted to the hospital,
91
323270
2224
takotsubo တစ်လုံးရဲ့ ထူးခြားတဲ့ ပုံသဏ္ဌာန်အဖြစ် ဖောင်းသွားခဲ့တာပါ။
05:25
where an ultrasound confirmed what we already suspected:
92
325518
4071
ဒါပေမဲ့ အခြား ဘယ်စမ်းသပ်မှုတွေမှ မမှားဘူး။
05:29
her heart had weakened to less than half its normal capacity
93
329613
6424
ဘယ်နေရာမှာ သွေးလွတ်ကြော ပိတ်တဲ့ လက္ခဏာမရှိဘူး။
နှစ်ပတ်ကြာတော့ သူ့ရဲ့ခံစားမှုနဲ့ဆိုင်တဲ့ အခြေအနေက ပုံမှန်ပြန်ဖြစ်လာတယ်။
05:36
and had ballooned into the distinctive shape of a takotsubo.
94
336061
4442
ဒါနဲ့ အယ်လ်ထရာဆောင်းက သူ့နှလုံးကို
05:40
But no other tests were amiss,
95
340527
2467
05:43
no sign of clogged arteries anywhere.
96
343018
2435
အတည်ပြုပေးတယ်။
Takotsubo cardiomyopathy ဟာ လူအများရှေ့ စကားပြောဆိုခြင်း အပါအဝင် စိတ်ဖိစီးမှု
05:46
Two weeks later, her emotional state had returned to normal
97
346400
4392
05:50
and so, an ultrasound confirmed,
98
350816
4223
အခြေအနေများစွာနဲ့ ဆက်နွယ်နေပါတယ်။
(ရယ်သံများ)
05:55
had her heart.
99
355063
1286
05:56
Takotsubo cardiomyopathy has been linked to many stressful situations,
100
356978
5929
(လက်ခုပ်သံများ)
06:02
including public speaking --
101
362931
1780
အိမ်တွင်း အငြင်းပွားမှုတွေ၊ လောင်းကစား အရှုံးတွေနဲ့
06:05
(Laughter)
102
365029
2795
အမှတ်မထင် မွေးနေ့ပွဲတောင်ပါ။
06:10
(Applause)
103
370772
4111
(ရယ်သံများ)
ဒါက သဘာဝ ဘေးဒုက္ခတစ်ခုလိုအပြီးမှာ ပျံ့နှံ့နေတဲ့ လူမှုရေး
06:16
domestic disputes, gambling losses,
104
376952
3088
ကသောင်းကနင်းဖြစ်မှုနဲ့တောင် ဆက်စပ်နေတယ်။
ဥပမာ ၂၀၀၄ ခုနှစ်မှာ ဧရာမ ငလျင်တစ်ခုက
06:20
even a surprise birthday party.
105
380064
2141
ဂျပန်နိုင်ငံထဲက အကြီးဆုံးကျွန်းတစ်ခုပေါ်က ခရိုင်တစ်ခုကို ဖွတ်ဖွတ်ညက်ညက်ကြေစေခဲ့တယ်။
06:22
(Laughter)
106
382229
1592
06:23
It's even been associated with widespread social upheaval,
107
383845
4569
လူ အယောက် ၆၀ ကျော် သေဆုံးခဲ့ပြီး ထောင်နဲ့ချီကာ ဒဏ်ရာရခဲ့တယ်။
06:28
such as after a natural disaster.
108
388438
2160
06:30
For example, in 2004,
109
390622
2306
ကပ်ဘေးရဲ့အောက်မှာ
06:32
a massive earthquake devastated a district on the largest island in Japan.
110
392952
5649
ငလျင်ဖြစ်ပြီးတစ်လ အကြာမှာ takotsubo cardiomyopathy ဖြစ်ရပ်တွေဟာ
အရင်နှစ်က အလားတူ ကာလနဲ့ နှိုင်းယှဉ်လိုက်ရင် ခရိုင်တစ်ခုမှာ
06:39
More than 60 people were killed, and thousands were injured.
111
399154
3718
06:43
On the heels of this catastrophe,
112
403422
2116
နှစ်ဆယ့်လေးဆ တိုးခဲ့တယ်ဆိုတာကို သုတေသီတွေ တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
06:45
researchers found that the incidents of takotsubo cardiomyopathy
113
405562
5037
ဒီအဖြစ်တွေရဲ့ နေရာတွေဟာ
06:50
increased twenty-four-fold in the district one month after the earthquake,
114
410623
5624
တုန်လှုပ်မှု ပြင်းအားနဲ့ နီးစပ်စွာ နှီးနွယ်နေတယ်။
ဖြစ်ရပ်တိုင်းနီးပါးမှာ လူနာတွေဟာ ငလျင်ဗဟိုချက်အနီးမှာ နေထိုင်ခဲ့တယ်။
06:56
compared to a similar period the year before.
115
416271
2701
စိတ်ဝင်စားစရာက takotsubo cardiomyopathy ကို ပျော်စရာ ပွဲတစ်နောက်မှာလည်း မြင်ရပေမဲ့
07:00
The residences of these cases
116
420131
2655
07:02
closely correlated with the intensity of the tremor.
117
422810
2971
07:05
In almost every case, patients lived near the epicenter.
118
425805
4328
နှလုံးက ခြားနားစွာ တုံ့ပြန်ပုံရတယ်။
ဥပမာ ထိပ်မှာ မဟုတ်ဘဲ အလယ်ပိုင်းမှာ ဖောင်းကားတာပါ။
07:10
Interestingly, takotsubo cardiomyopathy has been seen after a happy event, too,
119
430902
6211
နှလုံးဆိုင်ရာ အပြောင်းအလဲတွေ ဖြစ်စေမယ့် ခံစားမှုဆိုင်ရာ လှုံ့ဆော်မှုတွေက ဘာကြောင့်
07:17
but the heart appears to react differently,
120
437137
2706
ပဟေဠိတစ်ခု ဖြစ်ကျန်နေတာလဲ။
07:19
ballooning in the midportion, for example, and not at the apex.
121
439867
3780
ဒါပေမဲ့ ယနေ့မှာ ဖြစ်နိုင်တာက ရှေးခေတ် ဒဿန ပညာရှင်တွေကို ရည်စူးတဲ့ ရတုတစ်ပုဒ်လို
07:24
Why different emotional precipitants would result in different cardiac changes
122
444382
5237
စိတ်ခံစားမှုတွေဟာ နှလုံးတွေအတွင်းမှာ ပါဝင်မနေတာတောင်
07:29
remains a mystery.
123
449643
1359
ခံစားမှုဆိုင်ရာ နှလုံးဟာ ၎င်းရဲ့ ဇီဝဆိုင်ရာ အလားတူ အရာနဲ့
07:31
But today, perhaps as an ode to our ancient philosophers,
124
451567
4818
07:36
we can say that even if emotions are not contained inside our hearts,
125
456409
6053
အံ့ဩစရာ၊ဆန်းကြယ်တဲ့
နည်းလမ်းတွေနဲ့ ထပ်နေတယ်လို့ ပြောနိုင်တယ်။
07:42
the emotional heart overlaps
126
462486
4999
ရုတ်တရက် သေဆုံးမှုအပါအဝင် နှလုံး ရောဂါလက္ခဏာစုတွေကို
တင်စားတဲ့နှလုံးတွေမှာ ပြင်းထန်တဲ့ ခံစားမှု ဆိုင်ရာအာရုံပျက်(သို့)ဝရုန်းသုန်းကားဖြစ်တာ
07:48
its biological counterpart,
127
468696
2277
07:50
in surprising and mysterious ways.
128
470997
3445
တွေ့ကြုံနေတဲ့ တစ်ဦးချင်းမှာ အစီရင်ခံခဲ့တာ ကြာပါပြီ။
07:54
Heart syndromes, including sudden death,
129
474948
3681
၁၉၄၂ ခုနှစ်မှာ ဟားဗာ့ဒ်
ဇီဝကမ္မဗေဒပညာရှင် Walter Cannon က “Voodoo’ Death” ဆိုတဲ့ စာတမ်းတစ်စောင်ကို ထုတ်ဝေတယ်။
07:58
have long been reported in individuals experiencing intense emotional disturbance
130
478653
5072
ဒီစာတမ်းထဲမှာ သူက ကျိန်စာတိုက်ခံရ တယ်လို့ ယုံကြည်ကြတဲ့ လူတွေမှာ
08:03
or turmoil in their metaphorical hearts.
131
483749
2660
ကြောက်လန့်မှုကနေ သေတဲ့အဖြစ်တွေကို သရုပ်ဖော်ထားတယ်။
08:07
In 1942,
132
487235
1801
ဥပမာ ပယောဂဆရာတစ်ယောက်နေ(သို့) တားမြစ်ထား တဲ့ အသီးကို စားတာရဲ့ အကျိုးဆက်အဖြစ်ပေါ့။
08:09
the Harvard physiologist Walter Cannon published a paper called "'Voodoo' Death,"
133
489060
5149
ဖြစ်ရပ်များစွာမှာ ခံရသူဟာ မျှော်လင့်ချက် အားလုံး ပျောက်ကာ ရုတ်တရုက် လဲသေသွားတယ်။
08:14
in which he described cases of death from fright
134
494233
3754
08:18
in people who believed they had been cursed,
135
498011
2421
ဖြစ်ရပ်တွေမှာ တူနေတာက သူတို့ကို သေစေနိုင် တဲ့ ပြင်ပအားတစ်ခု ရှိခဲ့ပြီး
08:20
such as by a witch doctor or as a consequence of eating taboo fruit.
136
500456
4254
ဒါနဲ့ဆန့်ကျင် တိုက်ခိုက်ဖို့ သူတို့ဟာ စွမ်းအားမဲ့ခဲ့တယ်ဆိုတဲ့
08:25
In many cases, the victim, all hope lost, dropped dead on the spot.
137
505316
4730
ခံရသူရဲ့ အကြွင်းမဲ့ ယုံကြည်မှုပါ။
Cannon က အမှန်အဖြစ်ယူဆတဲ့ ဒီခံယူထားတဲ့ ထိန်းချုပ်မှု ကင်းမဲ့မှုက
08:31
What these cases had in common was the victim's absolute belief
138
511139
4916
ဇီဝကမ္မဆိုင်ရာ တုံ့ပြန်မှု သက်သက်ကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့တာပါ။
08:36
that there was an external force that could cause their demise,
139
516079
3039
ဒီနေရာမှာ သွေးပြန်ကြောတွေဟာ ပမာဏတစ်ခုအထိ တင်းကျပ်သွားတယ်။
08:39
and against which they were powerless to fight.
140
519142
2387
08:41
This perceived lack of control, Cannon postulated,
141
521920
3610
သွေးပမာဏကို အလွန် ကျဆင်းစေပြီး
သွေးပေါင်က ထိုးကျသွားတယ်၊
08:45
resulted in an unmitigated physiological response,
142
525554
3305
နှလုံးက အလွန်အမင်း အားနည်းသွားကာ
ကြီးမားတဲ့ အင်္ဂါ ပျက်စီးမှုက သယ်ဆောင်ပေး တဲ့ အောက်ဆိဂျင် ပြတ်လပ်မှုကနေ ဖြစ်တာပါ။
08:48
in which blood vessels constricted to such a degree
143
528883
4605
08:53
that blood volume acutely dropped,
144
533512
3210
စုန်းကဝေ သေဆုံးမှုတွေဟာ တိုင်းရင်းသား
08:56
blood pressure plummeted,
145
536746
1641
(သို့)“ရှေးဦး” လူတွေမှာသာ အနည်းအကျဉ်း ဖြစ်ခဲ့တယ်လို့ Cannon ယုံကြည်ခဲ့တယ်။
08:58
the heart acutely weakened,
146
538411
1577
09:00
and massive organ damage resulted from a lack of transported oxygen.
147
540012
4119
ဒါပေမဲ့ နှစ်တွေကြာတဲ့အခါ ဒီသေဆုံးမှု အမျိုးအစားတွေကို ခေတ်သစ် လူသားတွေရဲ့
09:05
Cannon believed that voodoo deaths
148
545853
2267
အပြုအမူအားလုံးမှာပါ ဖြစ်ပျက်တာကို ပြသထားတယ်။
09:09
were limited to indigenous or "primitive" people.
149
549017
3700
ဒီနေ့ ကြေကွဲမှုကြောင့် သေဆုံးမှုကို ဇနီး (သို့)ခင်ပွန်းနဲ့ မောင်နှမတွေမှာ မြင်ရတယ်။
09:13
But over the years, these types of deaths have been shown to occur
150
553511
4851
ကြေကွဲနေတဲ့ နှလုံးတွေဟာ တိုက်ရိုက် တင်စားတဲ့အနေနဲ့ သေစေနိုင်တာပါ။
09:18
in all manner of modern people, too.
151
558386
2679
ဒီဆက်စပ်မှုတွေက တိရိစ္ဆာန်တွေအတွက်တောင် မှန်ပါတယ်။
09:21
Today, death by grief has been seen in spouses and in siblings.
152
561642
6048
“Science” ဂျာနယ်မှာ ၁၉၈၀ က ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေ ခဲ့တဲ့ စိတ်ဝင်စားစရာ လေ့လာမှုတစ်ခုထဲမှာ
09:28
Broken hearts are literally and figuratively deadly.
153
568217
4190
သုတသီတွေက နှလုံး ဆိုင်ရာအပါ် ကိုလက်စထရော ရဲ့ သက်ရောက်မှုကို သိဖို့ လှောင်ထားတဲ့
09:32
These associations hold true even for animals.
154
572855
2892
ယုန်တွေကို ကိုလက်စထရော မြင့်တဲ့ အစာတစ်ခု ကျွေးခဲ့တယ်။
09:36
In a fascinating study in 1980 published in the journal "Science,"
155
576781
6146
အံ့ဩစရာက ယုန်တချို့မှာ အခြားယုန်တွေထက် ရောဂါ အများကြီးပိုဖြစ်တာကို တွေ့ရှိပေမဲ့
09:42
researchers fed caged rabbits a high-cholesterol diet
156
582951
3854
ဘာကြောင့်ဆိုတာ ရှင်းမပြနိုင်ဘူး။
ယုန်တွေမှာ အလွန်တူညီတဲ့ အစာ၊ ဝန်းကျင်နဲ့၊ ဗီဇဆိုင်ရာ ဖန်တီးမှုတွေ ရှိခဲ့တယ်။
09:46
to study its effect on cardiovascular disease.
157
586829
3188
09:50
Surprisingly, they found that some rabbits developed a lot more disease than others,
158
590624
5513
ဒါဟာ နည်းပညာရှင်က ယုန်တွေနဲ့ မကြာခဏ
တုံ့လှည့်ဆက်သွယ်ပုံ တစ်ခုခုနဲ့ သက်ဆိုင်လောက်တယ်လို့ သူတို့ ထင်ခဲ့ကြတယ်။
09:56
but they couldn't explain why.
159
596161
1619
09:57
The rabbits had very similar diet, environment and genetic makeup.
160
597804
5755
ဒီတော့ ယုန်တွေကို အုပ်စုနှစ်စု
ခွဲရင်း လေ့လာမှုကို အဖန်ဖန်ပြန်လုပ်တယ်။
နှစ်စုစလုံးကို ကိုလက်စထရော မြင့်တဲ့ အစာ ကျွေးခဲ့တယ်။
10:03
They thought it might have something to do with
161
603583
2620
ဒါပေမဲ့ အုပ်စုတစ်စုထဲမှာ ယုန်တွေကို လှောင်အိမ်တွေကနေ ဖယ်ထုတ်ပြီး
10:06
how frequently the technician interacted with the rabbits.
162
606227
4171
10:10
So they repeated the study,
163
610422
1767
ကိုင်ကာ၊ပုတ်ကာ၊ စကားပြောကာ ကစားစေတယ်။
10:12
dividing the rabbits into two groups.
164
612213
2357
10:14
Both groups were fed a high-cholesterol diet.
165
614594
2516
အခြားအုပ်စုမှာတော့ ယုန်တွေဟာ လှောင်အိမ်တွေထဲမှာ ဆက်နေပြီး
10:17
But in one group, the rabbits were removed from their cages,
166
617880
4226
သီးခြားထားခံရတယ်။
တစ်နှစ်မှာ အလောင်းခွဲစိတ်စစ်ဆေးမှုမှာ
10:22
held, petted, talked to, played with,
167
622130
4300
သုတေသီတွေ တွေ့ရှိတာက တူညီတဲ့ ကိုလက်စထရော အဆင့်တွေ၊သွေးပေါင်နဲ့
10:26
and in the other group, the rabbits remained in their cages
168
626454
2829
နှလုံးခုန်နှုန်းရှိပေမဲ့
10:29
and were left alone.
169
629307
1333
လူသား ဆက်သွယ်မှုရတဲ့ ပထမအုပ်စုက ယုန်တွေမှာ
10:31
At one year, on autopsy,
170
631249
3406
10:34
the researchers found that the rabbits in the first group,
171
634679
5494
အခြားအုပ်စုက ယုန်တွေထက် ပင်မ သွေးလွှတ်ကြော ရောဂါ ၆၀ % ပိုနည်းနေတာပါ။
10:40
that received human interaction,
172
640197
1939
ဒီခေတ် နှလုံး စောင့်ရှောက်မှုက နှလုံးရဲ့ တင်စားတဲ့ အဓိပ္ပါယ်တွေမှာ တဝဲလည်ပြောကြတဲ့
10:42
had 60 percent less aortic disease than rabbits in the other group,
173
642160
6180
ဒဿနပညာရှင်တွေရဲ့ တဲ့ နယ်ပယ်က ပိုနည်းလာပြီး
10:48
despite having similar cholesterol levels, blood pressure and heart rate.
174
648364
5040
ကျွန်တော့ ဆရာဝန်တွေရဲ့ ပိုင်နက်က ပိုများလာပါပြီ။
10:53
Today, the care of the heart has become less the province of philosophers,
175
653704
6126
လူ့ယဉ်ကျေးမှုအတွင်းက နှလုံးရဲ့ အမွမ်းတင်ထားတဲ့ ဂုဏ်ကြောင့်
10:59
who dwell upon the heart's metaphorical meanings,
176
659854
4950
လွန်ခဲ့တဲ့ ရာစုတစ်ခုကတောင် ကိုင်စွဲနေခဲ့တဲ့ နည်းပညာတွေကို
တားမြစ်တာအဖြစ် ယူဆခဲ့ကြတယ်။
11:04
and more the domain of doctors like me,
177
664828
3681
ဒီဖြစ်စဉ်မှာ နှလုံးဟာ ဥပမစာနဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ ပြည့်လျှမ်းနေတဲ့
11:08
wielding technologies that even a century ago,
178
668533
2823
သဘာဝလွန် အရာဝတ္ထုတစ်ခုနီးပါးကနေ
11:11
because of the heart's exalted status in human culture,
179
671380
3097
ခြယ်လှယ်၊ထိန်းချုပ်နိုင်တဲ့ စက်တစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းသွားပါပြီ။
11:14
were considered taboo.
180
674501
1343
11:16
In the process, the heart has been transformed
181
676225
4235
ဒါပေမဲ့ အဓိက အချက်က ဒါပါ။
11:20
from an almost supernatural object imbued with metaphor and meaning
182
680484
5088
ကျွန်တော်တို့ အခု နားလည်တာက
ဒီခြယ်လှယ်မှုတွေဟာ နှစ်တွေ ထောင်ချီကာ နှလုံး ပါဝင်တယ်လို့ ယုံကြည်ခဲ့ကြတဲ့
11:25
into a machine that can be manipulated and controlled.
183
685596
4391
ခံစားမှုဆိုင်ရာ ဘဝကို အာရုံစိုက်မှုနဲ့ ဖြည့်စွက်ရမယ် ဆိုတာပါ။
11:31
But this is the key point:
184
691040
2319
11:33
these manipulations, we now understand,
185
693383
3161
ဥပမာ ၁၉၉၀ ခုနှစ်မှာ ဗြိတသျှ ဂျာနယ် “The Lancet” မှာ
11:36
must be complemented by attention to the emotional life
186
696568
4918
ပုံနှိပ်ဖော်ပြခဲ့တဲ့ Lifestyle Heart Trial ကို စဉ်းစားကြည့်ပါ။
11:41
that the heart, for thousands of years, was believed to contain.
187
701510
3242
အသင့်အတင့်(သို့)ပြင်းထန်တဲ့ နှလုံးဆိုင်ရာ ရောဂါရှိတဲ့ လူနာ ၄၈ ယောက်ကို
11:45
Consider, for example, the Lifestyle Heart Trial,
188
705836
3497
ပုံမှန် စောင့်ရှောက်မှု(သို့) အဆီနည်းတဲ့
ဟင်းသီးဟင်းရွက် အစာ၊ သင့်တင့်တဲ့ ကိုယ့်လက် လေ့ကျင့်ခန်း၊ အုပ်စုလိုက် ဇီဝကမ္မ အကူအညီ၊
11:49
published in the British journal "The Lancet" in 1990.
189
709357
4504
11:53
Forty-eight patients with moderate or severe coronary disease
190
713885
4043
စိတ်ဖိစီးမှု စီမံရေး အကြံဉာဏ် ပါတဲ့
ပြင်းထန်တဲ့ ဘဝဟန်တစ်ခုကို
11:57
were randomly assigned to usual care
191
717952
2743
ကျပန်း သတ်မှတ်ပေးလိုက်တယ်။
သုတေသီတွေ တွေ့ရှိတာက ဘဝဟန် လူနာတွေဟာ နှလုံး ချေးကပ်မှုမှာ
12:00
or an intensive lifestyle that included a low-fat vegetarian diet,
192
720719
5443
၅ ရာခိုင်နှုန်းနီးပါး လျော့ကျမှုရှိတာပါ။
12:06
moderate aerobic exercise,
193
726186
1849
12:08
group psychosocial support
194
728059
1571
12:09
and stress management advice.
195
729654
1951
တစ်ဖက်မှာတော့ ထိန်းချုပ် လူနာတွေဟာ
12:11
The researchers found that the lifestyle patients
196
731629
4746
တစ်နှစ်မှာ နှလုံး ချေးကပ်မှု ၅ ရာခိုင်နှုန်း ပိုများခဲ့ပြီး
12:16
had a nearly five percent reduction in coronary plaque.
197
736399
5134
၅ နှစ်မှာ ၂၈ ရာခိုင်းနှုန်း ပိုများခဲ့တယ်။
သူတို့တွေဟာ နှလုံး ဖောက်ပြန်မှု၊ နှလုံး ခွဲစိတ်ကုသမှုလိုမျိုး
12:21
Control patients, on the other hand,
198
741557
2015
နှလုံးဆိုင်ရာ ဖြစ်မှုနှုန်းကလည်း
12:23
had five percent more coronary plaque at one year
199
743596
4470
နှစ်ဆနီးနီး ဖြစ်ခဲ့တယ်။
12:28
and 28 percent more at five years.
200
748090
2413
ကဲ ဒီမှာ စိတ်ဝင်စားစရာ အချက်ပါ။
12:30
They also had nearly double the rate of cardiac events,
201
750527
4387
ထိန်းချုပ် အုပ်စုထဲက လူနာတချို့က အစာနဲ့ လေ့ကျင့်ခန်း အစီအစဉ်တွေကို ပြုပြင်ခဲ့တယ်။
12:34
like heart attacks, coronary bypass surgery
202
754938
3379
ဒါတွေက ပြင်းထန်တဲ့ ဘဝဟန် အုပ်စုထဲက လူတွေအတိုင်း ပြင်းထန်လုနီးပါးပါ။
12:38
and cardiac-related deaths.
203
758341
1884
12:40
Now, here's an interesting fact:
204
760249
1575
သူတို့ရဲ့ နှလုံး ရောဂါက တိုးတက်နေဆဲပါ။
12:42
some patients in the control group adopted diet and exercise plans
205
762719
5294
အစာနဲ့ လေ့ကျင့်ခန်းသက်သက်က နှလုံးဆိုင်ရာ ရောဂါ ဆုတ်ယုတ်မှု ဖြစ်စေဖို့ မလုံလောက်ဘူး။
12:48
that were nearly as intense as those in the intensive lifestyle group.
206
768037
4254
တစ်နှစ်နဲ့ ငါးနှစ် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မှု နှစ်ခုစလုံးမှာ
12:53
Their heart disease still progressed.
207
773203
2086
စိတ်ဖိစီးမှု စီမံရေးဟာ လေ့ကျင့်ခန်းထက်ပိုပြီး
12:56
Diet and exercise alone were not enough to facilitate coronary disease regression.
208
776900
5330
နှလုံးဆိုင်ရာ ရောဂါ ပြောင်းပြန်ဖြစ်မှုနဲ့
ပိုခိုင်မာစွာ ဆက်စပ်နေတယ်။
ဖြစ်နိုင်တာက ဒါနဲ့ အလားတူ လေ့လာမှုတွေဟာ သေးငယ်ပြီး
13:02
At both one- and five-year follow-ups,
209
782738
2804
တကယ်က ဆက်နွယ်မှုက အကျိုးတရားကို သက်သေမပြဘူး။
13:06
stress management was more strongly correlated
210
786526
2969
စိတ်ဖိစီးမှုက မကျန်းမာတဲ့ အကျင့်တွေကို ဖြစ်စေနိုင်တာ သေချာပြီး
13:09
with reversal of coronary disease
211
789519
2052
13:11
than exercise was.
212
791595
1528
ဒါက နှလုံးဆိုင်ရာ ဘေးအန္တရာယ်အတွက် အကြောင်းပြချက် အမှန်ပါ၊
13:14
No doubt, this and similar studies are small,
213
794001
3617
ဆေးလိပ်သောက်ခြင်းနဲ့ အဆုတ်ကင်ဆာ ဆက်စပ်နေသလိုပဲ
13:17
and, of course, correlation does not prove causation.
214
797642
3181
13:20
It's certainly possible that stress leads to unhealthy habits,
215
800847
4358
လေ့လာမှုများစွာက အလားတူ အရာကို ပြသတဲ့အခါနဲ့
သာမန်ကာလျှံကာ ဆက်စပ်မှုကို ရှင်းပြဖို့ ယန္တရားတွေ ရှိတဲ့အခါ
13:25
and that's the real reason for the increased cardiovascular risk.
216
805229
3279
တစ်ခုက တည်ရှိနိုင်လောက်တယ်ဆိုတာကို ငြင်းဖို့က ပြောင်းလဲလွယ်ပုံရတယ်။
13:28
But as with the association of smoking and lung cancer,
217
808532
3601
ဆရာဝန်များစွာ သုံးသပ်ကြတာနဲ့ ဆယ်စုနှစ် နှစ်ခုနီးပါး
13:32
when so many studies show the same thing,
218
812157
3257
13:35
and when there are mechanisms to explain a causal relationship,
219
815438
3410
နှလုံးအထူးကုတစ်ယောက်အနေနဲ့ ကျွန်တော်ရော သင်ယူခဲ့တာက
13:38
it seems capricious to deny that one probably exists.
220
818872
4411
ခံစားမှုဆိုင်ရာ နှလုံးသားက ၎င်းရဲ့ ဇီဝဆိုင်ရာ အလားတူ ပစ္စည်းနဲ့
13:43
What many doctors have concluded is what I, too, have learned
221
823798
3679
အံ့ဩ၊ဆန်းကျယ်တဲ့ နည်းလမ်းတွေနဲ့ ပေါင်းဆုံတာပါ။
နောက်ပြီးတော့ ယနေ့ ဆေးပညာက နှလုံးကို စက်တစ်လုံးအဖြစ် ပုံဖော်တွေးကြည့်တယ်။
13:47
in my nearly two decades as a heart specialist:
222
827501
2658
13:51
the emotional heart intersects with its biological counterpart
223
831033
4408
ဒီပုံဖော်တွေးကြည့်မှုက ကြီးမားတဲ့ အကျိုးတွေရှိပါတယ်။
13:55
in surprising and mysterious ways.
224
835465
2556
ကျွန်တော့ရဲ့ နယ်ပယ်၊ နှလုံးရောဂါကုထုံးဟာ
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၁၀၀ ရဲ့ အကြီးမားဆုံး သိပ္ပံဆိုင်ရာ အောင်မြင်မှု ဇာတ်လမ်းတွေထဲက
13:58
And yet, medicine today continues to conceptualize the heart as a machine.
225
838045
4778
တစ်ခုဆိုတာ သေချာပါတယ်။
14:03
This conceptualization has had great benefits.
226
843312
3173
နှလုံးပြွန်တွေ၊ နှလုံးခုန်ကိရိယာ၊ နှလုံးထိန်းကိရိယာ၊ နှလုံး ခွဲစိတ်ကုသမှု၊
14:07
Cardiology, my field,
227
847027
2558
14:09
is undoubtedly one of the greatest scientific success stories
228
849609
4638
နှလုံး အစားထိုးမှုတွေ
ဒါတွေအားလုံးဟာ ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်နောက်မှာ ဖွံ့ဖြိုး(သို့) တီထွင်ခဲ့တာတွေပါ။
14:14
of the past 100 years.
229
854271
1587
ဒါပေမဲ့ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိတာက ကျွန်တော်တို့ဟာ
14:17
Stents, pacemakers, defibrillators, coronary bypass surgery,
230
857170
5648
နှလုံး ရောဂါတွေကို တိုက်ဖျက်ဖို့ သိပ္ပံနည်းကျ ဆေးပညာက လုပ်နိုင်တာရဲ့
14:22
heart transplants --
231
862842
1320
အကန့်အသတ်တွေကို ချဉ်းကပ်နေကြတာပါ။
14:24
all these things were developed or invented after World War II.
232
864186
3949
တကယ်တမ်းတော့ နှလုံးဆိုင်ရာ သေဆုံးမှုရဲ့ ကျဆင်းမှုနှုန်းက
14:28
However, it's possible
233
868159
2111
လွန်ခဲ့တဲ့ ဆယ်စုနှစ်မှာ သိသာစွာ နှေးသွားခဲ့တယ်။
14:30
that we are approaching the limits of what scientific medicine can do
234
870294
5286
ကျွန်တော်တို့ ကျင့်သားရလာတဲ့ တိုးတက်မှုမျိုးကို
14:35
to combat heart disease.
235
875604
1598
ဆက်လက် ဖန်တီးဖို့ စံနမူနာ အသစ်တစ်ခုဆီ ပြောင်းရွှေ့ဖို့ လိုအပ်လိမ့်မယ်။
14:37
Indeed, the rate of decline of cardiovascular mortality
236
877226
3365
14:40
has slowed significantly in the past decade.
237
880615
3689
ဒီစံနမူနာမှာ နှလုံး ပြဿနာတွေအကြောင်း တွေးပုံတွေမှာ ဇီဝကမ္မ အကြောင်းရင်းတွေကို
14:45
We will need to shift to a new paradigm
238
885312
2980
ရှေ့တန်းနဲ့ ဗဟိုမှာ ရှိနေဖို့ လိုအပ်မယ်။
14:48
to continue to make the kind of progress to which we have become accustomed.
239
888316
3995
ဒါက ကုန်တက် တိုက်ပွဲတစ်ပွဲ ဖြစ်မှာဖြစ်ပြီး
အဓိကအားဖြင့် မစူးစမ်းရသေးတဲ့ နယ်ပယ်တစ်ခု ဖြစ်ကျန်နေတာပါ။
14:52
In this paradigm, psychosocial factors will need to be front and center
240
892335
5425
အမေရိကန်နှလုံးအဖွဲ့အစည်းက ခံစားမှုဆိုင်ရာ ဖိစီးမှုကို နှလုံးရောဂါအတွက်
14:57
in how we think about heart problems.
241
897784
2124
15:00
This is going to be an uphill battle,
242
900685
2138
မွမ်းမံနိုင်တဲ့ အဓိက ဘေးအန္တရယ် အကြောင်းရင်းတစ်ခုအဖြစ် စာရင်းမသွင်းသေးဘူး။
15:02
and it remains a domain that is largely unexplored.
243
902847
3943
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ဖြစ်နိုင်တာက သွေး ကိုလက်စထရောက ခံစားမှုနဲ့ လူမှုရေးဆိုင်ရာ
15:07
The American Heart Association still does not list emotional stress
244
907956
5165
အနှောင့်အယှက်ထက် လျော့စေဖို့ အများကြီး ပိုလွယ်လို့ပါ။
15:13
as a key modifiable risk factor for heart disease,
245
913145
3791
ပိုကောင်းတဲ့ နည်းလမ်းတစ်ခုရှိပါတယ်၊ ဖြစ်နိုင်တာက
“ကြေကွဲတဲ့ နှလုံးသားတစ်ခု“လို့ ပြောတဲ့အခါ တကယ်တော့ တစ်ခါတစ်ရံ
15:16
perhaps in part because blood cholesterol is so much easier to lower
246
916960
4803
တကယ် ကွဲနေတဲ့ နှလုံးတစ်ခုကြောင်း ပြောနေတာကို အသိအမှတ်ပြုရင်ပေါ့ဗျာ။
15:21
than emotional and social disruption.
247
921787
2675
15:25
There is a better way, perhaps,
248
925582
2392
နှလုံးတွေကို စောင့်ရှောက်ရာမှာ အားကောင်းပြီး အရေးပါတဲ့ စိတ်ခံစားမှုတွေကို
15:27
if we recognize that when we say "a broken heart,"
249
927998
4877
ပိုပြီး အာရုံစိုက်ရမှာပါ။
15:32
we are indeed sometimes talking about a real broken heart.
250
932899
4614
ကျွန်တော် သိထားတဲ့ ခံစားမှုဆိုင်ရာ စိတ်ဖိစီးမှုက
မကြာခဏတော့ သေရေး၊ရှင်ရေး ကိစ္စပါ။
15:37
We must, must pay more attention to the power and importance of the emotions
251
937537
6442
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
(လက်ခုပ်သံများ)
15:44
in taking care of our hearts.
252
944003
1751
15:46
Emotional stress, I have learned,
253
946442
2339
15:48
is often a matter of life and death.
254
948805
2878
15:53
Thank you.
255
953048
1160
15:54
(Applause)
256
954232
5323
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7