A new way to get every child ready for kindergarten | Claudia Miner

64,286 views ・ 2019-10-14

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tin Min Wai Reviewer: sann tint
00:12
I'm an historian.
0
12555
1612
ကျွန်မကသမိုင်းပညာရှင်ပါ
00:14
And what I love about being an historian is it gives you perspective.
1
14191
4017
သမိုင်းပညာရှင်ဖြစ်ရတာကို ချစ်တဲ့အချက်ကတော့ ရှင်တို့ကိုအမြင်တွေပေးနိုင်လို့ပါ။
00:18
Today, I'd like to bring that perspective to education in the United States.
2
18687
4519
ဒီနေ့မှာ ကျွန်မက ရှင်တို့ကို အမေရိကန် ပြည်ထောင်စုက ပညာရေးပေါ်အမြင်ကိုပြောပါမယ်။
00:23
About the only thing people can agree on
3
23722
2771
လူတွေ သဘောတူနိုင်တဲ့ တစ်ခုတည်းသောအရာက
00:26
is that the most strategic time for a child to start learning
4
26517
3857
ကလေးတစ်ယောက်အတွက် သင်ယူခြင်းစဖို့ အကောင်းဆုံးအချိန်ဟာ
00:30
is early.
5
30398
1473
အစောပိုင်းအချိန်ဖြစ်တယ်ဆိုတာပါ။
00:31
Over 50 years ago,
6
31895
1375
ပြီးခဲ့တဲ့ နှစ်၅၀ကျော်တုန်းက
00:33
there was a watershed moment in early education in the US
7
33294
3490
အမေရိကန်မှာ Head Sart လို့ အမည်ရတဲ့ အရေးပါတဲ့ အပြောင်းအလဲ
00:36
called "Head Start."
8
36808
1312
ကာလတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့တယ်။
00:38
Now, historians love watersheds
9
38588
2080
သမိုင်းပညာရှင်တွေက ဒီကာလတွေကိုတန်ဖိုးထားတယ်
00:40
because it makes it so easy to talk about what came before
10
40692
3207
အကြောင်းက အဲဒီကာလမတိုင်ခင်နဲ့ နောက်ပိုင်းတွေမှာ ဖြစ်ခဲ့တာကို
00:43
and what's happened since.
11
43923
1725
ပြောဖို့လွယ်အောင် လုပ်ပေးလို့ပါ။
00:45
Before Head Start, basically nothing.
12
45672
2619
Head Start မတိုင်ခင်တုန်းက အခြေခံအားဖြင့် ဘာမဟုတ်ခဲ့ဘူး
00:48
With Head Start,
13
48863
1395
Head Start ခေတ်ကျတော့
00:50
we began to get our nation's most at-risk children ready for school.
14
50282
5213
ကလေးတွေကို ကျောင်းထားရတာ အသင့်ဖြစ်စေဖို့ နိုင်ငံရဲ့ အစွန့်စားရဆုံးနဲ့ စခဲ့တယ်။
00:55
Since Head Start, we've made strides,
15
55519
2942
Head Start စကတည်းက ကျွန်မတို့ ခြေလှမ်းကျဲကျဲနဲ့လှမ်းခဲ့တယ်၊
00:58
but there are still 2.2 million children in the US
16
58485
3783
ဒါပေမဲ့ အမေရိကန်မှာ ကျောင်းစောစော မထားနိုင်တဲ့ ကလေးတွေ
01:02
without access to early learning,
17
62292
2340
၂ ဒသမ ၂ သန်းလောက်ရှိနေတုန်းပဲ။
01:04
or more than half of the four-year-olds in the country.
18
64656
3188
(သို့) လေးနှစ်အရွယ်ကလေးအားလုံးရဲ့ တစ်ဝက်ကျော်လောက်ပေါ့
01:08
That's a problem.
19
68613
1642
ဒါက ပ​ြဿနာတစ်ခုပါ။
01:10
But the bigger problem is what we know happens to those children.
20
70279
3480
ဒါပေမဲ့ ပိုကြီးတဲ့ပြသနာက ကလေးတွေ ဘာဆက်ဖြစ်မယ် ဆိုတာကို ကျွန်မတို့သိနေတာပါ။
01:14
At-risk children who reach school without basic skills
21
74180
3470
အခြေခံအရည်ချင်းမရှိပဲ ကျောင်းရောက်သွားတဲ့ ကလေးတွေရဲ့ဘ​ေးက
01:17
are 25 percent more likely to drop out,
22
77674
3040
၂၅ ရာခိုင်နှုန်းကျော်ဟာ ကျောင်းထွက်ဖို့ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိတာပါ။
01:20
40 percent more likely to become teen parents
23
80738
2709
၄၀ရာခိုင်နှုန်းဟာ ဆယ်ကျော်သက် မိဘတွေဖြစ်နိုင်ပြီးတော့
01:23
and 60 percent less likely to go to college.
24
83471
3145
ကောလိပ်ဆက်တက်ဖို့ ၆၀ ရာခိုင်နှုန်းတောင် ဖြစ်နိုင်ခြေမရှိတာပါ။
01:27
So if we know how important early education is,
25
87278
2909
ဒီတော့ ကလေးတွေကို စောစော ကျောင်းထားဖို့ အရေးကြီးပုံကို သိရင်
01:30
why aren't all children getting it?
26
90211
2180
ဘာလို့ ကလေးအားလုံး ဒီအကျိုးမခံစားရမှာလဲ။
01:33
There are barriers that the solutions we've come up with to date
27
93074
3839
ကျွန်မတို့ တွ​ေ့ရှိထားတဲ့ ဖြေရှင်း နည်းတွေနဲ့ကို ဖြေရှင်းလို့ကို မရနိုင်တဲ့
01:36
simply can't overcome.
28
96937
1869
အတားအဆီးတွေ ရှိပါတယ်။
01:39
Geography: think rural and remote.
29
99338
2760
မြေပြင်အနေထား၊ ကျေးလက်နဲ့ ဝေးလွန်းတဲ့နေရာတွေကို တွေးကြည့်ပါ
01:42
Transportation: think working parents everywhere.
30
102122
3898
ပို့ဆောင်ရေး​၊ မိဘတွေက နေရာတိုင်းမှာ အလုပ်လုပ်နေကြတာ တွေးကြည့်ပါ။
01:46
Parent choice: no state requires a four-year-old to go to school.
31
106044
4776
မိဘတွေ ရွေးချယ်မှု၊ ဘယ်ပြည်နယ်ကမှ လေးနှစ်ကလေးကို ကျောင်းသွားဖို့ မလိုဘူး။
01:50
And cost: the average cost for a state to educate a preschooler
32
110844
5096
ကုန်ကျမှုမှာတော့ မူကြိုကလေးတစ်ယောက်အတွက် ပြည်နယ်တစ်ခုရဲ့ကုန်ကျစရိတ်ဟာ
01:55
is five thousand dollars a year.
33
115964
2311
တစ်နှစ်ကို ဒေါ်လာ ၅၀၀၀ ရှိတယ်
01:59
So am I just going to keep talking about problems?
34
119674
2989
ဒီတော့ကျွန်မပြသနာတွေပဲထိုင်ပြောနေတာလားပေါ့
02:02
No.
35
122687
1168
အဲလိုမဟုတ်ပါဘူး
02:03
Today, I want to tell you about a cost-effective, technology-delivered,
36
123879
5067
ဒီနေ့ စရိတ်လည်းသက်သာ၊နည်းပညာအကူညီလည်းရတဲ့
02:08
kindergarten-readiness program that can be done in the home.
37
128970
4182
အိမ်တွင်းမူကြိုကလေးအသင့်ဖြစ်နည်း အကြောင်းပြောပြပါမယ်။
02:13
It's called UPSTART,
38
133176
1356
ဒါက UPSTART လို့ခေါ်ပါတယ်၊
02:14
and more than 60,000 preschoolers in the US have already used it.
39
134556
4491
အမေရိကန်က မူကြိုကလေးပေါင်း ၆၀၀၀၀ ကျော်ကိုသုံးနေတဲ့အစီစဉ်ပါ၊
02:19
Now, I know what you might be thinking:
40
139678
1957
အခုရှင်တို့ဘာတွေးနေလဲ ကျွန်မသိပါတယ်၊
02:21
here's another person throwing tech at a national problem.
41
141659
3931
အမျိုးသားရေးပြသနာမှာ နည်းပညာတွေ နဲ့လာရှုပ်တဲ့ နောက်တစ်ယောက်လာပြန်ပြီလို့လေ
02:26
And you'd be partially right.
42
146102
1647
နည်းနည်းတော့မှန်ပါတယ်
02:28
We develop early learning software designed to individualize instruction,
43
148102
4924
ကလေးတွေ သူ့တို့ဘာသာသင်ယူနိုင်အောင် တစ်ဦးချင်း ညွန်က​ြားချက်ပေးဖို့
02:33
so children can learn at their own pace.
44
153050
2912
ပုံစံထုတ်ထားတဲ့ရှေးဦးသင်ယူရေး ဆော့ဖ်ဝဲတစ်ခုကိုတီထွင်ခဲ့ပါတယ်။
02:35
To do that, we rely on experts from fields ranging from reading to sociology
45
155986
5318
အဲလိုလုပ်ဖို့ နယ်ပယ်ပေါင်းစုံက ကျွမ်းကျင်သူတွေကုိုအမှီပြုခဲ့ရတယ်၊
02:41
to brain science development to all aspects of early learning,
46
161328
3917
စာဖတ်ခြင်းကနေ လူမှုရေး ဖွံ့ဖြိုးမှု၊ ဦးနှောက်သိပ္ပ​ံ ဖွံ့ဖြိုးမှုတွေရော အစုံပဲ။
02:45
to tell us what the software should do and look like.
47
165269
3503
ဆော့ဖ်ဝဲက ဘယ်ပုံစံ၊ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်လဲ ဆိုတာတွေကို ကျွန်မတို့ကိုပြောပြဖို့လေ
02:48
Here's an example.
48
168796
1288
ဒီမှာ နမူနာပြထားတယ်
02:50
(Video) Zero (sings to the tune of "Day-O"): Zero!
49
170108
2746
(ဗီဒီယို) Zero ( "Day-O" အလိုက် သီချင်းဆိုသည်) သုည
02:52
Zero!
50
172878
2511
သုည
02:56
Zero is the number that's different from the others.
51
176245
4284
သုညဆိုတာတခြားဂဏန်းတွေနဲ့ မတူပါကွယ်
03:00
Seagulls: Zero is a big, round "O."
52
180553
3080
Seagulls: အဝိုင်းကြီးကြီး"O"အက္ခရာပဲကွယ်
03:03
Zero: It's not like one, I'm sure you'll discover.
53
183657
4308
Zero : ၁ နဲ့မတူတာကို မင်းတွေ့ရမှာ သေချာတယ်
03:07
Seagulls: Zero is a big, round "O."
54
187989
3387
Seagulls: အဝိုင်းကြီးကြီး"O"အက္ခရာပဲကွယ်
03:11
(Laughter)
55
191400
1077
(ရယ်သံများ)
03:12
Claudia Miner: That is "The Zero Song."
56
192501
2855
Claudia: ဒါကတော့ "The Zero Song" ပါ။
03:15
(Laughter)
57
195380
1695
(ရယ်သံများ)
03:17
And here are Odd Todd and Even Steven to teach you some things about numbers.
58
197099
5457
ဒီတစ်ခုက Odd Todd နဲ့ Even Steven တို့က သင့်ကို ဂဏန်းတွေ သင်ပေးတဲ့အရာပါ
03:22
And here are the Word Birds,
59
202580
1346
ဒါက Word Birds တေွပါ။
03:23
and they're going to show you when you blend letter sounds together,
60
203950
3409
စာလုံး အသံတွေကို အတူတူ ရောလိုက်ရင် ဘာထွက်လာမယ်ဆိုတာပြပေးလိမ့်မယ်၊
03:27
you can form words.
61
207383
1507
စာလုံး ဖွဲ့နိုင်တယ်
03:29
You can see that instruction is short, colorful and catchy,
62
209287
3967
ညွှန်က​ြားချက်က တိုပ​ြီး ၊အရောင်စုံကာ မှတ်မိလွယ်တယ် ဆိုတာကိုတွေ့မှာပါ
03:33
designed to capture a child's attention.
63
213278
2653
ကလေးတွေရဲ့အာရုံစိုက်မှုရအောင် ဒီဇိုင်းဆွဲထားတာပါ။
03:36
But there's another piece to UPSTART
64
216966
2159
ဒါပေမဲ့ ဒါကို ခြားနားစေပ​ြီး
03:39
that makes it different and more effective.
65
219149
2743
ပိုပြီးတော့ အကျိုးရှိတဲ့ UPSTART ရဲ့ အခြားတစ်ခုရှိသေးတယ်။
03:41
UPSTART puts parents in charge of their children's education.
66
221916
4300
UPSTART က ကလေးရဲ့ပညာရေးမှာ မိဘတွေကို တာဝန်ယူခိုင်းလိုက်တယ်
03:46
We believe, with the right support,
67
226601
2578
ယုံကြည်မိတာက မှန်ကန်တဲ့ ထောက်ပံ့မှုနဲ့ဆို
03:49
all parents can get their children ready for school.
68
229203
5021
မိဘတွေအကုန်လုံး ကလေးတွေအတွက် ကျောင်းထားဖို့အဆင်သင့်ဖြစ်နိုင်တာကိုပါ။
03:55
Here's how it works.
69
235052
1957
ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်တယ်ဆိုတာကို ပြထားပါတယ်
03:57
This is the kindergarten readiness checklist from a state.
70
237033
3130
ပြည်နယ်တစ်ခုက သူငယ်တန်း ကလေးတွေ အတွက် ပြင်ဆင်ထားပုံပါ
04:00
And almost every state has one.
71
240187
2276
ပြည်နယ်တိုင်းလိုလိုမှာ တစ်ကျောင်းရှိတယ်။
04:02
We go to parents wherever they are,
72
242981
2141
မိဘတွေရှိတဲ့ နေရာတိုင်းကို ကျွန်မတို့သွားတယ်။
04:05
and we conduct a key in-person group training.
73
245146
2914
အဖွဲ့လိုက်လေ့ကျင့်ရေးတွေမှာ အဖြေရှာဖို့လုပ်တယ်
04:08
And we tell them the software can check every reading, math and science box,
74
248561
5628
ဒီဆော့ဖ်ဝဲဟာ စာဖတ်နှုန်း၊သချင်္ာနဲ့ သိပ္ပံ အကုန်စစ်ပေးလို့ရတယ်ဆိုတာပြောပြတယ်
04:14
but they're going to be responsible for motor skills and self-help skills,
75
254213
4185
ဒါပေမဲ့ ကိုယ်နဲ့လုပ်ရမယ့် ကျွမ်းကျင်မှုတွေ ကျတော့ ကိုယ်တိုင်တာဝန်ယူကြရမယ်
04:18
and together, we're going to work on social emotional learning.
76
258422
3176
ပြီးရင် အတူစုပြီး လူမှုရေး၊ စိတ်ခံစားမှုသင်ကြားရေးကို ဆက်လုပ်မယ်
04:22
Now, we know this is working
77
262750
1382
အခု ဒါက အလုပ်ဖြစ်နေတာသိတာက
04:24
because we have a 90-percent completion rate for the program.
78
264156
3760
ဒီပရိုဂရမ်အတွက် ၉၀ ရာခိုင်နှုန်း လောက်ပြီးစီးနေတာကြောင့်ပါ။
04:27
Last year, that translated into 13,500 children
79
267940
4354
မနှစ်က အကောင်အထည်ပေါ်ခဲ့တာက UPSTART ကနေ
04:32
"graduating," with diplomas, from UPSTART.
80
272318
4434
ကလေးပေါင်း ၁၃၅၀၀ ဒီပလိုမာရတာပါ။
04:37
And the results have been amazing.
81
277792
2466
အံ့သြဖို့ကောင်းတဲ့ရလဒ်ပါပဲ
04:40
We have an external evaluation
82
280282
1813
ကျွန်မတို့အစီစဉ်မှာပါတဲ့ ကလေးတွေဟာ
04:42
that shows our children have two to three times the learning gains
83
282119
6367
အစီအစဉ်မှာ မပါတဲ့ သာမန်ကလေးတွေထက် ၂ဆ ၃ဆ လောက်ကို ပိုပြီး
04:48
as children who don't participate in the program.
84
288510
3058
သင်ယူနိုင်တယ်ဆိုတာကို ပြသတဲ​့ ပြင်ပ အကဲဖြတ်ချက်တစ်ခုရှိတယ်။
04:51
We have a random control trial that shows strong evidence of effectiveness,
85
291592
4378
ထိံရောက်မှုရဲ့ ခိုင်မာတဲ့ အထောက်အထားကို ပြတဲ့ ကျပန်း ထိန်းချုပ် စစ်ဆေးမှုတစ်ခုနဲ့
04:55
and we even have a longitudinal study
86
295994
2154
ကလေးတွေဟာ နောက်ဆုံး တတိယ၊ စတုတ္ထအဆင့်
04:58
that shows our children's gains last into third and fourth grade,
87
298172
3627
ရတာကို ပြသတဲ့ ဒေါင်လိုက် လေ့လာမှုတစ်ခုတောင်ရှိပါတယ်။
05:01
the highest grades the children had achieved at the time.
88
301823
2868
အဲဒီအချိန်က ကလေးတွေ ရရှိဖူးတဲ့ အမြင့်ဆုံး အဆင့်တွေပါ။
05:05
Those are academic gains.
89
305191
1826
အဲဒါတွေက ပညာရပ်ဆိုင်ရာ ရလဒ်တွေပါ။
05:07
But another study has shown that our children's social emotional gains
90
307041
4453
ဒါပေမဲ့ တခြားလေ့လာထားချက်တွေအရ ကျွန်မတို့ကလေးတွေရဲ့စိတ်စွမ်းရည် ရရှိမှုဟာ
05:11
are equal to those of children attending public and private preschool.
91
311518
3733
အများပိုင်ကျောင်၊ ပုဂ္ဂလိကကျောင်းတွေက ကလေးတွေနဲ့ အတူတူပဲဆိုတာ ပြသထားတယ်။
05:16
The majority of the 60,000 children who have participated in UPSTART to date
92
316561
4534
UPSTART မှာ ပါဝင်ကြတဲ့ ကလေးပေါင်း ၆ သောင်းထဲက အများစုဟာ
05:21
have been from Utah.
93
321119
1762
Utah ပြည်နယ်ကပါ
05:22
But we have replicated our results
94
322905
1886
ဒါပေမဲ့ ရလဒ်တွေကို Mississippi က
05:24
with African-American children in Mississippi --
95
324815
2829
အာဖရိကန်အမေရိကန် ကလေးတွေနဲ့ ပုံတူပွားထားတယ်၊
05:27
this is Kingston and his mother;
96
327668
2587
ဒီပုံက Kingstonနဲ့ သူ့အမေပါ
05:30
with English language learners in Arizona --
97
330279
2643
Arizona မှာနေတဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်နေသူတွေပေါ့
05:32
this is Daisy and her family;
98
332946
2372
ဒီပုံက Daisy နဲ့ သူ့မိသားစုပုံပါ၊
05:35
with refugee children in Philadelphia -- this is my favorite graduation photo;
99
335342
5708
Philadelphiaက ဒုက္ခသည်တွေ လေးတွေနဲ့ပါ၊ ကျွန်မအက​ြိုက်ဆုံး ဘွဲယူတဲ့ ပုံလေးပါ။
05:41
and with Native American children
100
341074
2304
အမေရိကန်ရဲ့ ဝေးလံခေါင်ဖျားတဲ့အရပ်တွေက
05:43
from some of the most remote parts of the United States.
101
343402
3564
ဒေသခံအမေရိကန်ကလေးတွေလည်းပါပါတယ်။
05:47
This is Cherise, and this is where she lives in Monument Valley.
102
347447
4051
ဒါက Cherise ပါ၊ ဒါက သူနေတဲ့ Monument Valley ပါ။
05:52
Now, there are skeptics about UPSTART.
103
352972
2986
UPSTART ကို မယုံကြည်ကြသူတွေလည်းရှိပါတယ်
05:55
Some people don't believe young children should have screen time.
104
355982
3722
တချို့တွေက ကလေးတွေမှာ ပုံတွေကြည့်တဲ့ အချိန် မရှိသင့်ဘူးလို့ ယုံကြည်တယ်။
06:00
To them, we say:
105
360194
2863
သူတို့ကို ကျွန်မပြောချင်တာက
06:03
UPSTART's usage requirement of 15 minutes a day, five days a week,
106
363081
4379
UPSTART ကိုအချိန်ပေးရတာဟာ တစ်နေ့ကို ၁၅မိနစ်နဲ့ တစ်ပတ်ကို ၅ ရက်တည်းပါ
06:07
is well within the hour-a-day recommended by the American Academy of Pediatrics
107
367484
5260
အမေရိကန်ကလေးဆေးပညာအကယ်ဒမီက ၄ နှစ်အရွယ် ကလေးတွေ အတွက်သတ်မှတ်တဲ့ တစ်နေ့ တစ်နာရီ
06:12
for four-year-olds.
108
372768
1202
စံနှုန်းထဲဝင်ပါတယ်
06:14
Some people believe only site-based preschool can work,
109
374501
4409
တချို့တွေက နေရာတကျရှိတဲ့ မူကြိုတွေကျောင်း တွေကသာ အလုပ်ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ ယုံကြည်တယ်၊
06:18
and to them, we say: site-based preschool is great,
110
378934
3911
ကျွန်မတို့ ပြောတာက နေရာတကျရှိတဲ့ ကျောင်းတွကောင်းပေမဲ့
06:22
but if you can't get a child there or if a parent won't send a child there,
111
382869
5004
ကလေးကို အဲဒီကိုမပို့နိုင်ဘူး၊ မိဘတွေက အဲဒီကို မသွားနိုင်ဘူးဆိုရင်
06:27
isn't a technology-delivered, results-based option a great alternative?
112
387897
6099
ဒါဟာနည်းပညာက ပို့ဆ​ောင်တဲ့၊ရလဒ်အခြေခံတဲ့ ရွေးချယ်မှု အပြောင်းအလဲဟုတ်ပါ့မလား။
06:34
And we love working with site-based preschools.
113
394020
3028
နေရာတကျရှိတဲ့ကျောင်းတွေနဲ့ တွဲလုပ်ရတာကို သဘောကျပါတယ်
06:37
Right now, there are 800 children in Mississippi
114
397072
2976
အခု Mississippi က ကလေးပေါင်း ၈၀၀ ခန့်ဟာ
06:40
going to Head Start during the day
115
400072
2270
Head Start နေ့ကျောင်းတွေကို သွားတက်နေကြတယ်
06:42
and doing UPSTART at night with their families.
116
402366
3213
ညဆိုရင်တော့မိသားစုနဲ့ UPSTART မှာ လေ့ကျင့်ကြတယ်။
06:47
Our audacious idea is to take UPSTART across the country --
117
407362
4146
ကျွန်မတို့ရဲ့ ရဲရင့်တဲ့ မျှော်လင့်ချက်က UPSTARTကို တစ်နိုင်လုံးသုံးဖို့ပါ
06:52
not to replace anything;
118
412247
3207
ဘယ်အရာကိုမှအစားထိုးဖို့မဟုတ်ပါဘူး
06:55
we want to serve children who otherwise would not have access to early education.
119
415478
5282
ဒီလိုမှမဟုတ်ရင် စောစောပညာမသင်နိုင်တဲ့ ကလေးတွေအတွက်ဝန်ဆောင်မှုပေးချင်တာပါ။
07:01
We have the guts to take on the skeptics,
120
421940
2478
မကောင်းမြင်မှုတွေကို ရင်ဆိုင်ဖို့ သတ္တိတွေရှိပါတယ်၊
07:04
we have the energy to do the work,
121
424442
1915
အလုပ်လုပ်ဖို့ စွမ်းအင်တွေရှိတယ်
07:06
and we have a plan.
122
426381
1535
အစီစဉ်တစ်ခုလည်းရှိပါတယ်၊
07:08
It is the role of the states to educate their children.
123
428524
3891
ဒါဟာ သူတို့ကလေးတွေကို ပညာသင် ပေးဖို့ ပြည်နယ်တွေရဲ့အခန်းကဏ္ဍပါ။
07:12
So first we will use philanthropy dollars
124
432439
2640
အရင်ဆုံး ကျွန်မတို့ပရဟိတလှူထားတာတွေကို ထုတ်သုံးမယ်
07:15
to go into a state to pilot the program and get data.
125
435103
3785
ပြည်နယ်တစ်ခုချင်းဆီကိုသွားပြီး အချက်လက်တွေစုဖို့ပေါ့။
07:19
Every state believes it's unique
126
439451
2626
ပြည်နယ်တိုင်းက ဒီထူးခြားမှုကို ယုံကြည်ကြတယ်။
07:22
and wants to know that the program will work with its children
127
442101
4024
ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုမလုပ်ခင်မှာ ဒီအစီအစဉ်က ကလေးတွေအတွက် အလုပ်ဖြစ်လားကိုလည်း
07:26
before investing.
128
446149
1195
သိချင်ကြပါတယ်။
07:27
Then we identify key leaders in the state to help us champion UPSTART
129
447874
4857
ဒီနောက် ရွ​ေးချယ်မှုတစ်ခုဖြစ် လိုနေသေးတဲ့ ကလေးတွေအတွက် UPSTART ကို ရပ်တည်ကာကွယ်ဖို့
07:32
as an option for unserved children.
130
452755
2979
ပြည်နယ်ထဲက အဓိက ခေါင်းဆောင်တွေ ရှာခဲ့တယ်။
07:35
And together, we go to state legislatures
131
455758
3431
နောက် အတူစုပြီး ပြည်နယ် ဥပဒေပြုတွေဆီအတူသွားတယ်။
07:39
to transition UPSTART from philanthropy
132
459213
2480
ပရဟိတကနေ UPSTART ကို ကူးဖို့
07:41
to sustainable and scalable state funding.
133
461717
3120
အတည်တကျဖြစ်မယ့် ရန်ပုံငွေအဖြစ်ပြောင်းလဲဖို့ပါ။
07:45
That plan has worked --
134
465483
1583
အဲဒီအစီစဉ်အလုပ်ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်
07:47
(Applause)
135
467090
2222
(လက်ခုပ်သံများ)
07:49
Thanks.
136
469336
3997
ကျေးဇူးပါပဲ
07:53
Thank you.
137
473357
1185
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
07:54
That plan has worked in three states to date:
138
474566
3608
ပြည်နယ်၃ခုမှာတော့ အလုပ်ဖြစ်ပါပြီ။
07:58
Utah, Indiana and South Carolina.
139
478198
2840
Utah, Indiana နဲ့ South Carolina တို့ပါ
08:01
We've also piloted the program in a number of states
140
481062
3053
ပြည်နယ်အတော်များများမှာလည်း ရနိုင်အောင်အစမျိုးခဲ့ပ​ြီး
08:04
and identified champions.
141
484139
2153
ချန်ပီယံတွေကို ရှာတွေ့ခဲ့တယ်။
08:06
Next, we're moving to states with the greatest geographic barriers
142
486316
3769
နောက်ထပ် အစီစဉ်ကိုအကောင်ထည်ဖော်ဖို့ ပထဝီအနေထား ကန့်သန့်ချက် အများဆုံးနဲ့
08:10
to work the plan,
143
490109
1441
ပြည်နယ်တွေဆီကို သွားနေကြပါပြီ
08:11
and then on to states that already have early education
144
491574
3358
နောက်ပြီး ပညာတော့စောစောသင်ခွင့်ရပေမဲ့
08:14
but may not be getting great academic results
145
494956
2772
ပညာရေး ရလဒ်မကောင်းသေးတဲ့ ပြည်နယ်တွေ
08:17
or great parent buy-in to participate.
146
497752
2854
ဝယ်ယူ ပါဝင်လိုတဲ့မိဘတွေဆီကိုလည်း ရောက်ခဲ့တယ်။
08:20
From there, we go to the states
147
500630
1758
ဒီကနေ ဒေတာအများဆုံးလိုအပ်ပ​ြီး
08:22
that are going to require the most data and work to convince,
148
502412
5138
စည်းရုံးဖို့ လုပ်ကြမယ့်် ပြည်နယ်တွေဆီကို သွားပါတယ်။
08:27
and we'll hope our momentum helps turn the tide there.
149
507574
3443
ကျွန်မတို့ရဲ့အလျဉ်ဟာဒီရေလိုပဲ တက်တက်လာဖို့ မျှော်လင့်ပါတယ်
08:31
We will serve a quarter of a million children in five years,
150
511041
3083
၅နှစ်အတွင်း ကလေးပေါင်း၁သန်းရဲ့ လေးပုံတစ်ပုံလောက်ထိရည်မှန်းတယ်။
08:34
and we will ensure that states continue to offer UPSTART to their children.
151
514148
4881
ပြည်နယ်တွေအနေနဲ့UPSTARTကို ဆက်လုပ်ကြမယ်လို့ ယုံကြည်ပါတယ်
08:40
Here's how you can help:
152
520351
1645
ဒီမှာ ရှင်တို့ဒီလိုကူညီနိုင်ပုံပါ။
08:42
for two thousand dollars,
153
522574
1331
ဒေါ်လာ၂၀၀၀နဲ့ဆို
08:43
we can provide a child with UPSTART, a computer and internet,
154
523929
3881
ကလေးတစ်ယောက်အတွက် ကွန်ပျူတာနဲ့ အင်တာနက်ဆင်ပေးနိုင်တယ်
08:47
and that child will be part of the pilot
155
527834
2779
ဒီကလေးဟာ အစပျိုးမှုရဲ့အစိတ်အပိုင်းဖြစ်ပြီး
08:50
that makes certain other children get UPSTART in the future.
156
530637
3343
တခြားကလေးတွေကိုလည်း UPSTARTမှာပါဖို့ ပြုလုပ်နိုင်ပါမယ်
08:54
We also need engaged citizens to go to their government
157
534521
2981
အစိုးရကိုတွန်းအားပေးဖို့ တက်ကြွတဲ့ နိုင်ငံသားတွေကိုလိုအပ်ပါတယ်
08:57
and say just how easy it can be to get children ready for school.
158
537526
5798
ကျွန်မတို့ကလေးတွေ ကျောင်းစတက်ဖို့ အဆင်သင့် ဖြစ်နေတာဘယ်လောက်လွယ်နေတာတွေ့ရမယ်
09:03
You wouldn't be here if you weren't an engaged citizen,
159
543667
3252
တက်ကြွတဲ့နိုင်ငံသားမဟုတ်ရင် ဒီမှာ ရောက်နေမှာမဟုတ်ဘူးလေ
09:06
so we're asking for your help.
160
546943
1926
အဲဒါကြောင့်ရှင်တို့ကိုအကူညီတောင်းတာပါ
09:10
Now, will all of us this make UPSTART a watershed moment in early education?
161
550496
5628
ကလေးတွေစောစီးစွာ ပညာသင်ကြရဖို့ ကျွန်မတို့UPSTARTကိုပေါင်းလုပ်ကြမလား
09:16
I believe together we can make it one.
162
556654
2659
ပြိုင်တူတွန်းနိုင်မယ်လို့ယုံကြည်ပါတယ်
09:19
But I can tell you without a doubt
163
559781
1994
ဒါပေမဲ့ ၏ကျွန်မတစ်ခုတော့ပြောနိုင်ပါတယ်
09:21
that UPSTART is a watershed moment
164
561799
2155
UPSTARTဟာကျောင်းနေဖို့အသင့် မဖြစ်သေးသူတွေအတွက်
09:23
in the life of a child who otherwise would not be ready for school.
165
563978
4330
အရေးပါတဲ့အပြောင်းလဲတစ်ခု ဖြစ်တယ်ဆိုတာပါပဲ
09:28
Thank you.
166
568332
1166
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
09:29
(Applause)
167
569522
4112
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7