A new way to get every child ready for kindergarten | Claudia Miner

64,286 views ・ 2019-10-14

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:12
I'm an historian.
0
12555
1612
Sou historiadora
00:14
And what I love about being an historian is it gives you perspective.
1
14191
4017
e adoro ser historiadora porque nos dá perspetiva.
00:18
Today, I'd like to bring that perspective to education in the United States.
2
18687
4519
Hoje gostava de dar essa perspetiva ao ensino nos EUA.
00:23
About the only thing people can agree on
3
23722
2771
A única coisa com que todas as pessoas estão de acordo
00:26
is that the most strategic time for a child to start learning
4
26517
3857
é que a altura mais estratégica de uma criança começar a aprender
00:30
is early.
5
30398
1473
é quanto mais cedo melhor.
00:31
Over 50 years ago,
6
31895
1375
Há mais de 50 anos,
00:33
there was a watershed moment in early education in the US
7
33294
3490
houve um ponto de viragem no ensino infantil, nos EUA,
00:36
called "Head Start."
8
36808
1312
chamado "Head Start".
00:38
Now, historians love watersheds
9
38588
2080
Os historiadores adoram pontos de viragem
00:40
because it makes it so easy to talk about what came before
10
40692
3207
porque torna fácil falar sobre o que existia antes
00:43
and what's happened since.
11
43923
1725
e do que aconteceu depois,
00:45
Before Head Start, basically nothing.
12
45672
2619
Antes do Head Start, praticamente nada.
00:48
With Head Start,
13
48863
1395
Com o Head Start,
00:50
we began to get our nation's most at-risk children ready for school.
14
50282
5213
começámos a preparar para a escola as nossas crianças de maior risco.
00:55
Since Head Start, we've made strides,
15
55519
2942
A partir do Head Start, fizemos progressos,
00:58
but there are still 2.2 million children in the US
16
58485
3783
mas ainda há 2,2 milhões de crianças nos EUA
01:02
without access to early learning,
17
62292
2340
sem acesso à aprendizagem pré-escolar,
01:04
or more than half of the four-year-olds in the country.
18
64656
3188
ou seja, mais de metade das crianças de quatro anos no país.
01:08
That's a problem.
19
68613
1642
Isto é um problema.
01:10
But the bigger problem is what we know happens to those children.
20
70279
3480
Mas o problema maior é o que sabemos que acontece a essas crianças.
01:14
At-risk children who reach school without basic skills
21
74180
3470
As crianças em risco que chegam à escola sem as competências básicas
01:17
are 25 percent more likely to drop out,
22
77674
3040
têm mais 25% de hipóteses de desistirem,
01:20
40 percent more likely to become teen parents
23
80738
2709
mais 40% de probabilidades de serem pais adolescentes
01:23
and 60 percent less likely to go to college.
24
83471
3145
e menos 60% de probabilidades de chegarem à faculdade.
01:27
So if we know how important early education is,
25
87278
2909
Portanto, se sabemos a importância do ensino pré-escolar,
01:30
why aren't all children getting it?
26
90211
2180
porque é que nem todas as crianças beneficiam dela?
01:33
There are barriers that the solutions we've come up with to date
27
93074
3839
Há barreiras que as soluções que arranjámos até hoje
01:36
simply can't overcome.
28
96937
1869
não conseguem ultrapassar.
01:39
Geography: think rural and remote.
29
99338
2760
Geográficas: pensem nos locais rurais e distantes.
01:42
Transportation: think working parents everywhere.
30
102122
3898
Transportes: pensem em pais trabalhadores por toda a parte.
01:46
Parent choice: no state requires a four-year-old to go to school.
31
106044
4776
Opções dos pais:
nenhum estado exige que as crianças de quatro anos frequentem a escola.
01:50
And cost: the average cost for a state to educate a preschooler
32
110844
5096
E custos: o custo médio para um estado assegurar o ensino pré-escolar
01:55
is five thousand dollars a year.
33
115964
2311
é de 5000 dólares por ano.
01:59
So am I just going to keep talking about problems?
34
119674
2989
Portanto, vou continuar a falar destes problemas?
02:02
No.
35
122687
1168
Não.
02:03
Today, I want to tell you about a cost-effective, technology-delivered,
36
123879
5067
Hoje quero falar dum programa de ensino pré-escolar,
02:08
kindergarten-readiness program that can be done in the home.
37
128970
4182
que usa a tecnologia, com um bom custo-efeito
que pode ser feito em casa.
02:13
It's called UPSTART,
38
133176
1356
Chama-se UPSTART.
02:14
and more than 60,000 preschoolers in the US have already used it.
39
134556
4491
Já foi usado nos EUA, por mais de 60 000 crianças do pré-escolar.
02:19
Now, I know what you might be thinking:
40
139678
1957
Sei que podem estar a pensar:
02:21
here's another person throwing tech at a national problem.
41
141659
3931
"Esta é mais uma pessoa a introduzir a tecnologia num problema nacional".
02:26
And you'd be partially right.
42
146102
1647
E, em parte, têm razão.
02:28
We develop early learning software designed to individualize instruction,
43
148102
4924
Desenvolvemos um "software" de aprendizagem
destinado para ensino individualizado,
02:33
so children can learn at their own pace.
44
153050
2912
para as crianças podem aprender ao seu próprio ritmo.
02:35
To do that, we rely on experts from fields ranging from reading to sociology
45
155986
5318
Para isso, reunimos especialistas de áreas, desde a leitura à sociologia,
02:41
to brain science development to all aspects of early learning,
46
161328
3917
ao desenvolvimento da ciência cerebral
a todos os aspetos da aprendizagem inicial
02:45
to tell us what the software should do and look like.
47
165269
3503
que nos disseram o que o "software" devia fazer e como devia ser.
02:48
Here's an example.
48
168796
1288
Este é um exemplo.
02:50
(Video) Zero (sings to the tune of "Day-O"): Zero!
49
170108
2746
(Vídeo) ♪ Zero.
02:52
Zero!
50
172878
2511
♪ Zero!
02:56
Zero is the number that's different from the others.
51
176245
4284
♪ Zero é o número que é diferente dos outros.
03:00
Seagulls: Zero is a big, round "O."
52
180553
3080
♪ Zero é um grande "O", redondo.
03:03
Zero: It's not like one, I'm sure you'll discover.
53
183657
4308
♪ Zero: Não é como 1, certamente já descobriram.
03:07
Seagulls: Zero is a big, round "O."
54
187989
3387
♪ Zero é um grande "O", redondo.
03:11
(Laughter)
55
191400
1077
(Risos)
03:12
Claudia Miner: That is "The Zero Song."
56
192501
2855
Claudia Miner: É "A Canção do Zero"
03:15
(Laughter)
57
195380
1695
(Risos)
03:17
And here are Odd Todd and Even Steven to teach you some things about numbers.
58
197099
5457
Estes são o Todd Par e o Steven Ímpar que ensinam coisas sobre os números.
03:22
And here are the Word Birds,
59
202580
1346
E estes são os Pássaros Palavras.
03:23
and they're going to show you when you blend letter sounds together,
60
203950
3409
Vão mostrar que, quando misturamos sons de letras
03:27
you can form words.
61
207383
1507
podemos formar palavras.
03:29
You can see that instruction is short, colorful and catchy,
62
209287
3967
Vemos que as instruções são curtas, coloridas e atraentes,
03:33
designed to capture a child's attention.
63
213278
2653
destinadas a atrair a atenção da criança.
03:36
But there's another piece to UPSTART
64
216966
2159
Mas há outra parte do UPSTART
03:39
that makes it different and more effective.
65
219149
2743
que o torna diferente e mais eficaz.
03:41
UPSTART puts parents in charge of their children's education.
66
221916
4300
O UPSTART encarrega os pais do ensino dos filhos.
03:46
We believe, with the right support,
67
226601
2578
Achamos que, com o devido apoio,
03:49
all parents can get their children ready for school.
68
229203
5021
todos os pais podem preparar os filhos para a escola.
03:55
Here's how it works.
69
235052
1957
Funciona deste modo.
03:57
This is the kindergarten readiness checklist from a state.
70
237033
3130
Esta é a lista da preparação do pré-escolar de um estado.
04:00
And almost every state has one.
71
240187
2276
Quase todos os estados têm uma.
04:02
We go to parents wherever they are,
72
242981
2141
Vamos ter com os pais, onde quer que eles estejam
04:05
and we conduct a key in-person group training.
73
245146
2914
e fazemos uma sessão de formação em grupo
04:08
And we tell them the software can check every reading, math and science box,
74
248561
5628
Dizemos-lhes que o "software"
pode verificar toda a leitura. a matemática e as ciências,
04:14
but they're going to be responsible for motor skills and self-help skills,
75
254213
4185
mas eles vão ser os responsáveis pelas competências motoras e de autoajuda
04:18
and together, we're going to work on social emotional learning.
76
258422
3176
e, em conjunto, vamos trabalhar na aprendizagem emocional e social.
04:22
Now, we know this is working
77
262750
1382
Sabemos que isto funciona
04:24
because we have a 90-percent completion rate for the program.
78
264156
3760
porque temos uma taxa de êxito de 90% para o programa.
04:27
Last year, that translated into 13,500 children
79
267940
4354
No ano passado, isso traduziu-se em 13 500 crianças
04:32
"graduating," with diplomas, from UPSTART.
80
272318
4434
que se "formaram" com diplomas do UPSTART.
04:37
And the results have been amazing.
81
277792
2466
Os resultados têm sido espantosos.
04:40
We have an external evaluation
82
280282
1813
Temos uma avaliação exterior
04:42
that shows our children have two to three times the learning gains
83
282119
6367
que mostra que as nossas crianças aprendem duas ou três vezes mais
04:48
as children who don't participate in the program.
84
288510
3058
do que as crianças que não participam no programa.
04:51
We have a random control trial that shows strong evidence of effectiveness,
85
291592
4378
Temos um teste de controlo aleatório que mostra fortes indícios de eficácia
04:55
and we even have a longitudinal study
86
295994
2154
e até temos um estudo longitudinal
04:58
that shows our children's gains last into third and fourth grade,
87
298172
3627
que mostra que as competências das nossas crianças
duram até ao 3.º e 4.º anos,
05:01
the highest grades the children had achieved at the time.
88
301823
2868
as avaliações mais altas que as crianças atingiram na época.
05:05
Those are academic gains.
89
305191
1826
São conquistas académicas.
05:07
But another study has shown that our children's social emotional gains
90
307041
4453
Mas outro estudo mostrou que as conquistas emocionais das crianças
05:11
are equal to those of children attending public and private preschool.
91
311518
3733
são iguais às das crianças que frequentam o pré-escolar público e privado.
05:16
The majority of the 60,000 children who have participated in UPSTART to date
92
316561
4534
A maioria das 60 000 crianças que participaram no UPSTART até à data
05:21
have been from Utah.
93
321119
1762
eram do Utah.
05:22
But we have replicated our results
94
322905
1886
Mas reproduzimos os resultados
05:24
with African-American children in Mississippi --
95
324815
2829
com crianças afro-americanas no Mississippi
05:27
this is Kingston and his mother;
96
327668
2587
— este é Kingston e a sua mãe —
05:30
with English language learners in Arizona --
97
330279
2643
com crianças de língua inglesa no Arizona
05:32
this is Daisy and her family;
98
332946
2372
— esta é Daisy e a sua família;
05:35
with refugee children in Philadelphia -- this is my favorite graduation photo;
99
335342
5708
com crianças refugiadas em Filadélfia
— esta é a minha foto de graduação preferida;
05:41
and with Native American children
100
341074
2304
e com crianças nativas americanas
05:43
from some of the most remote parts of the United States.
101
343402
3564
de algumas partes mais distantes dos EUA.
05:47
This is Cherise, and this is where she lives in Monument Valley.
102
347447
4051
Esta é Cherise, e isto é onde ela vive em Monument Valley.
05:52
Now, there are skeptics about UPSTART.
103
352972
2986
Há pessoas céticas quanto ao UPSTART.
05:55
Some people don't believe young children should have screen time.
104
355982
3722
Algumas acham que as crianças pequenas não devem passar tempo no computador.
06:00
To them, we say:
105
360194
2863
A essas pessoas, dizemos:
O UPSTART ocupa 15 minutos por dia, cinco dias por semana,
06:03
UPSTART's usage requirement of 15 minutes a day, five days a week,
106
363081
4379
06:07
is well within the hour-a-day recommended by the American Academy of Pediatrics
107
367484
5260
o que está dentro das recomendações da Academia Americana de Pediatria
06:12
for four-year-olds.
108
372768
1202
para crianças de quatro anos.
06:14
Some people believe only site-based preschool can work,
109
374501
4409
Há pessoas que acham que o pré-escolar só funciona na escola.
06:18
and to them, we say: site-based preschool is great,
110
378934
3911
A essas pessoas, dizemos: O pré-escolar na escola é ótimo
06:22
but if you can't get a child there or if a parent won't send a child there,
111
382869
5004
mas, se a criança não pode lá ir, ou se um pai não a pode lá levar,
06:27
isn't a technology-delivered, results-based option a great alternative?
112
387897
6099
não será uma boa alternativa o ensino tecnológico, com bons resultados?
06:34
And we love working with site-based preschools.
113
394020
3028
Gostamos de trabalhar com pré-escolares em escolas.
06:37
Right now, there are 800 children in Mississippi
114
397072
2976
Neste momento, há 800 crianças no Mississippi
06:40
going to Head Start during the day
115
400072
2270
que frequentam o Head Start durante o dia
06:42
and doing UPSTART at night with their families.
116
402366
3213
e fazem o UPSTART à noite com as suas famílias.
06:47
Our audacious idea is to take UPSTART across the country --
117
407362
4146
A nossa ideia audaciosa é espalhar o UPSTART pelo país
06:52
not to replace anything;
118
412247
3207
— não é para substituir nada.
06:55
we want to serve children who otherwise would not have access to early education.
119
415478
5282
Queremos ajudar as crianças que, de outro modo,
não terão acesso ao ensino pré-escolar.
07:01
We have the guts to take on the skeptics,
120
421940
2478
Temos coragem para convencer os céticos,
07:04
we have the energy to do the work,
121
424442
1915
temos a energia para fazer o trabalho
07:06
and we have a plan.
122
426381
1535
e temos um plano.
07:08
It is the role of the states to educate their children.
123
428524
3891
Educar as crianças é um papel dos estados.
07:12
So first we will use philanthropy dollars
124
432439
2640
Primeiro, vamos usar dólares filantrópicos
07:15
to go into a state to pilot the program and get data.
125
435103
3785
para irmos para um estado com um programa piloto e obter dados.
07:19
Every state believes it's unique
126
439451
2626
Todos os estados acham que são especiais
07:22
and wants to know that the program will work with its children
127
442101
4024
e querem saber se o programa funcionará com as suas crianças
07:26
before investing.
128
446149
1195
antes de investirem.
07:27
Then we identify key leaders in the state to help us champion UPSTART
129
447874
4857
Depois, identificaremos os principais líderes no estado
para nos ajudarem a promover o UPSTART
07:32
as an option for unserved children.
130
452755
2979
como uma opção para crianças desfavorecidas.
07:35
And together, we go to state legislatures
131
455758
3431
Em conjunto, vamos às assembleias legislativas
07:39
to transition UPSTART from philanthropy
132
459213
2480
para o UPSTART passar de filantrópico
07:41
to sustainable and scalable state funding.
133
461717
3120
a um financiamento estatal sustentado e escalável.
07:45
That plan has worked --
134
465483
1583
Esse plano tem funcionado.
07:47
(Applause)
135
467090
2222
(Aplausos)
07:49
Thanks.
136
469336
3997
Obrigada.
07:53
Thank you.
137
473357
1185
Obrigada.
07:54
That plan has worked in three states to date:
138
474566
3608
Este plano funcionou em três estados, até à data:
07:58
Utah, Indiana and South Carolina.
139
478198
2840
Utah, Indiana e Carolina do Sul.
08:01
We've also piloted the program in a number of states
140
481062
3053
Também fizemos o programa piloto numa série de estados
08:04
and identified champions.
141
484139
2153
e identificámos os seus defensores.
08:06
Next, we're moving to states with the greatest geographic barriers
142
486316
3769
A seguir, vamos passar para estados com as maiores barreiras geográficas
08:10
to work the plan,
143
490109
1441
para pôr o plano a funcionar
08:11
and then on to states that already have early education
144
491574
3358
e depois para os estados que já têm ensino pré-escolar
08:14
but may not be getting great academic results
145
494956
2772
mas podem não estar a obter grandes resultados académicos
08:17
or great parent buy-in to participate.
146
497752
2854
ou grande adesão dos pais.
08:20
From there, we go to the states
147
500630
1758
A partir daí, vamos para os estados
08:22
that are going to require the most data and work to convince,
148
502412
5138
que exigirão mais dados e mais trabalho para se convencerem
08:27
and we'll hope our momentum helps turn the tide there.
149
507574
3443
e espero que o nosso impulso nos ajude a inverter a maré.
08:31
We will serve a quarter of a million children in five years,
150
511041
3083
Vamos ajudar 250 000 crianças em cinco anos
08:34
and we will ensure that states continue to offer UPSTART to their children.
151
514148
4881
e asseguraremos que os estados continuem a oferecer o UPSTART às crianças.
08:40
Here's how you can help:
152
520351
1645
Eis como podem ajudar:
08:42
for two thousand dollars,
153
522574
1331
Por 2000 dólares,
08:43
we can provide a child with UPSTART, a computer and internet,
154
523929
3881
podemos dar a uma criança o UPSTART, um computador e a Internet
08:47
and that child will be part of the pilot
155
527834
2779
e essa criança passa a participar no programa piloto
08:50
that makes certain other children get UPSTART in the future.
156
530637
3343
que assegura que outras crianças terão o UPSTART no futuro.
08:54
We also need engaged citizens to go to their government
157
534521
2981
Também precisamos de envolver os cidadãos a contactar o governo
08:57
and say just how easy it can be to get children ready for school.
158
537526
5798
e dizer-lhe como é fácil preparar as crianças para a escola.
09:03
You wouldn't be here if you weren't an engaged citizen,
159
543667
3252
Vocês não estariam aqui se não fossem cidadãos empenhados,
09:06
so we're asking for your help.
160
546943
1926
por isso, pedimos a vossa ajuda.
09:10
Now, will all of us this make UPSTART a watershed moment in early education?
161
550496
5628
Será que todos vocês farão do UPSTART um ponto de viragem no ensino pré-escolar?
09:16
I believe together we can make it one.
162
556654
2659
Acredito que todos juntos podemos fazer isso.
09:19
But I can tell you without a doubt
163
559781
1994
Mas posso dizer-vos que, sem qualquer dúvida,
09:21
that UPSTART is a watershed moment
164
561799
2155
o UPSTART é um ponto de viragem
09:23
in the life of a child who otherwise would not be ready for school.
165
563978
4330
na vida duma criança que, de outro modo, não estará preparada para a escola.
09:28
Thank you.
166
568332
1166
Obrigada.
09:29
(Applause)
167
569522
4112
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7