A new way to get every child ready for kindergarten | Claudia Miner

65,736 views ・ 2019-10-14

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Daniela Pardo Revisor: Silvina Katz
00:12
I'm an historian.
0
12555
1612
Soy historiadora.
00:14
And what I love about being an historian is it gives you perspective.
1
14191
4017
Y lo que me encanta de ser historiadora es la perspectiva que te da.
00:18
Today, I'd like to bring that perspective to education in the United States.
2
18687
4519
Quisiera traer esa perspectiva a la educación en EE. UU.
00:23
About the only thing people can agree on
3
23722
2771
Una de las pocas cosas en las que podemos coincidir
00:26
is that the most strategic time for a child to start learning
4
26517
3857
es que, estratégicamente, el mejor momento para que un niño comience su aprendizaje
00:30
is early.
5
30398
1473
es a temprana edad.
00:31
Over 50 years ago,
6
31895
1375
Hace más de 50 años,
00:33
there was a watershed moment in early education in the US
7
33294
3490
hubo un punto de inflexión en la educación preescolar en EE. UU,
00:36
called "Head Start."
8
36808
1312
llamado "Head Start".
00:38
Now, historians love watersheds
9
38588
2080
A los historiadores nos encantan estos momentos
00:40
because it makes it so easy to talk about what came before
10
40692
3207
porque facilitan mucho el hablar sobre lo que había antes
00:43
and what's happened since.
11
43923
1725
y lo que sucedió desde entonces.
00:45
Before Head Start, basically nothing.
12
45672
2619
Antes de "Head Start", básicamente no había nada.
00:48
With Head Start,
13
48863
1395
Con "Head Start",
00:50
we began to get our nation's most at-risk children ready for school.
14
50282
5213
empezamos a preparar escolarmente a nuestros niños más necesitados.
00:55
Since Head Start, we've made strides,
15
55519
2942
Desde que existe "Head Start", hemos avanzado muchísimo,
00:58
but there are still 2.2 million children in the US
16
58485
3783
pero aún hay 2,2 millones de niños en EE. UU.
01:02
without access to early learning,
17
62292
2340
sin acceso a la educación preescolar,
01:04
or more than half of the four-year-olds in the country.
18
64656
3188
es decir, más de la mitad de los niños de cuatro años en el país.
01:08
That's a problem.
19
68613
1642
Esto es un problema.
01:10
But the bigger problem is what we know happens to those children.
20
70279
3480
Pero el mayor problema es lo que sucede con esos niños.
01:14
At-risk children who reach school without basic skills
21
74180
3470
Los niños que llegan a la escuela sin ciertas habilidades básicas
01:17
are 25 percent more likely to drop out,
22
77674
3040
tienen un 25 % más de probabilidad de abandonar,
01:20
40 percent more likely to become teen parents
23
80738
2709
40 % más de convertirse en padres en la adolescencia
01:23
and 60 percent less likely to go to college.
24
83471
3145
y 60 % menos de ir a una universidad.
01:27
So if we know how important early education is,
25
87278
2909
Si conocemos la importancia de la educación preescolar,
01:30
why aren't all children getting it?
26
90211
2180
¿por qué no se la damos a todos?
01:33
There are barriers that the solutions we've come up with to date
27
93074
3839
Existen barreras que las soluciones propuestas hasta el día de hoy
01:36
simply can't overcome.
28
96937
1869
no pueden superar.
01:39
Geography: think rural and remote.
29
99338
2760
Geográficamente: piensen en lo rural y alejado.
01:42
Transportation: think working parents everywhere.
30
102122
3898
En cuanto al transporte: piensen en los padres que trabajan.
01:46
Parent choice: no state requires a four-year-old to go to school.
31
106044
4776
Decisiones parentales: ningún Estado obliga a un niño de 4 a ir a la escuela.
01:50
And cost: the average cost for a state to educate a preschooler
32
110844
5096
En cuanto a los costos: el promedio para un estudiante de preescolar
01:55
is five thousand dollars a year.
33
115964
2311
es de 5000 dólares al año.
01:59
So am I just going to keep talking about problems?
34
119674
2989
¿Solo hablaré de los problemas?
02:02
No.
35
122687
1168
No.
02:03
Today, I want to tell you about a cost-effective, technology-delivered,
36
123879
5067
Hoy quiero hablarles de un programa de bajo costo y tecnológico
02:08
kindergarten-readiness program that can be done in the home.
37
128970
4182
que prepara para el jardín de infancia y puede realizarse en el hogar.
02:13
It's called UPSTART,
38
133176
1356
Se llama "UPSTART",
02:14
and more than 60,000 preschoolers in the US have already used it.
39
134556
4491
y más de 60 000 niños ya lo han usado en EE. UU.
02:19
Now, I know what you might be thinking:
40
139678
1957
Sé lo que estarán pensando:
02:21
here's another person throwing tech at a national problem.
41
141659
3931
una persona más resolviendo un problema nacional con tecnología.
02:26
And you'd be partially right.
42
146102
1647
Y, en cierta medida, tienen razón.
02:28
We develop early learning software designed to individualize instruction,
43
148102
4924
Creamos un software de educación infantil diseñado para individualizar las lecciones
02:33
so children can learn at their own pace.
44
153050
2912
de manera que los niños aprendan a su propio ritmo.
02:35
To do that, we rely on experts from fields ranging from reading to sociology
45
155986
5318
Para lograrlo, consultamos a expertos que van desde la lectura o la sociología
02:41
to brain science development to all aspects of early learning,
46
161328
3917
hasta el desarrollo del cerebro y todos los aspectos de esta educación
02:45
to tell us what the software should do and look like.
47
165269
3503
para que nos dijeran qué hacer y qué aspecto debe tener el software.
02:48
Here's an example.
48
168796
1288
Les doy un ejemplo.
02:50
(Video) Zero (sings to the tune of "Day-O"): Zero!
49
170108
2746
(Video) (Cantan una melodía) ♪ Cero ♪
02:52
Zero!
50
172878
2511
♪ Cero ♪
02:56
Zero is the number that's different from the others.
51
176245
4284
♪ Cero es un número diferente a los demás ♪
03:00
Seagulls: Zero is a big, round "O."
52
180553
3080
♪ El cero es una "O" grande y redonda ♪
03:03
Zero: It's not like one, I'm sure you'll discover.
53
183657
4308
♪ No se parece al uno, seguro lo notarás ♪
03:07
Seagulls: Zero is a big, round "O."
54
187989
3387
♪ El cero es una "O" grande y redonda ♪
03:11
(Laughter)
55
191400
1077
(Risas)
03:12
Claudia Miner: That is "The Zero Song."
56
192501
2855
Esa es la canción del cero.
03:15
(Laughter)
57
195380
1695
(Risas)
03:17
And here are Odd Todd and Even Steven to teach you some things about numbers.
58
197099
5457
Y aquí tenemos a los chicos Par e Impar para enseñarnos los números.
03:22
And here are the Word Birds,
59
202580
1346
Y "Las aves de las letras"
03:23
and they're going to show you when you blend letter sounds together,
60
203950
3409
nos mostrarán que al mezclar el sonido de las letras
03:27
you can form words.
61
207383
1507
formamos palabras.
03:29
You can see that instruction is short, colorful and catchy,
62
209287
3967
Como pueden ver, la lección es corta, colorida, pegadiza
03:33
designed to capture a child's attention.
63
213278
2653
y diseñada para llamar la atención de un niño.
03:36
But there's another piece to UPSTART
64
216966
2159
Pero UPSTART tiene algo más
03:39
that makes it different and more effective.
65
219149
2743
que lo diferencia y lo hace más efectivo.
03:41
UPSTART puts parents in charge of their children's education.
66
221916
4300
UPSTART pone a los padres a cargo de la educación de sus hijos.
03:46
We believe, with the right support,
67
226601
2578
Creemos que, con el apoyo adecuado,
03:49
all parents can get their children ready for school.
68
229203
5021
todos los padres pueden preparar a sus hijos para la escuela.
03:55
Here's how it works.
69
235052
1957
Les diré cómo funciona.
03:57
This is the kindergarten readiness checklist from a state.
70
237033
3130
Esta es la lista de requisitos de ingreso de uno de los estados.
04:00
And almost every state has one.
71
240187
2276
Casi todos los estados tienen una.
04:02
We go to parents wherever they are,
72
242981
2141
Contactamos a los padres, donde sea que estén,
04:05
and we conduct a key in-person group training.
73
245146
2914
y les damos una capacitación básica y presencial en grupo.
04:08
And we tell them the software can check every reading, math and science box,
74
248561
5628
Les contamos que el software evalúa lectura, matemáticas y ciencia,
04:14
but they're going to be responsible for motor skills and self-help skills,
75
254213
4185
pero que ellos serán responsables de la motricidad y el desarrollo personal,
04:18
and together, we're going to work on social emotional learning.
76
258422
3176
y que trabajaremos en conjunto con el aprendizaje social y emocional.
04:22
Now, we know this is working
77
262750
1382
Sabemos que funciona
04:24
because we have a 90-percent completion rate for the program.
78
264156
3760
porque el 90 % de los usuarios han completado el programa.
04:27
Last year, that translated into 13,500 children
79
267940
4354
El año pasado tuvimos 13 500 niños
04:32
"graduating," with diplomas, from UPSTART.
80
272318
4434
que se "graduaron" con diplomas de UPSTART.
04:37
And the results have been amazing.
81
277792
2466
Y los resultados han sido asombrosos.
04:40
We have an external evaluation
82
280282
1813
Tenemos una evaluación externa
04:42
that shows our children have two to three times the learning gains
83
282119
6367
que muestra que nuestros niños tienen un nivel de 2 o 3 veces superior
04:48
as children who don't participate in the program.
84
288510
3058
al de los niños que no participan en el programa.
04:51
We have a random control trial that shows strong evidence of effectiveness,
85
291592
4378
Realizamos una prueba de control aleatoria que demuestra la efectividad
04:55
and we even have a longitudinal study
86
295994
2154
e incluso hicimos un estudio longitudinal
04:58
that shows our children's gains last into third and fourth grade,
87
298172
3627
que muestra que nuestros niños recuerdan lo aprendido hasta tercer o cuarto grado
05:01
the highest grades the children had achieved at the time.
88
301823
2868
en nuestros mejores casos hasta hoy.
05:05
Those are academic gains.
89
305191
1826
Eso es en lo académico.
05:07
But another study has shown that our children's social emotional gains
90
307041
4453
Pero otro estudio muestra que su aprendizaje emocional
05:11
are equal to those of children attending public and private preschool.
91
311518
3733
es igual al de los niños que van a escuelas públicas o privadas.
05:16
The majority of the 60,000 children who have participated in UPSTART to date
92
316561
4534
La mayoría de los 60 000 niños que han participado en UPSTART hasta hoy
05:21
have been from Utah.
93
321119
1762
son de Utah.
05:22
But we have replicated our results
94
322905
1886
Pero hemos tenido los mismos resultados
05:24
with African-American children in Mississippi --
95
324815
2829
con niños afroestadounidenses de Misisipi.
05:27
this is Kingston and his mother;
96
327668
2587
Ellos son Kingston y su mamá.
05:30
with English language learners in Arizona --
97
330279
2643
Con estudiantes de inglés en Arizona. Ellos son Daisy y su familia.
05:32
this is Daisy and her family;
98
332946
2372
05:35
with refugee children in Philadelphia -- this is my favorite graduation photo;
99
335342
5708
Con niños refugiados en Filadelfia. Esta es mi foto de graduación favorita.
05:41
and with Native American children
100
341074
2304
Y con niños de pueblos nativos de EE. UU.
05:43
from some of the most remote parts of the United States.
101
343402
3564
de algunas de las zonas más remotas del país.
05:47
This is Cherise, and this is where she lives in Monument Valley.
102
347447
4051
Ella es Cherise, y aquí es donde vive, en el Valle de los Monumentos.
05:52
Now, there are skeptics about UPSTART.
103
352972
2986
Hay quienes son escépticos sobre UPSTART.
05:55
Some people don't believe young children should have screen time.
104
355982
3722
Algunas personas creen que los niños no deberían pasar tiempo con la pantalla.
06:00
To them, we say:
105
360194
2863
A ellos, les decimos
que el uso de UPSTART es de 15 minutos al día, cinco días a la semana,
06:03
UPSTART's usage requirement of 15 minutes a day, five days a week,
106
363081
4379
06:07
is well within the hour-a-day recommended by the American Academy of Pediatrics
107
367484
5260
que es la recomendación de la Academia de Pediatría de EE. UU.
06:12
for four-year-olds.
108
372768
1202
de una hora diaria para niños de 4 años.
06:14
Some people believe only site-based preschool can work,
109
374501
4409
Algunos creen que ir a una escuela física es lo único que funciona.
06:18
and to them, we say: site-based preschool is great,
110
378934
3911
A ellos les decimos que sí funcionan,
06:22
but if you can't get a child there or if a parent won't send a child there,
111
382869
5004
pero si el padre no puede llevar a su hijo o no quiere hacerlo,
06:27
isn't a technology-delivered, results-based option a great alternative?
112
387897
6099
¿no es una buena alternativa, una opción tecnológica con buenos resultados?
06:34
And we love working with site-based preschools.
113
394020
3028
Además, nos encanta trabajar con escuelas preescolares.
06:37
Right now, there are 800 children in Mississippi
114
397072
2976
Hoy en día, hay 800 niños en Misisipi
06:40
going to Head Start during the day
115
400072
2270
que asisten a un Head Start durante el día
06:42
and doing UPSTART at night with their families.
116
402366
3213
y que trabajan con UPSTART con su familia por las noches.
06:47
Our audacious idea is to take UPSTART across the country --
117
407362
4146
Nuestra audaz idea es llevar UPSTART a todo el país,
06:52
not to replace anything;
118
412247
3207
sin ánimo de reemplazar nada.
06:55
we want to serve children who otherwise would not have access to early education.
119
415478
5282
Queremos apoyar a niños que no tendrían acceso a esta educación.
07:01
We have the guts to take on the skeptics,
120
421940
2478
Nos atrevemos a enfrentarnos a los escépticos,
07:04
we have the energy to do the work,
121
424442
1915
tenemos la energía para hacer el trabajo y tenemos un plan.
07:06
and we have a plan.
122
426381
1535
07:08
It is the role of the states to educate their children.
123
428524
3891
Le corresponde al Estado educar a sus niños.
07:12
So first we will use philanthropy dollars
124
432439
2640
Así que empezamos recaudando fondos
07:15
to go into a state to pilot the program and get data.
125
435103
3785
para ir a probar el programa en un estado y recolectar información.
07:19
Every state believes it's unique
126
439451
2626
Cada estado lo considera único
07:22
and wants to know that the program will work with its children
127
442101
4024
y quiere asegurarse de que el programa funcione con sus niños antes de invertir.
07:26
before investing.
128
446149
1195
07:27
Then we identify key leaders in the state to help us champion UPSTART
129
447874
4857
Luego, identificamos líderes clave que nos ayuden a promocionar UPSTART
07:32
as an option for unserved children.
130
452755
2979
como una opción para niños desatendidos.
07:35
And together, we go to state legislatures
131
455758
3431
Y vamos juntos a legislaturas estatales
07:39
to transition UPSTART from philanthropy
132
459213
2480
para que UPSTART pase de la filantropía
07:41
to sustainable and scalable state funding.
133
461717
3120
al financiamiento estatal, sostenible y expansible.
07:45
That plan has worked --
134
465483
1583
El plan ha funcionado...
07:47
(Applause)
135
467090
2222
(Aplausos)
07:49
Thanks.
136
469336
3997
Gracias.
07:53
Thank you.
137
473357
1185
Gracias.
07:54
That plan has worked in three states to date:
138
474566
3608
Al día de hoy, el plan ha funcionado en tres estados:
07:58
Utah, Indiana and South Carolina.
139
478198
2840
Utah, Indiana y Carolina del Sur.
08:01
We've also piloted the program in a number of states
140
481062
3053
Ya hemos probado el programa en diferentes estados
08:04
and identified champions.
141
484139
2153
e identificado promotores.
08:06
Next, we're moving to states with the greatest geographic barriers
142
486316
3769
Después pasaremos a estados con grandes barreras geográficas
08:10
to work the plan,
143
490109
1441
para llevar a cabo el plan.
08:11
and then on to states that already have early education
144
491574
3358
Y luego a estados que ya cuentan con educación preescolar
08:14
but may not be getting great academic results
145
494956
2772
pero que no consiguen buenos resultados académicos
08:17
or great parent buy-in to participate.
146
497752
2854
o donde los padres no quieren involucrarse.
08:20
From there, we go to the states
147
500630
1758
De allí, iremos a estados
08:22
that are going to require the most data and work to convince,
148
502412
5138
donde se requerirá más información y trabajo de persuasión,
08:27
and we'll hope our momentum helps turn the tide there.
149
507574
3443
esperando que nuestro ímpetu nos ayude a cambiar las cosas ahí.
08:31
We will serve a quarter of a million children in five years,
150
511041
3083
Ayudaremos a 250 000 niños en un lapso de cinco años
08:34
and we will ensure that states continue to offer UPSTART to their children.
151
514148
4881
y nos aseguraremos de que más estados sigan ofreciendo UPSTART a sus niños.
08:40
Here's how you can help:
152
520351
1645
Uds. pueden ayudar de la siguiente manera:
08:42
for two thousand dollars,
153
522574
1331
con 2000 dólares,
08:43
we can provide a child with UPSTART, a computer and internet,
154
523929
3881
podemos darle a un niño STARTUP, una computadora e internet.
08:47
and that child will be part of the pilot
155
527834
2779
Ese niño será parte del proceso de prueba
08:50
that makes certain other children get UPSTART in the future.
156
530637
3343
que asegura que otros niños tengan UPSTART en un futuro.
08:54
We also need engaged citizens to go to their government
157
534521
2981
También necesitamos ciudadanos comprometidos que informen al gobierno
08:57
and say just how easy it can be to get children ready for school.
158
537526
5798
sobre lo fácil que podría ser preparar a los niños para la escuela.
09:03
You wouldn't be here if you weren't an engaged citizen,
159
543667
3252
No estarían aquí si no fueran ciudadanos comprometidos,
09:06
so we're asking for your help.
160
546943
1926
así que les pedimos su ayuda.
09:10
Now, will all of us this make UPSTART a watershed moment in early education?
161
550496
5628
Ahora bien, ¿podrá UPSTART convertirse en un punto de inflexión en la educación?
09:16
I believe together we can make it one.
162
556654
2659
Yo creo que juntos podemos hacerlo.
09:19
But I can tell you without a doubt
163
559781
1994
Pero, sin duda alguna, puedo decirles
09:21
that UPSTART is a watershed moment
164
561799
2155
que UPSTART es un punto de inflexión
09:23
in the life of a child who otherwise would not be ready for school.
165
563978
4330
en la vida de un niño que no tendría otra forma de prepararse para la escuela.
09:28
Thank you.
166
568332
1166
Gracias.
09:29
(Applause)
167
569522
4112
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7