下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Charlotte Swift
校正: Masaki Yanagishita
00:12
I'm an historian.
0
12555
1612
私は歴史学者です
00:14
And what I love about being an historian
is it gives you perspective.
1
14191
4017
歴史学者の何が好きかというと
視点を持たせてくれるところです
00:18
Today, I'd like to bring that perspective
to education in the United States.
2
18687
4519
今日は私の視点から アメリカの
教育についてお話ししたいと思います
00:23
About the only thing people can agree on
3
23722
2771
唯一 多くの方の意見が
一致することといえば
00:26
is that the most strategic time
for a child to start learning
4
26517
3857
子供が何かを学び始めるのに
最も適した時期は
00:30
is early.
5
30398
1473
早期であるということです
00:31
Over 50 years ago,
6
31895
1375
50年以上前
00:33
there was a watershed moment
in early education in the US
7
33294
3490
アメリカの早期教育に
転機が訪れました
00:36
called "Head Start."
8
36808
1312
「ヘッドスタート」です
00:38
Now, historians love watersheds
9
38588
2080
ちなみに 歴史学者は
転機を好みます
00:40
because it makes it so easy
to talk about what came before
10
40692
3207
転機の前に何が起きていたか
その後どうなったかを
00:43
and what's happened since.
11
43923
1725
語るのが容易だからです
00:45
Before Head Start, basically nothing.
12
45672
2619
「ヘッドスタート」の前は
何もありませんでした
00:48
With Head Start,
13
48863
1395
「ヘッドスタート」によって
00:50
we began to get our nation's
most at-risk children ready for school.
14
50282
5213
我が国の最も「おちこぼれる可能性の
ある子供たち」の就学準備は始まりました
00:55
Since Head Start, we've made strides,
15
55519
2942
「ヘッドスタート」を開始して以来
私たちは大きく前進しました
00:58
but there are still
2.2 million children in the US
16
58485
3783
しかしアメリカでは
未だ220万人の子供たちが
01:02
without access to early learning,
17
62292
2340
早期教育を受けられずにいます
01:04
or more than half of
the four-year-olds in the country.
18
64656
3188
その数は この国にいる4歳児の
半分以上になります
01:08
That's a problem.
19
68613
1642
大問題です
01:10
But the bigger problem is what we know
happens to those children.
20
70279
3480
でも もっと大きな問題は
その子供たちの将来です
01:14
At-risk children who reach school
without basic skills
21
74180
3470
おちこぼれる可能性のある子供たちが
基礎的な能力を身につけずに就学すると
01:17
are 25 percent more likely to drop out,
22
77674
3040
中退する確率が
25パーセント高まり
01:20
40 percent more likely
to become teen parents
23
80738
2709
10代で親になる確率が
40パーセント高まり
01:23
and 60 percent less likely
to go to college.
24
83471
3145
大学へ行かない確率が
60パーセント高まります
01:27
So if we know how important
early education is,
25
87278
2909
早期教育がどれだけ重要か
分かっているのなら
01:30
why aren't all children getting it?
26
90211
2180
なぜ子供たち全員が
受けられないのでしょうか?
01:33
There are barriers that the solutions
we've come up with to date
27
93074
3839
今までの解決策では乗り越えられない
壁があるのです
01:36
simply can't overcome.
28
96937
1869
01:39
Geography: think rural and remote.
29
99338
2760
地理 田舎や遠隔地域を
思い描いて下さい
01:42
Transportation: think
working parents everywhere.
30
102122
3898
交通 あらゆる場所で働く両親のことを
想像して下さい
01:46
Parent choice: no state requires
a four-year-old to go to school.
31
106044
4776
親の選択 どの州も4歳児が学校へ
行く事を必須としていません
01:50
And cost: the average cost for a state
to educate a preschooler
32
110844
5096
そして費用 州が未就学児
1人を教育するのに
01:55
is five thousand dollars a year.
33
115964
2311
年間平均5千ドルの
費用がかかります
01:59
So am I just going
to keep talking about problems?
34
119674
2989
そうすると問題点しか
ないのでしょうか?
02:02
No.
35
122687
1168
いいえ
02:03
Today, I want to tell you about
a cost-effective, technology-delivered,
36
123879
5067
今日お伝えしたいのは 費用対効果が高く
テクノロジーを用いた
02:08
kindergarten-readiness program
that can be done in the home.
37
128970
4182
家でできる幼稚園就学準備
プログラムについてです
02:13
It's called UPSTART,
38
133176
1356
「アップスタート」といいます
02:14
and more than 60,000 preschoolers
in the US have already used it.
39
134556
4491
既にアメリカの6万人以上の
未就学児が利用しました
02:19
Now, I know what you might be thinking:
40
139678
1957
こう思っておられるでしょう
02:21
here's another person throwing tech
at a national problem.
41
141659
3931
国家の問題をテクノロジーで
解決しようとする人がまた1人ここにいると
02:26
And you'd be partially right.
42
146102
1647
少しは当たっています
02:28
We develop early learning software
designed to individualize instruction,
43
148102
4924
私たちは子供たちが自分のペースで
学べるように個々に合った指導をする
02:33
so children can learn at their own pace.
44
153050
2912
早期学習ソフトウェアを
設計します
02:35
To do that, we rely on experts from fields
ranging from reading to sociology
45
155986
5318
そのため 国語から社会学
02:41
to brain science development
to all aspects of early learning,
46
161328
3917
脳科学の開発まで 早期学習に関連した
あらゆる分野の専門家に
02:45
to tell us what the software
should do and look like.
47
165269
3503
ソフトウェアの
目的とその使い勝手について聞きました
02:48
Here's an example.
48
168796
1288
1例をご覧ください
02:50
(Video) Zero (sings
to the tune of "Day-O"): Zero!
49
170108
2746
(動画)ゼロ:(『デイ・オー』の旋律で)
ゼロ!
02:52
Zero!
50
172878
2511
ゼロ!
02:56
Zero is the number
that's different from the others.
51
176245
4284
ゼロは他の数字とは異なる
03:00
Seagulls: Zero is a big, round "O."
52
180553
3080
かもめ:ゼロは大きな丸い「O」
03:03
Zero: It's not like one,
I'm sure you'll discover.
53
183657
4308
ゼロ:1ではない
あなたも発見すること間違いなし
03:07
Seagulls: Zero is a big, round "O."
54
187989
3387
かもめ:ゼロは大きな丸い「O」
03:11
(Laughter)
55
191400
1077
(笑)
03:12
Claudia Miner: That is "The Zero Song."
56
192501
2855
クローディア・マイナー:
これは『ゼロの歌』です
03:15
(Laughter)
57
195380
1695
(笑)
03:17
And here are Odd Todd and Even Steven
to teach you some things about numbers.
58
197099
5457
「奇数トッド」と「偶数スティーブン」が
数字について教えています
03:22
And here are the Word Birds,
59
202580
1346
こちらはワードバードが
03:23
and they're going to show you
when you blend letter sounds together,
60
203950
3409
文字の音をつなげると
03:27
you can form words.
61
207383
1507
単語になることを
教えています
03:29
You can see that instruction
is short, colorful and catchy,
62
209287
3967
指示は短く 多彩で
目を引くことがわかります
03:33
designed to capture a child's attention.
63
213278
2653
子供の興味を捉えるような
デザインです
03:36
But there's another piece to UPSTART
64
216966
2159
ところが「アップスタート」には
03:39
that makes it different
and more effective.
65
219149
2743
他と異なり より効果を高める点が
もう一つあります
03:41
UPSTART puts parents in charge
of their children's education.
66
221916
4300
「アップスタート」では 親に
子供の教育の主導権を与えます
03:46
We believe, with the right support,
67
226601
2578
私たちは 適切な
サポートがあれば
03:49
all parents can get their children
ready for school.
68
229203
5021
全ての親が子供の就学準備を
してあげられると信じています
03:55
Here's how it works.
69
235052
1957
プログラムの仕組みについて
お話しします
03:57
This is the kindergarten readiness
checklist from a state.
70
237033
3130
こちらは州が設けた幼稚園入園の
準備チェックリストです
04:00
And almost every state has one.
71
240187
2276
ほぼ全州にあります
04:02
We go to parents wherever they are,
72
242981
2141
どこであれ 私たちは親の所に出向き
04:05
and we conduct a key
in-person group training.
73
245146
2914
鍵となる 個別グループトレーニングを
施します
04:08
And we tell them the software can check
every reading, math and science box,
74
248561
5628
そこで私たちは 国語 算数 理科に関しては
ソフトウェアが完了サインを入れますが
04:14
but they're going to be responsible
for motor skills and self-help skills,
75
254213
4185
運動能力と自立能力は
親の役割であり
04:18
and together, we're going to work
on social emotional learning.
76
258422
3176
そして社会性と情動の学習は
親と私たちが協力することを伝えます
04:22
Now, we know this is working
77
262750
1382
これがうまく機能していて
04:24
because we have a 90-percent
completion rate for the program.
78
264156
3760
プログラム終了率は90パーセントです
04:27
Last year, that translated
into 13,500 children
79
267940
4354
昨年は13,500の
子供たちが
04:32
"graduating," with diplomas, from UPSTART.
80
272318
4434
「アップスタート」の課程修了証書を
取得して「卒業」しました
04:37
And the results have been amazing.
81
277792
2466
そして目覚ましい結果を残しています
04:40
We have an external evaluation
82
280282
1813
外部評価によれば
04:42
that shows our children
have two to three times the learning gains
83
282119
6367
このプログラムに参加した子供たちは
参加していない子供たちに比べて
04:48
as children who don't
participate in the program.
84
288510
3058
2倍から3倍の学習成果を
上げていることがわかっています
04:51
We have a random control trial that shows
strong evidence of effectiveness,
85
291592
4378
ランダム化比較試験ではこのプログラムが
効果的であるという有力な証拠が示されており
04:55
and we even have a longitudinal study
86
295994
2154
経年的研究においては
04:58
that shows our children's gains
last into third and fourth grade,
87
298172
3627
学習効果が3年生や4年生まで
持続することがわかっています
05:01
the highest grades the children
had achieved at the time.
88
301823
2868
調査当時 子供達が
達した最高学年です
05:05
Those are academic gains.
89
305191
1826
これらは学業における効果です
05:07
But another study has shown
that our children's social emotional gains
90
307041
4453
別の調査では公立や私立の
プレスクールに通う子供たちと同等に
05:11
are equal to those of children
attending public and private preschool.
91
311518
3733
社会性と情動の能力が
向上していることがわかりました
05:16
The majority of the 60,000 children
who have participated in UPSTART to date
92
316561
4534
今まで「アップスタート」に
参加した6万人の大半は
05:21
have been from Utah.
93
321119
1762
ユタ州の子供たちですが
05:22
But we have replicated our results
94
322905
1886
他の州 例えばミシシッピ州の
05:24
with African-American
children in Mississippi --
95
324815
2829
アフリカ系アメリカ人の子供たちも
同様の成果を上げました
05:27
this is Kingston and his mother;
96
327668
2587
こちらはキングストンと彼の母親です
05:30
with English language
learners in Arizona --
97
330279
2643
アリゾナ州の英語学習者である
05:32
this is Daisy and her family;
98
332946
2372
デイジーとその家族も
05:35
with refugee children in Philadelphia --
this is my favorite graduation photo;
99
335342
5708
フィラデルフィアの難民の子供も同様です
これはお気に入りの卒業写真です
05:41
and with Native American children
100
341074
2304
アメリカで最も遠隔地に住む
05:43
from some of the most remote
parts of the United States.
101
343402
3564
アメリカ先住民族の子供たちも
同様の成果を上げています
05:47
This is Cherise, and this is
where she lives in Monument Valley.
102
347447
4051
こちらはシェリースで
モニュメントバレーに住んでいます
05:52
Now, there are skeptics about UPSTART.
103
352972
2986
ところが 「アップスタート」に
懐疑的な人たちもいます
05:55
Some people don't believe young children
should have screen time.
104
355982
3722
子供がスクリーンを見る時間を
設けるべきではないと信じている人に
06:00
To them, we say:
105
360194
2863
私たちはこう言います
06:03
UPSTART's usage requirement
of 15 minutes a day, five days a week,
106
363081
4379
アメリカ小児科学会が推奨する4歳児の
スクリーンの視聴時間は1日1時間以内であり
06:07
is well within the hour-a-day recommended
by the American Academy of Pediatrics
107
367484
5260
「アップスタート」の条件である
1日15分 週5日の取り組みは
06:12
for four-year-olds.
108
372768
1202
十分その範囲内です と
06:14
Some people believe
only site-based preschool can work,
109
374501
4409
施設保育を行うプレスクールしか
役に立たないという人には こう応えます
06:18
and to them, we say:
site-based preschool is great,
110
378934
3911
施設保育を行うプレスクールも
すばらしいですが
06:22
but if you can't get a child there
or if a parent won't send a child there,
111
382869
5004
子供をプレスクールに入れられない
あるいは親が入れない場合
06:27
isn't a technology-delivered,
results-based option a great alternative?
112
387897
6099
テクノロジーを用い 結果を生むプログラムは
すばらしい選択肢ではありませんか? と
06:34
And we love working
with site-based preschools.
113
394020
3028
私たちは施設保育を行う
プレスクールとも進んで連携します
06:37
Right now, there are
800 children in Mississippi
114
397072
2976
現在ミシシッピ州で
800人の子供たちが
06:40
going to Head Start during the day
115
400072
2270
日中「ヘッドスタート」へ行き
06:42
and doing UPSTART at night
with their families.
116
402366
3213
夜は家族と一緒に「アップスタート」に
取り組んでいます
06:47
Our audacious idea is to take UPSTART
across the country --
117
407362
4146
私たちの野心的な考えは「アップスタート」を
全国的に広めるというもの―
06:52
not to replace anything;
118
412247
3207
何かと入れ替えるのではなく
06:55
we want to serve children who otherwise
would not have access to early education.
119
415478
5282
早期教育を利用できない全国の子供たちに
提供したいのです
07:01
We have the guts to take on the skeptics,
120
421940
2478
私たちには 懐疑的な人たちと
向き合う気概も
07:04
we have the energy to do the work,
121
424442
1915
活動を進めるエネルギーもあります
07:06
and we have a plan.
122
426381
1535
何より計画があります
07:08
It is the role of the states
to educate their children.
123
428524
3891
子供たちを教育するのは
州の役割です
07:12
So first we will use philanthropy dollars
124
432439
2640
そこで 私たちはまず
慈善活動からの資金を使って
07:15
to go into a state to pilot
the program and get data.
125
435103
3785
州でパイロット(試験的)プログラムを試行し
データを集めます
07:19
Every state believes it's unique
126
439451
2626
どの州も このプログラムが
素晴らしいとは思っていても
07:22
and wants to know that the program
will work with its children
127
442101
4024
投資をする前に 自分の州の子供たちに
効果的であることを確かめたいのです
07:26
before investing.
128
446149
1195
07:27
Then we identify key leaders in the state
to help us champion UPSTART
129
447874
4857
その次に 恵まれない子供たちにとって
「アップスタート」が選択肢となるよう
07:32
as an option for unserved children.
130
452755
2979
州の主要リーダーとなる方々を見つけます
07:35
And together, we go to state legislatures
131
455758
3431
そして彼らと
一緒に議会へ行き
07:39
to transition UPSTART from philanthropy
132
459213
2480
「アップスタート」を
慈善活動から
07:41
to sustainable and scalable state funding.
133
461717
3120
持続可能で規模の拡大が可能な
州政府支援のプログラムにします
07:45
That plan has worked --
134
465483
1583
この計画は実現しました
07:47
(Applause)
135
467090
2222
(拍手)
07:49
Thanks.
136
469336
3997
ありがとう
07:53
Thank you.
137
473357
1185
ありがとうございます
07:54
That plan has worked
in three states to date:
138
474566
3608
今日まで この計画は3つの州で
実現しました
07:58
Utah, Indiana and South Carolina.
139
478198
2840
ユタ州 インディアナ州
そしてサウスキャロライナ州です
08:01
We've also piloted the program
in a number of states
140
481062
3053
私たちは多くの州で
プログラムを試行しており
08:04
and identified champions.
141
484139
2153
それぞれの州で支持者を見出しました
08:06
Next, we're moving to states
with the greatest geographic barriers
142
486316
3769
次は地理的に
障壁がある地域に対して
08:10
to work the plan,
143
490109
1441
計画を持ちかけるつもりです
08:11
and then on to states
that already have early education
144
491574
3358
また早期学習を
導入しているけれども
08:14
but may not be getting
great academic results
145
494956
2772
思うような学習成果を
あげることができていない
08:17
or great parent buy-in to participate.
146
497752
2854
あるいは十分に親の支持が得られていない
州へ行くつもりです
08:20
From there, we go to the states
147
500630
1758
最終的には
08:22
that are going to require the most data
and work to convince,
148
502412
5138
説得するのに 最も多くのデータと
作業を必要とする州へ行き
08:27
and we'll hope our momentum
helps turn the tide there.
149
507574
3443
私達の推進力によって
風向きを変えることを望んでいます
08:31
We will serve a quarter of a million
children in five years,
150
511041
3083
私たちは5年間に25万人の
子供たちにプログラムを提供し
08:34
and we will ensure that states continue
to offer UPSTART to their children.
151
514148
4881
その後 州が「アップスタート」を
提供し続けることを保証します
08:40
Here's how you can help:
152
520351
1645
皆さんにも
できることがあります
08:42
for two thousand dollars,
153
522574
1331
2千ドルで 1人の子供に
08:43
we can provide a child
with UPSTART, a computer and internet,
154
523929
3881
「アップスタート」とコンピューター それに
インターネットを提供することができ
08:47
and that child will be part of the pilot
155
527834
2779
その子供がパイロットに
参加することにより
08:50
that makes certain other children
get UPSTART in the future.
156
530637
3343
将来 他の子供たちが「アップスタート」に
参加できるようになります
08:54
We also need engaged citizens
to go to their government
157
534521
2981
それから 社会問題に
積極的に取り組む市民の皆さんに
08:57
and say just how easy it can be
to get children ready for school.
158
537526
5798
子供の就学準備は実に簡単だということを
政府に訴えてほしいのです
09:03
You wouldn't be here
if you weren't an engaged citizen,
159
543667
3252
問題に取り組む市民であるからこそ
皆さんここにいらしてると思います
09:06
so we're asking for your help.
160
546943
1926
ぜひ 皆さんの力を
貸してほしいのです
09:10
Now, will all of us this make UPSTART
a watershed moment in early education?
161
550496
5628
これらを通して「アップスタート」は
早期学習の転機となるでしょうか?
09:16
I believe together we can make it one.
162
556654
2659
皆さんと力を合わせれば
転機となると信じています
09:19
But I can tell you without a doubt
163
559781
1994
これだけは確信を持って言えます
09:21
that UPSTART is a watershed moment
164
561799
2155
就学準備をする機会のない
子供たちにとって
09:23
in the life of a child who otherwise
would not be ready for school.
165
563978
4330
「アップスタート」が転機となる
ことは間違いありません
09:28
Thank you.
166
568332
1166
ありがとうございます
09:29
(Applause)
167
569522
4112
(拍手)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。