This simple test can help kids hear better | Susan Emmett

63,907 views ・ 2018-06-18

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: Sanda Aung
00:13
Listen to the sounds of why hearing matters
0
13246
3001
Alaska က ဇာတိခံပြည်သူတွေအတွက် အကြားအာရုံ အရေးပါပုံကို နားလည်ရန်
00:16
to the Alaskan Native people.
1
16271
1670
အသံတွေကို နားဆွင့်ကြည့်ကြပါ။
00:18
Hearing loss makes it hard to fish on the open water,
2
18718
3855
အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးသွားလျှင် ရေပြင်မှာ ငါးမျှားဖို့၊
00:22
hunt caribou and harvest berries,
3
22597
3008
ဒရယ်ကောင်ကို အမဲလိုက်ဖို့နဲ့ အသီးတွေကောက်ဖို့ ခဲယဉ်းနိုင်ပါတယ်၊
00:25
activities central to Alaskan Native culture.
4
25629
3256
Alaska မှာ နေထိုင်ကြသူတို့အတွက် မရှိမဖြစ်တဲ့ အလုပ်အကိုင်တွေပါ။
00:30
Hearing loss isn't unique to rural Alaska.
5
30279
3279
အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးကြတာ Alaska တစ်ခုတည်းမှာတင် မကပါဘူး။
00:33
It's global.
6
33582
1218
တစ်ကမ္ဘာလုံးမှာ ကြုံနေရတယ်။
00:35
The Global Burden of Disease Project estimates there are 1.1 billion people
7
35290
6179
Global Burden of Disease Project ရဲ့ ခန့်မှန်းမှုအရ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းတွင်
00:41
living with hearing loss worldwide.
8
41493
2265
အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးလျက် နေထိုင်သူ ၁.၁ ဘီလီယံ ရှိပါတယ်။
00:44
That's more people than the entire population here in sub-Saharan Africa.
9
44329
5147
အဲဒါဟာ ဒီဆာဟာရ အာဖရိကဒေသမှာ နေထိုင်တဲ့ လူဦးရေထက်ကို ပိုများပါတယ်။
00:50
Over 80 percent are in low- and middle-income countries,
10
50198
3838
သူတို့အထဲက ၈၀% ကျော်တို့ဟာ ဝင်ငွေနည်း ဝင်ငွေအလတ်စား နိုင်ငံများမှာ နေထိုင်ပြီး၊
00:54
and many have no access to hearing care.
11
54060
3397
အကြားအာရုံ စောင့်ရှောက်မှုကို မရရှိကြပါ။
00:58
The impact on people's lives is tremendous.
12
58670
3874
လူတွေရဲ့ ဘဝအပေါ် သက်ရောက်မှုဟာ ကြီးမားလှပါတယ်။
01:03
Anuk is a three-year-old boy I treated in Alaska.
13
63050
3984
Anuk ဟာ ကျွန်မ Alaska မှာ ကုသပေးခဲ့တဲ့ သုံးနှစ်အရွယ် ကောင်လေးပါ။
01:07
Ear infections started when he was barely four months old.
14
67596
3705
သူ လေးလ မပြည့်မီမှာကို နားမှာ ကူးစက်ရောဂါ စဖြစ်ခဲ့တယ်။
01:11
His parents brought him into clinic,
15
71872
2117
သူ့မိဘတွေက သူ့ကို ဆေးခန်းကို ခေါ်ပြခဲ့ကြတယ်၊
01:14
worried he didn't say much compared to his brothers.
16
74013
3212
သူ့အကိုတွေနဲ့စာရင် စကား​ပြောတာ နည်းလို့ စိုးရိမ်ခဲ့ကြတယ်။
01:17
Sure enough, many rounds of infections had resulted in hearing loss.
17
77828
5261
ကူးစက်ရောဂါတွေ အကြိမ်ကြိမ် ဖြစ်လာခဲ့တဲ့ နောက်မှာ သူဟာ နားမကြားတော့ပါ။
01:23
Without treatment, Anuk's speech will continue to lag behind.
18
83772
5439
ကုသမပေးဘူးဆိုရင် Anuk ရဲ့ စကား ပြောမှုဟာ ဆက်ပြီး နောက်ကျ ကျန်ရစ်နေမှာပါ။
01:29
He's more likely to do worse in school,
19
89235
2780
ဒီတော့ သူဟာ ကျောင်းမှာ ညံ့ဖို့ များပါတယ်၊
01:32
have worse job prospects
20
92039
2005
အလုပ်အကိုင် အလားအလာလည်း ဆိုးဝါးလျက်
01:34
and experience social isolation.
21
94068
2545
လူမှုရေးအရ အထီးကျန်ဖြစ်ဖို့ များတယ်။
01:37
But it doesn't have to be this way.
22
97247
2316
ဒါဟာ အဲဒီလို မဖြစ်သင့်ပါဘူး။
01:40
The World Health Organization estimates that half of all global hearing loss
23
100016
5457
ကမ္ဘာ့ကျန်းမာရေးအဖွဲ့ကြီးရဲ့ ခန့်မှန်းခြေ အရ တကမ္ဘာလုံးရှိ နားမကြားရသူ တစ်ဝက်ခန့်ကို
01:45
can be prevented.
24
105497
1525
ဟန့်တားလို့ ရနိုင်ခဲ့မှာပါ။
01:47
If Anuk's hearing loss is identified and treated promptly,
25
107752
4402
Anuk ရဲ့ အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးမှုကို ဖော်ထုတ်လျက် ချက်ချင်း ကုသပေးနိုင်ရင်
01:52
his life and the opportunities he has as he grows up
26
112178
4849
သူ့ဘဝနဲ့ သူကြီးပြင်းလာတာနဲ့ ရရှိနိုင်မယ့် အခွင့်အလမ်းတွေဟာ
01:57
could look vastly different.
27
117051
1899
အကြီးအကျယ် များပြားလာနိုင်မှာပါ။
01:59
I'm an ear surgeon working with partners around the world
28
119998
3424
ကျွန်မဟာ တကမ္ဘာလုံးရှိ စီးပွားဖက်များနဲ့ လက်တွဲပြီး အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးမှုကို
02:03
on new pathways for hearing loss prevention.
29
123446
2776
ဟန့်တားပေးမယ့် နည်းလမ်းသစ်တွေ ရှာကြံနေတဲ့ ခွဲစိတ်ကုဆရာဝန်ပါ။
02:06
This solution comes from my collaboration with a tribal health organization
30
126976
4590
Norton Sound Health Corporation ခေါ် ကျန်းမာရေးအဖွဲ့နဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရင်း
02:11
called the Norton Sound Health Corporation.
31
131590
2940
ဒီနည်းလမ်းကို ကျွန်မ ရှာတွေ့လာခဲ့တာပါ။
02:14
Hearing loss evaluation traditionally requires testing by an audiologist
32
134554
4347
အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးမှုကို အကဲခတ်ရာတွင် အစဉ်အလာအားဖြင့် အသံလုံ အခန်းထဲမှာ
02:18
in a soundproof room,
33
138925
1569
အသံပညာရှင်မှ စမ်းသပ်ပေးရတယ်။
02:20
with a lot of permanent equipment.
34
140518
2269
အဲဒါ့အတွက် တပ်ဆင်ထားရမယ့် ပစ္စည်းကိရိယာတွေ အများကြီးပါ။
02:23
An ear surgeon then examines Anuk's ears under a microscope
35
143250
3636
အဲဒီနောက်မှာ နားဆိုင်ရာ ခွဲစိတ်ကုသရေး ဆရာဝန်က Anuk ရဲ့နားကို အဏုကြည့်စက်နဲ့
02:26
and decides a treatment plan.
36
146910
1689
ကြည့်ပြီး ကုသမှု အစီအစဉ်ကို ချမှတ်ပေးတယ်။
02:29
These resources simply aren't available in remote settings.
37
149083
3351
အဲဒီလို အရင်းအမြစ်တွေ ဝေးလံတဲ့ ဒေသတွေမှာ မရရှိနိုင်ပါ။
02:33
In a state where 75 percent of communities aren't connected to a hospital
38
153093
4655
လူနေရပ်ကွက်တွေရဲ့ ၇၅ %တို့ဟာ ဆေးရုံနဲ့ ကားလမ်း ဆက်သွယ်မှု မရှိတဲ့
02:37
by road,
39
157772
1157
နိုင်ငံထဲမှာ၊
02:38
an expensive flight is required.
40
158953
2408
အကုန်အကျများတဲ့ လေယာဉ်နဲ့ သွားရပါတယ်။
အဲဒီလို အအတားအဆီးတွေ ကျော်လွှားနိုင်ဖို့ Alaska မှာ သိပ်ကိုအဆင့်မြင့်တဲ့
02:42
To overcome these barriers, Alaska has developed
41
162023
3351
02:45
a state-of-the-art telemedicine system
42
165398
2678
တယ်လီဆေးကုသမှု စနစ်ကို ပြုစုတီထွင်ခဲ့လျက်
02:48
that connects over 250 village health clinics
43
168100
3238
ရွာ ၂၅၀ ကျော်တို့ထဲက ဆေးခန်းတွေကို
02:51
with specialists who triage all types of health concerns.
44
171362
3811
ကျန်းမာရေး အခြေအနေမျိုးစုံတို့ကို ကုသပေးကြတဲ့ ပညာရှင်များနဲ့ ဆက်သွယ်ထားတယ်။
02:55
My colleagues have validated that ear-related telemedicine consults
45
175620
4226
နားဆိုင်ရာ တယ်လီဆေးကုသမှု စနစ်ဖြင့် တိုင်ပင်မှုဟာ လူကိုယ်တိုင် စမ်းသပ်မှုလိုပဲ
02:59
are equivalent to an in-person exam.
46
179870
2729
မှန်ကန်ကြောင်း ကျွန်မရဲ့ လုပ်ဖေါ်များက ရှာတွေ့ခဲ့ကြပါတယ်။
03:03
In 2016, travel was prevented for 91 percent of patients
47
183331
5010
၂၀၁၆ ခုနှစ်တွင် Norton Sound ဒေသထဲက တယ်လီဆေးကုသမှုကို ခံယူခဲ့ကြတဲ့
03:08
receiving specialty telemedicine in the Norton Sound region.
48
188365
3533
လူနာ ၉၁ % တို့ဟာ လေယာဉ်စီး သွားရန် မလိုအပ်ခဲ့ကြပါ။
03:12
Telemedicine has saved over 18 million in travel costs in this single region
49
192365
5286
တယ်လီဆေးကုသမှုဟာ အဲဒီဒေသ တစ်ခုတည်း အတွင်းမှာကို လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၅ နှစ်အတွင်း
03:17
over the past 15 years.
50
197675
2062
ခရီးစရိတ် ၁၈ သန်းကျော်ကို ချွေတာပေးခဲ့တယ်။
03:20
Our team is taking the power of telemedicine to a new level,
51
200474
3708
ကျွန်ုပ်တို့ အသင်းဟာ တယ်လီဆေးကုသမှုရဲ့ စွမ်းအားကို အဆင့်သစ်သို့ မြှင့်ပေးဖို့
စီမံကိန်းဖြင့် လုပ်ကိုင်ဖို့ ရှိနေရာ
03:24
through a project
52
204206
1158
03:25
funded by the Patient-Centered Outcomes Research Institute.
53
205388
3301
Patient-Centered Outcomes Research Institute မှ ထောက်ပံ့နေပါတယ်။
03:28
For the first time, we are merging telemedicine
54
208713
2977
ပထမဦးဆုံး အကြိမ်အဖြစ် ကျွန်ုပ်တို့ဟာ တယ်လီဆေးကုသမှုကို
03:31
with mobile screening technology
55
211714
2603
မိုဘိုင်း စကင်လုပ်နည်းနဲ့ ပေါင်းစပ်ပေးနေရာ
03:34
that extends the reach of expert triage beyond health care settings.
56
214341
4291
ပညာရှင်များရဲ့ စမ်းသပ်ကုသမှုကို ကျန်းမာရေး စောင့်ရှောက်မှု ဘောင်ကို တိုးချဲ့ပေးပါမယ်။
03:39
This cell-based screen, developed in South Africa,
57
219068
3542
ဆဲလ်ကို အခြေခံထားတဲ့ စမ်းသပ်ရေးနည်းကို တောင်အာဖရိကမှ ပြုစုပေးခဲ့ရာ
03:42
costs over 10 times less than traditional equipment
58
222634
3487
သမရိုးကျ စက်ကိရိယာတွေထက် ဆယ်ဆ ပိုသက်သာပြီး
03:46
and does not require advanced training.
59
226145
2540
အဆင့်မြင့် သင်တန်းကို တက်ရန် မလိုပါဘူး။
ကျွန်မကသာ Anuk ကို သူ့ကျောင်းမှာကို
03:49
If I were screening Anuk at school,
60
229258
2684
03:51
sound-attenuating headphones and noise monitoring
61
231966
3009
စမ်းသပ်ကြည့်နိုင်ခဲ့မယ်ဆိုရင် အသံစမ်းသပ်မှု အခန်းအစား နားကြပ်နဲ့
03:54
would take the place of a sound booth,
62
234999
2256
ဆူညံသံ တိုင်းထွာမှုကိုသာ လုပ်ပေးရန် လိုအပ်ခဲ့မှာ ဖြစ်ရာ
03:57
and I would use a phone adapter instead of a microscope
63
237279
2647
ကျွန်မဟာ သူ့နားကို လေ့လာကြည့်ရန် အဏုကြည့်ကိရိယာအစား
03:59
to examine his ears.
64
239950
1528
ဖုန်းအဒက်ပ်တားကို သုံးခဲ့မှာပါ။
04:02
In a matter of minutes, screening and images are done.
65
242160
3870
လိုအပ်တဲ့ စမ်းသပ်မှုနဲ့ ကားချပ်ပုံတွေကို မိနစ်ပိုင်းနဲ့ လုပ်ပြီးနိုင်တယ်။
04:06
We then apply Alaska telemedicine technology
66
246054
2816
အဲ့နောက်မှာ Alaska တယ်လီ ဆေးကုသနည်းကို အသုံးပြုပြီး
04:08
to transmit the data to specialists,
67
248894
2553
အထူးကု ပညာရှင်များထံ ဒေတာကို ထုတ်လွှင့်ပေးလိုက်လို့၊
04:11
who connect Anuk to the treatment he needs.
68
251471
2751
Anuk လိုအပ်တဲ့ ကုသမှုကို သူတို့ ညွှန်းပေးကြမှာပါ။
04:14
Our team is launching a randomized trial
69
254944
2934
ကျွန်ုပ်တို့ အဖွဲ့က ဒီလို ကုသနည်းရဲ့ ထိရောက်မှုကို လေ့လာရန်
04:17
in 15 communities along the Bering Sea
70
257902
2516
Bering ပင်လယ် တစ်လျှောက်ရှိ လူမှုအသိုင်းအဝိုင်း ၁၅ ခုမှာ
04:20
to study how well this intervention works.
71
260442
2829
ကျပန်း စမ်းသပ်မှုတွေကို စမ်းလုပ်ကိုင်နေပါတယ်။
04:24
Our goal is to prevent childhood hearing loss across the state of Alaska.
72
264008
4990
Alaska ပြည်နယ် တဝမ်းမှာ ကလေးတွေ အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးမှုကို ဟန့်တားဖို့ အတွက်ပါ။
04:29
But the concept is bigger than a single state.
73
269522
3134
ဒါပေမဲ့ စိတ်ကူးဟာ ပြည်နယ် တစ်ခုထက် ပိုကြီးမားပါတယ်။
04:32
The impact is global.
74
272722
2283
တစ်ကမ္ဘာလုံးကို သက်ရောက်မှု ရှိမှာပါ။
04:35
Mobile telemedicine can revolutionize access to care.
75
275330
4230
မိုဘိုင်း တယ်လီဆေးကုသမှုဟာ စောင့်ရှောက်မှု စနစ်ကို တော်လှန်ပစ်နိုင်ပါတယ်။
04:40
In Malawi, for example, there are only two ear surgeons and 11 audiologists
76
280354
5159
ဥပမာ၊ မာလာဝီ နိုင်ငံမှာဆိုရင် လူဦးရေ ၁၇ သန်းရှိပေမဲ့၊ နားခွဲစိတ်ဆရာဝန် နှစ်ဦး၊
04:45
for a population of 17 million.
77
285537
2516
အသံစမ်းပညာရှင် ၁၁ ဦးသာ ရှိပါတယ်။
04:48
This technology could empower teachers and community health workers
78
288506
4290
ဒီနည်းပညာက ဆရာများနဲ့ ရပ်ကွက် ကျန်းမာရေး လုပ်သားများအား
04:52
to provide access to care to children in places like Malawi.
79
292820
4390
မာလာဝီလို နိုင်ငံထဲကလို ကလေးများကို စောင့်ရှောက်ပေးနိုင်အောင် ထောက်ကူပေးမှာပါ။
04:57
Scaling up globally could change children's lives
80
297767
3451
ဒါကို ကမ္ဘာလုံးအတိုင်းအတာသို့ စကေးချဲ့ပေးခြင်းဖြင့် အရင်တုန်းက
အကြားအာရုံ စောင့်ရှောက်မှုကို ဘယ်တုန်းကမှ ခံစားခွင့် မရှိခဲ့ကြတဲ့ ကလေးတွေကို
05:01
who have never had access to hearing care before,
81
301242
3246
05:04
using just the power of a cell phone.
82
304512
3029
ဆဲလ်ဖုန်းကို သုံးရုံဖြင့် စီစဉ်ပေးနိုင်ပါမယ်။
05:08
It's time to change the course of preventable hearing loss.
83
308418
3453
တားဆီးလို့ ရနိုင်မယ့် အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံး မှုကို ပြောင်းလဲဖို့ အချိန်တန်ပါပြီ။
05:12
Anuk and countless children like him are depending on us.
84
312383
4346
Anuk နဲ့ သူ့လို ရေတွက်မရနိုင်တဲ့ ကလေးတွေ ကျွန်ုပ်တို့ကို အားကိုးနေကြရတယ်။
05:16
Thank you.
85
316753
1155
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:17
(Applause)
86
317932
3556
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7