My life as a work of art | Daniel Lismore

108,362 views ・ 2019-06-13

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: halo fariq
00:13
My day starts just like yours.
0
13224
3274
ڕۆژەکەم وەک ئەوەی ئێوە دەست پێدەکات
00:17
(Laughter)
1
17581
4965
(پێکەنین)
00:22
When I wake up in the morning,
2
22570
2016
کاتێک بەیانیان لەخەو هەڵدەستم،
00:24
I check my phone,
3
24610
2188
چاوێک لە مۆبایلەکەم دەکەم،
00:26
and then I have a cup of coffee.
4
26822
1662
و پاشان کوپێک قاوە دەخۆمەوە.
00:29
But then my day truly starts.
5
29512
2489
بەڵام دواتر بەڕاستی ڕۆژەکەم دەست پێدەکات.
00:33
It may not be like yours, because I live my life as an artwork.
6
33154
5179
ڕەنگە وەک ئەوەی ئێوە نەبێت چونکە من وەک کارێکی هونەری دەژیم.
00:40
Picture yourself in a giant jewelry box
7
40289
4323
وێنەیکی خۆت بکێشە لە ناو سندوقێکی گەورەی خشڵ
00:44
with all the beautiful things that you have ever seen in your life.
8
44636
3341
لەگەڵ هەموو شتە جوانەکان کەوا لەژیانتدا بینیوتە.
00:49
Then imagine that your body is a canvas.
9
49336
3850
پاشان خەیاڵ بکە کەوا جەستەت کانڤاسە.
00:54
And on that canvas,
10
54568
1743
و لەناو ئەو کانڤاسەدا،
00:56
you have a mission to create a masterpiece
11
56335
5062
کارێکت هەیە بۆ ئەوەی شاکارێک دروست بکەیت
01:01
using the contents of your giant jewelry box.
12
61421
2791
بە بەکارهێنانی شتەکانی ناو سندوقەکە.
01:05
Once you've created your masterpiece,
13
65757
3009
تا ئێستا تۆ شاکاری خۆتت دروست کردووە،
01:08
you might think, "Wow, I created that.
14
68790
3508
لەوانەیە بیرت لێکردبێتەوە، ئەوە من دروستم کردووە"
01:12
This is who I am today."
15
72322
1676
ئەمرۆ ئەوە منم".
01:14
Then you would pick up your house keys,
16
74736
1955
پاشان کلیلەکانی خانوەکەت هەڵدەگریت،
01:16
walk out the door into the real world,
17
76715
2246
لە خانوەکەت دەچیتە دەر بۆ ناو جیهانی ڕاستەقینە.
01:18
maybe take public transport to the center of the town ...
18
78985
3386
لەوانەیە گواستنەوەی گشتی بەکاربهێنیت بۆ دڵی شارەکە...
01:23
Possibly walk along the streets or even go shopping.
19
83709
3204
لەوانەیە بە تەنها لەشەقامەکان پیاسە بکەیت یان بچیت بازاڕیی بکەیت.
01:27
That's my life, every day.
20
87731
1727
ئەوە ژیانی منە، هەموو ڕۆژێک.
01:30
When I walk out the door,
21
90686
1393
کاتێک دەچمە دەرەوە،
01:32
these artworks are me.
22
92103
1596
من ئەو کارە هونەرییانەم.
01:34
I am art.
23
94281
2096
من هونەرم.
01:38
I have lived as art my entire adult life.
24
98408
3164
هەموو گەنجیم وەک هونەر ژیاوم.
01:42
Living as art is how I became myself.
25
102324
2691
وەک هونەر ژیان، وایلێکرم ببم بە خۆم.
01:46
I was brought up in a small village called Fillongley, in England,
26
106401
4090
لە گوندێکی بچووکەوە هاتووم فیلۆنگلی. لە ئینگلتەرا،
01:50
and it was last mentioned in the "Domesday Book,"
27
110515
2287
"و کۆتا جار لە "کتێبی دۆمیس دەی ئاماژەی پێدرا،
01:52
so that's the mentality.
28
112826
1635
کەواتە ئەوە بیرکردنەوەیانە.
01:54
(Laughter)
29
114485
1151
(پیکەنین)
01:55
I was raised by my grandparents,
30
115660
2322
لەلایەن نەنک و باپیرمەوە بەخێوکرام،
01:58
and they were antiques dealers,
31
118006
1774
بازرگانی شتە کۆنە بەهادارەکان بوون،
01:59
so I grew up surrounded by history and beautiful things.
32
119804
4305
لە نێوان ئەو شتە جوان و مێژوییانەدا گەورەبووم.
02:04
I had the most amazing dress-up box.
33
124621
1877
سندوقێکی سەرنجراکێشی جل هەڵگرتنم هەبوو.
02:07
So as you can imagine, it started then.
34
127309
3031
کەواتە وەک خەیاڵ دەکەن ئەوکات دەستی پێکرد.
02:13
I moved to London when I was 17 to become a model.
35
133817
2638
کاتێک ١٧ساڵان بووم هاتم بۆ لەندەن بۆ ئەوە ببم بە مۆدە.
02:17
And then I went to study photography.
36
137718
1892
و دواتر چووم فۆتۆگرافیم خۆێند.
02:20
I wasn't really happy with myself at the time,
37
140995
2369
لەوکاتەدا دڵخۆش نەبووم،
02:23
so I was always looking for escapism.
38
143388
1781
بۆیە هەمیشە لە ڕاستییەکە هەڵدەهاتم.
02:25
I studied the works of David LaChapelle
39
145884
2632
کارەکانی داڤید لاچەپێلم خوێند
02:28
and Steven Arnold,
40
148540
1286
و ستێڤین ئارنۆلد،
02:29
photographers who both curated and created worlds
41
149850
3624
هەردووکیان دروستکەری دوو جیهانن
02:33
that were mind-blowing to me.
42
153498
2098
کە زۆر کاریان تێکردبووم.
02:36
So I decided one day to cross over from the superficial fashion world
43
156038
5849
بۆیە ڕۆژیک بڕیارمدا بپەرمەوە لە جیهانی مۆدەی سەرپێیی
02:41
to the superficial art world.
44
161911
1659
بۆ جیهانی هونەری سەرپێیی
02:43
(Laughter)
45
163594
1373
(پێکەنین)
02:44
I decided to live my life as a work of art.
46
164991
3435
بڕیارمدا لەژیانمدا بژیم وەک کارێکی هونەری،
02:50
I spend hours, sometimes months, making things.
47
170178
2893
کاتژمێر، بەڵکو مانگێک بە دروستکردنی شتەوە بەسەر دەبەم.
02:53
My go-to tool is a safety pin, like this --
48
173807
3389
ئامێرەکەم دەرزیەکی سەلامەتە دەسوڕێت بەم شیوەییە--
02:57
(Laughter)
49
177220
1006
(پێکەنین)
02:58
They're never big enough.
50
178250
1228
بە پێی پێویست گەورە نین.
02:59
(Laughter)
51
179502
1107
(پێکەنین)
03:00
And I use my fabrics time and time again,
52
180633
2524
و چەند جارێک کوتاڵەکانم بەکار دێنم،
03:03
so I recycle everything that I use.
53
183181
1873
هەموو شت ڕیسایکل دەکەم.
03:06
When I get dressed I'm guided by color, texture and shape.
54
186580
3010
کاتێک دەیانپۆشم ڕێنوێنی دەکرێم لەلایەن ڕەنگ، چنراو و شێوەوە.
03:10
I rarely have a theme.
55
190848
1355
بەدەگمەن بابەتێکی دیاریکراوم هەیە.
03:12
I find beautiful objects from all over the world,
56
192865
2304
شتە جوانەکان دەدۆزمەوە لە هەموو جیهان،
03:15
and I curate them into 3-D tapestries
57
195183
2838
و پیشانیان دەدەم لەناو قوماشێکی سری دی چێنراو
03:18
over a base layer that covers my whole body shape ...
58
198045
2660
بنچینەکەی ڕووپشکراوە کەوا هەموو جەستەکەی داپۆشیوە...
03:20
because I'm not very happy with my body.
59
200729
1941
چونکە من لەگەڵ جەستەم زۆر ئارام نییم.
03:22
(Laughs)
60
202694
1150
(پێکەنین)
03:24
I ask myself, "Should I take something off
61
204177
2000
لە خۆم دەۆرسم، "پێویست دەکا شتێک دابکەنم
03:26
or should I put something on?
62
206201
2194
یان شتێک لەبەر بکەم؟
03:28
100 pieces, maybe?"
63
208419
1173
سەد پارچە، لەوانەیە؟"
03:29
And sometimes, I do that.
64
209616
1446
و هەندێک جار، ئەوە دەکەم.
03:32
I promise you it's not too uncomfortable --
65
212963
2804
بەڵێنتان پێدەدەم زۆر نارحەت نییە---
03:35
well, just a little --
66
215791
1542
باش، تەنها کەمێک--
03:37
(Laughter)
67
217357
1080
(پێکەنین)
03:38
I might have a safety pin poking at me sometimes
68
218461
2239
هەندێک جار دەرزییەکەم پیادەچێت
03:40
when I'm having a conversation with you,
69
220724
1905
کاتێک کفتوگۆتان لەگەڵ دەکەم.
03:42
so I'll kind of go off --
70
222653
1542
ڕەنگە لە پڕ بەرز ببمەوە
03:44
(Laughter)
71
224219
1424
(پێکەنین)
03:47
It usually takes me about 20 minutes to get ready,
72
227091
3475
هەندێک جار نزیکی ٢٠ خولەکی دەوێت بۆ خۆئامادەکردن،
03:50
which nobody ever believes.
73
230590
2102
هیچ کەس باوڕناکات.
03:53
It's true --
74
233828
1150
ئەوە ڕاستە--
03:55
sometimes.
75
235002
1150
هەندێک جار.
03:56
So, it's my version of a t-shirt and jeans.
76
236942
2735
کەواتە، ئەوە فێرژنی منە لە تیشێرت و پانتۆڵ.
03:59
(Laughter)
77
239701
2224
(پێکەنین)
04:01
When I get dressed, I build like an architect.
78
241949
2155
کاتێک جل دەپۆشم، وەک ئەندازیارێک بنیاتدەنێم.
04:04
I carefully place things till I feel they belong.
79
244892
2654
بەوریاییەوە شتەکان دادەنیم تا هەستدەکەم گونجاون.
04:08
Then, I get a lot of my ideas from lucid dreaming.
80
248157
2634
پاشان، بیرۆکەی زۆر بەدەست دەهێنم لە خەونە ڕوونەکانم.
04:11
I actually go to sleep to come up with my ideas,
81
251180
2586
لە ڕاستیدا دەچم دەخەوم بۆ ئەوەی بیرۆکەی باشم بۆ بێت.
04:13
and I've taught myself to wake up to write them down.
82
253790
2529
و خۆم وافێرکردووە بەئاگابێم بۆ نووسینیان.
04:18
I wear things till they fall apart,
83
258002
1993
شتەکان دەپۆشم تاک دەدڕێن.
04:20
and then, I give them a new life.
84
260019
2181
و دواتر. ژیانێکی نوێیان پێدەبەخشم.
04:22
The gold outfit, for example --
85
262686
1737
کەلوپەلە زێرینەکە، بۆ نموونە--
04:24
it was the outfit that I wore to the Houses of Parliament in London.
86
264447
4039
ئەو پۆشاکە بوو کەوا لەبەرمکردبوو بۆ پەرلەمان لە لەندەن.
04:29
It's made of armor, sequins and broken jewelry,
87
269411
2833
ئەوە لە قەڵغان دروستکراوە، لە سیکوینس و خشلی شکاو.،
04:32
and I was the first person to wear armor to Parliament
88
272268
2747
و یەکەم کەسبووم بۆ پەرلەمان قەڵغان لەبەربکەم
04:35
since Oliver Cromwell banned it in the 17th century.
89
275039
2680
لەدوای ئۆلیڤەر کرۆموێل لەسەدەی هەڤدە.
04:38
Things don't need to be expensive to be beautiful.
90
278889
2666
شتەکان پێویست ناکات گرانبەهابن بۆ ئەوەی جوان بن.
04:42
Try making outfits out of bin liners or trash you found out on the streets.
91
282335
4785
هەوڵبدە پۆشاک دروست بکەیت لە هێڵی تەنەکەی خۆڵ یان زبڵی فڕێدراو.
04:47
You never know,
92
287144
1151
هەرگیز نازانیت،
04:48
they might end up on the pages of "Vogue."
93
288319
2341
"لەوانەیە لە لاپەڕەکانی کۆتای "ڤۆگ بێت.
04:51
There's over 6,000 pieces in my collection,
94
291932
2224
زیاتر لە٦هەزار پارچە لەم کۆکراوەیەمدا،
04:54
ranging from 2,000-year-old Roman rings to ancient Buddhist artifacts.
95
294180
4306
لە٢هەزار ساڵی زەنگەکانی رۆمانی کۆن بۆ بوودی کۆن.
04:59
I believe in sharing what I do and what I have with others,
96
299066
3018
بڕوام بە پشاندی ئەوە هەیە کە دەیکەم، وئەوەی هەمە لەگەڵ ئەوانی دی
05:02
so I decided to create an art exhibition,
97
302108
2938
کەواتە بڕیارمدا پێشانگایەکی هونەری بکەمەوە
05:05
which is currently traveling to museums around the world.
98
305070
2928
لە ئێستادا لەهەموو جیهانەوە سەردانی مۆزەخانەکان دەکەن.
05:09
It contains an army of me --
99
309080
2225
ئەوە سوپاکەی منە
05:11
life-size sculptures as you can see behind me,
100
311329
2149
قەبارەی ژیانی پەیکەرەکان وەک دەیبین لەدوامەوە.
05:13
they're here --
101
313502
1151
ئەوان لێرەن--
05:14
they are my life, really.
102
314677
1217
ئەوان ژیانی منن، بەڕاستی.
05:15
They're kind of like 3-D tapestries of my existence as living as art.
103
315918
3234
ئەوان جۆرێکن وەک پارچە قوماشێکی سری دی لە ژیانی مندا دەژین وەک هونەر.
05:19
They contain plastic crystals mixed with diamonds,
104
319176
2476
تێکەڵیەک لەکریستاڵی پلاستیکی لەگەڵ ئەڵماسی تێدایە،
05:21
beer cans and royal silks all in one look.
105
321676
2591
قوتوی بیرە و ئاوریشمە گرانبەهاکان هەموو پێکەوەن.
05:24
I like the fact that the viewer can never make the assumption
106
324639
2869
حەزم لەو ڕاستیەیە کەوا بینەر هەرگیز قوتوی لاپیرۆز نەبێت
05:27
about what's real and what's fake.
107
327532
1659
دەربارەی چی ڕاستەقینەیە و چی فیڵە.
05:29
I find it important to explore and share cultures through my works.
108
329599
4791
لەڕێگەی کارەکەمەوە ئەوەم بۆ دەرکەوت گرنگە بگەرێم و کلتورەکەم پیشان بدەم.
05:35
I use clothing as a means to investigate
109
335746
2410
پۆشاکم بەکارهێنا بۆ مەبەستی لێکۆڵینەوە
05:38
and appreciate people from all over the world.
110
338180
2456
و بەرزنرخاندنی خەڵک لەهەموو جیهان.
05:41
Sometimes, people think I'm a performer or a drag queen.
111
341557
5154
هەندێک جار، خەڵکی وادەزانن من نوێنەرم یان کەسێکی ژنانیم.
05:47
I'm not.
112
347704
1421
وانیم.
05:49
Although my life appears to be a performance,
113
349149
3576
ئەگەرچی ژیانم وادەردەکەوێت کاری نابەچێ ئەنجامدەدەم.
05:52
it's not.
114
352749
1376
ئەو وانییە.
05:54
It's very real.
115
354149
1695
ژیانم ڕاستییە.
05:56
People respond to me as they would any other type of artwork.
116
356791
3041
خەڵکی پێمدەڵین کە جۆری دیکەی کاری هونەرییان دەوێت.
06:00
Many people are fascinated and engaged.
117
360272
2892
زۆربی خەڵکی زۆر کار دەکەن و سەرقاڵن.
06:03
Some people walk around me, staring, shy at first.
118
363536
3038
هەندێک بەلامدا تێدەپەرن و سەیرم دەکەن. لەسەرەتایە شەرم دیارن،
06:07
Then they come up to me and they say they love or absolutely hate what I do.
119
367024
4422
دواتر دەهاتن بۆ لام و دەیان گۆت پێیان جوانە یان ناشرینە.
06:12
I sometimes respond, and other times I let the art talk for itself.
120
372242
3744
هەندێک جاریش وەڵام دەدەمەوە، هەندێ جاریش ڕێدە دەدەم هونەر وەڵام بداتەوە.
06:18
The most annoying thing in the world is when people want to touch the artwork.
121
378187
3777
ناخۆشترین شت ئەوەیە کە خەڵکی دەیانەوێت دەست لە کارەکە بدەن.
06:22
But I understand.
122
382550
1310
بەڵام تێدەگەم.
06:24
But like a lot of contemporary art,
123
384822
1709
بەڵام وەک هەر هونەرێکی هاوچەرخ
06:26
many people are dismissive.
124
386555
1480
هەندێک ڕەتی دەکەنەوە
06:28
Some people are critical,
125
388059
1907
هەندێک ڕەخنە دەگرن،
06:29
others are abusive.
126
389990
1352
ئەوانی دی جنۆ دەدەن.
06:31
I think it comes from the fear of the different --
127
391918
2891
پێموابێت ئەوە ترسە لە جیاوازبوون--
06:34
the unknown.
128
394833
1337
لە نادیاریی.
06:36
There are so many reactions to what I do,
129
396194
2477
کاردانەوەی زۆر هەیە لەسەر ئەوەی دەیکەم،
06:38
and I've just learned not to take them personally.
130
398695
3034
فێربووم بە کێشەی کەسیی وەریان نەگرم.
06:42
I've never lived as Daniel Lismore, the person.
131
402803
2533
هەرگیز نەژیاوم وەک دانیال لیسمۆر، وەک کەس.
06:45
I've lived as Daniel Lismore, the artwork.
132
405360
2094
وەک دانیال لیسمۆر ژیاوم، وەک هونەرەکەی.
06:48
And I've faced every obstacle as an artwork.
133
408174
2587
و وەک کارێکی هونەری ڕووبەرووی کۆسپی زۆر بوومەتەوە.
06:52
It can be hard ...
134
412402
1892
دەشێت قورسبێت ...
06:54
especially if your wardrobe takes up a 40-foot container,
135
414318
4141
بەتایبەتی ئەگەر تۆ کەنتۆربیت ٤٠پێت دانابێت،
06:58
three storage units and 30 boxes from IKEA --
136
418483
2914
سێ یەکەی ‌‌غەمبارکردن و سی سندوق IKEA--
07:01
(Laughter)
137
421421
1515
(پێکەنین)
07:02
and sometimes, it can be very difficult, getting into cars,
138
422960
4008
هەندێک جار سواربوونی ئۆتۆمبیل زۆر بێزارت دەکات،
07:06
and sometimes --
139
426992
1226
و هەندێک جار--
07:08
well, this morning I didn't fit through my bathroom door,
140
428242
2668
باش، ئەو بەیانییە نەگونجا بەدەرگەی حەمامەکەدا برۆم،
07:10
so that was a problem.
141
430934
1243
بۆیە ئەوە کێشەیە.
07:12
(Laughter)
142
432201
1647
(پێکەنین)
07:13
What does it mean to be yourself?
143
433872
1975
بوون بە خۆت واتە چی؟
07:16
People say it all the time,
144
436313
1869
هەموو کات خەڵکی وا دەڵێن،
07:18
but what does it truly mean,
145
438206
1690
بەڵام بەڕاستی مانای چییە.
07:19
and why does it matter?
146
439920
1426
و بۆچی گرنگە؟
07:22
How does life change when you choose to be unapologetically yourself?
147
442257
4208
ژیان چۆن دەگۆڕێت کاتێک بڕیار دەدەیت ببیت بە خۆت؟
07:28
I've had to face struggles and triumphs whilst living my life as art.
148
448560
3906
ڕووبەرووی نارحەتیەکان بوومەوە بەردەوامبووم لەوەی وەک هونەر بژیم.
07:32
I've been put on private jets
149
452490
2240
سواری فرۆکەیەکی تایبەت بووم
07:34
and flown around the world.
150
454754
1575
و بەهەموو جیهاندا گەشتم کرد.
07:36
My work's been displayed in prestigious museums,
151
456724
2233
کارەکانم پیشاندران لەمۆزەخانە بەناوبانگەکاندا،
07:38
and I've had the opportunity --
152
458971
1477
و دەرفەتم هەبوو--
07:40
that is my grandparents, by the way,
153
460472
2732
بەو بۆنەیەوە، ئەو نەنک و باپیرمن،
07:43
they're the people that raised me,
154
463228
1715
ئەو کەسانن کە منیان بەخێوکرد،
07:44
and there I am --
155
464967
1356
ئەوتا منیش--
07:46
(Laughs)
156
466347
1001
(پێکەنین)
07:47
(Applause)
157
467372
5462
(چەپڵەرێزان)
07:52
So I've been put on private jets, flown around the world,
158
472858
2753
بە فڕۆکە تایبەتەکە بە هەموو جیهاندا گەشتم دەکرد،
07:55
and yet, it's not been that easy
159
475635
2065
ئەمە هێندە ئاسان نەبوو
07:57
because at times, I've been homeless,
160
477724
3072
چونکە لەوکاتەدا، بێلانە بووم،
08:00
I've been spat at,
161
480820
1362
تفم لێدەکرا
08:02
I've been abused, sometimes daily,
162
482206
1890
جێنێوم پێدەدرا، هەندێک جار هەموو ڕۆژێک.
08:04
bullied my entire life,
163
484120
1888
بەقەد هەموو ژیانم دەترسام و
08:06
rejected by countless individuals,
164
486032
2462
زۆر کەس ڕەتیان دەکردمەوە
08:08
and I've been stabbed.
165
488518
1886
و چەقۆم لێ دەدرا.
08:10
But what hurt the most
166
490428
1906
بەئازارترینیان
08:12
was being put on the "Worst Dressed" list.
167
492358
2159
خرامە لیستی "خراپترین پۆشاکەکان" ەوە
08:14
(Laughter)
168
494541
3210
(پێکەنین)
08:17
It can be hard, being yourself,
169
497775
2331
بوون بە خۆت ئاسان نییە،
08:20
but I've found it's the best way.
170
500130
1773
بەڵام بە باشترین ڕێگەی دەزانم.
08:21
There's the "Worst Dressed."
171
501927
1357
ئەمە "خراپترین پۆشاک"ە.
08:23
(Laughs)
172
503308
1546
(پێکەنین)
08:25
As the quote goes, "Everyone else is already taken."
173
505768
2603
وەک وتەکە، "هەموو کەسەکانی دیکە گیراون"
08:29
I've come to realize that confidence is a concept you can choose.
174
509128
3287
هەستم بەوە کرد کەوا ئارامی کۆنسێپتێدە دەتوانیت هەڵیبژێریت.
08:32
I've come to realize that authenticity is necessary, and it's powerful.
175
512991
4130
درکم پێکرد ڕەسەنییەتی گرنگ و بەهێزە.
08:38
I've tried to spend time being like other people.
176
518206
3038
هاوڵمدا کاتەکانم بەسەربەرم وەک کەسانی دیکە.
08:41
It didn't work.
177
521741
1240
نەمتوانی.
08:43
It's a lot of hard work, not being yourself.
178
523362
2343
نە بوونت بەخۆت کارێکی قورسە.
08:47
I have a few questions for you all.
179
527600
1740
بۆ هەمووتان چەند پرسیارێکم هەیە.
08:50
Who are you?
180
530612
1150
تۆ کێیت؟
08:53
How many versions of you are there?
181
533074
1804
چەند شیوەی تۆ هەیە؟
08:55
And I have one final question:
182
535850
2422
و کۆتا پرسیار:
08:59
Are you using them all to your advantage?
183
539031
3009
ئایا هەموویان بۆ بەرژەوەندی خۆت بەکاردێنیت؟
09:03
In reality, everyone is capable of creating their own masterpiece.
184
543503
3660
لە ڕاستیدا، هەموو دەتوانن شاکاری خۆیان دروست بکەن.
09:07
You should try it sometime.
185
547847
1781
هەندێک جار پێویستە تاقیبکەیتەوە.
09:09
It's quite fun.
186
549652
1150
زۆر خۆشە.
09:11
Thank you.
187
551453
1151
سوپاس.
09:12
(Applause and cheers)
188
552628
5213
(چەپڵەرێزان وهاوارکردن)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7