아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Esther K
00:13
My day starts just like yours.
0
13224
3274
제 하루의 시작은
여러분들과 비슷합니다.
00:17
(Laughter)
1
17581
4965
(웃음)
00:22
When I wake up in the morning,
2
22570
2016
아침에 일어나면
00:24
I check my phone,
3
24610
2188
휴대폰을 확인하고 나서
00:26
and then I have a cup of coffee.
4
26822
1662
커피 한 잔을 해요.
00:29
But then my day truly starts.
5
29512
2489
이제 진짜 저의 하루가 시작됩니다.
00:33
It may not be like yours,
because I live my life as an artwork.
6
33154
5179
저는 예술작품으로 삶을 살고 있으니
여러분들의 일상과 다를 겁니다.
00:40
Picture yourself in a giant jewelry box
7
40289
4323
커다란 보석상자 안에 있는
여러분의 모습을 그려보세요.
00:44
with all the beautiful things
that you have ever seen in your life.
8
44636
3341
여러분이 살면서 봤던 모든
예쁜 것들과 함께 있는 모습이에요.
00:49
Then imagine that your body is a canvas.
9
49336
3850
그리고 여러분의 몸이
캔버스라고 상상해보시죠.
00:54
And on that canvas,
10
54568
1743
그 캔버스 위에
00:56
you have a mission to create a masterpiece
11
56335
5062
멋진 작품을 만들어야 할
미션이 주어졌습니다.
01:01
using the contents
of your giant jewelry box.
12
61421
2791
커다란 보석상자 안의
보석들을 이용해서 말이죠.
01:05
Once you've created your masterpiece,
13
65757
3009
멋진 작품을 완성하고 나면
01:08
you might think, "Wow, I created that.
14
68790
3508
여러분들은
"세상에! 내가 이걸 만들었어."
01:12
This is who I am today."
15
72322
1676
이게 바로 나라고!" 라고
생각하실지도 모르죠.
01:14
Then you would pick up your house keys,
16
74736
1955
이제 현관 열쇠를 집어들고
01:16
walk out the door into the real world,
17
76715
2246
문을 열고 세상을 향해
나아가는 거예요.
01:18
maybe take public transport
to the center of the town ...
18
78985
3386
시내까지 대중교통을 이용할 수도 있고
01:23
Possibly walk along the streets
or even go shopping.
19
83709
3204
거리를 거닐거나
쇼핑을 할 수도 있겠네요.
01:27
That's my life, every day.
20
87731
1727
그게 바로 저의 일상이에요.
01:30
When I walk out the door,
21
90686
1393
제가 문을 나설 때
01:32
these artworks are me.
22
92103
1596
이 예술작품은 바로 저예요.
01:34
I am art.
23
94281
2096
저는 예술이 된거죠.
01:38
I have lived as art my entire adult life.
24
98408
3164
저는 성인이 된 후 쭉
이렇게 살았어요.
01:42
Living as art is how I became myself.
25
102324
2691
예술작품으로 살면서
제 본연의 모습을 찾았어요.
01:46
I was brought up in a small village
called Fillongley, in England,
26
106401
4090
저는 영국의 필롱리라는
작은 마을에서 자랐습니다.
01:50
and it was last mentioned
in the "Domesday Book,"
27
110515
2287
중세 시대의 토지
대장에서 언급된 곳이에요.
01:52
so that's the mentality.
28
112826
1635
그게 제 마음가짐입니다.
01:54
(Laughter)
29
114485
1151
(웃음)
01:55
I was raised by my grandparents,
30
115660
2322
저는 조부모님 밑에서 자랐는데
01:58
and they were antiques dealers,
31
118006
1774
두 분은 골동품 가게를 운영하셨어요.
01:59
so I grew up surrounded
by history and beautiful things.
32
119804
4305
저는 자연스럽게 역사적이고
아름다운 물건을 보며 컸어요.
02:04
I had the most amazing dress-up box.
33
124621
1877
전 엄청난 옷장을 가졌었죠.
02:07
So as you can imagine, it started then.
34
127309
3031
그때부터 시작된거에요.
02:13
I moved to London when I was 17
to become a model.
35
133817
2638
17살에 모델이 되려고
런던으로 갔어요.
02:17
And then I went to study photography.
36
137718
1892
그리고는 사진을 공부했어요.
02:20
I wasn't really happy
with myself at the time,
37
140995
2369
그 때 당시, 저는 제 자신에게
만족할 수 없었어요.
02:23
so I was always looking for escapism.
38
143388
1781
늘 현실도피할 궁리만 했어요.
02:25
I studied the works of David LaChapelle
39
145884
2632
사진작가이면서 큐리에이터였던
02:28
and Steven Arnold,
40
148540
1286
데이비드 라샤펠이나 스티븐 아놀드의
02:29
photographers who both curated
and created worlds
41
149850
3624
작품을 공부하는 게
02:33
that were mind-blowing to me.
42
153498
2098
너무나 짜릿했어요.
02:36
So I decided one day to cross over
from the superficial fashion world
43
156038
5849
그러던 어느날 저는 피상적인 패션을
02:41
to the superficial art world.
44
161911
1659
피상적인 예술로
바꾸야겠다는 결심을 했어요.
02:43
(Laughter)
45
163594
1373
(웃음)
02:44
I decided to live my life
as a work of art.
46
164991
3435
스스로 예술 작품으로 살아야겠다는
결심을 한 거죠.
02:50
I spend hours, sometimes
months, making things.
47
170178
2893
때로는 작업이 몇 시간에서
몇 달까지도 걸렸어요.
02:53
My go-to tool is a safety pin,
like this --
48
173807
3389
전 이런 안전핀을
늘상 착용하고 있어요.
02:57
(Laughter)
49
177220
1006
(웃음)
02:58
They're never big enough.
50
178250
1228
충분히 크지 않아 아쉬울 뿐이죠.
02:59
(Laughter)
51
179502
1107
(웃음)
03:00
And I use my fabrics time and time again,
52
180633
2524
제 의상은 몇 번이고 재사용합니다.
03:03
so I recycle everything that I use.
53
183181
1873
제가 사용하는 모든 것을 재활용해요.
03:06
When I get dressed I'm guided
by color, texture and shape.
54
186580
3010
옷을 입을 땐 주로 옷의 색감과 질감,
형태를 고려해서 골라요.
03:10
I rarely have a theme.
55
190848
1355
정해진 컨셉은 거의 없는 편이에요.
03:12
I find beautiful objects
from all over the world,
56
192865
2304
온 세상에서 아름다운 물건을 찾아서
03:15
and I curate them into 3-D tapestries
57
195183
2838
저의 몸 전체를 잘 감춘 레이어링 위에
03:18
over a base layer that covers
my whole body shape ...
58
198045
2660
마치 3D 태피스트리처럼
물건들을 제 몸 위에 전시합니다.
03:20
because I'm not very happy with my body.
59
200729
1941
제 몸에 그다지
만족하지 않기도 하고요.
03:22
(Laughs)
60
202694
1150
(웃음)
03:24
I ask myself, "Should I take something off
61
204177
2000
"뭔가를 좀 빼거나 더해야 할까?"
03:26
or should I put something on?
62
206201
2194
"한 100개 정도 더?
03:28
100 pieces, maybe?"
63
208419
1173
라고 스스로에게 묻고
03:29
And sometimes, I do that.
64
209616
1446
떄로는 정말 그렇게 해요.
03:32
I promise you it's not
too uncomfortable --
65
212963
2804
이게 사실, 그렇게 엄청나게
불편하진 않아요.
03:35
well, just a little --
66
215791
1542
그냥, 아주 조금..?
03:37
(Laughter)
67
217357
1080
(웃음)
03:38
I might have a safety pin
poking at me sometimes
68
218461
2239
제가 여러분들과 대화를 하고 있는 지금
03:40
when I'm having a conversation with you,
69
220724
1905
가끔씩 안전핀이 제 몸을
찌르거나 하는 정도인데요.
03:42
so I'll kind of go off --
70
222653
1542
어쨌든 저는 자리를 뜰 거니까요.
03:44
(Laughter)
71
224219
1424
(웃음)
03:47
It usually takes me
about 20 minutes to get ready,
72
227091
3475
준비하는데 평균
20분정도가 걸린다고 하면
03:50
which nobody ever believes.
73
230590
2102
아무도 믿지 않아요.
03:53
It's true --
74
233828
1150
정말이에요.
03:55
sometimes.
75
235002
1150
가끔 그래요.
03:56
So, it's my version
of a t-shirt and jeans.
76
236942
2735
저한텐 이게 티셔츠랑 청바지인 거죠.
03:59
(Laughter)
77
239701
2224
(웃음)
04:01
When I get dressed,
I build like an architect.
78
241949
2155
제가 옷을 입는 건,
건축가가 집을 짓는 것과 비슷하게
04:04
I carefully place things
till I feel they belong.
79
244892
2654
조심스럽게 제 자리에 맞춰서
물건을 올려요.
04:08
Then, I get a lot of my ideas
from lucid dreaming.
80
248157
2634
저는 자각몽에서
많은 아이디를 얻는데요.
04:11
I actually go to sleep
to come up with my ideas,
81
251180
2586
아이디를 얻기위해 잠을 자기도 해요.
04:13
and I've taught myself to wake up
to write them down.
82
253790
2529
깨어나면 꿈 속에서 얻은
생각들을 기록합니다.
04:18
I wear things till they fall apart,
83
258002
1993
물건은 망가질 때까지는 쓰고
04:20
and then, I give them a new life.
84
260019
2181
망가지면 새롭게 재사용해요.
04:22
The gold outfit, for example --
85
262686
1737
여기 금장식의 의상은
04:24
it was the outfit that I wore
to the Houses of Parliament in London.
86
264447
4039
제가 런던의 국회의사당에서
입었던 옷입니다.
04:29
It's made of armor,
sequins and broken jewelry,
87
269411
2833
갑옷과 스팽글과 부서진 보석을
이용해서 만들었어요.
04:32
and I was the first person
to wear armor to Parliament
88
272268
2747
17세기에 올리버 크롬웰이
국회의사당에서 갑옷 착용을 금지했는데
04:35
since Oliver Cromwell
banned it in the 17th century.
89
275039
2680
그 후에 처음으로 국회의사당에서
갑옷을 입은 사람이 저에요.
04:38
Things don't need
to be expensive to be beautiful.
90
278889
2666
아름다워지는데 많은
비용이 들 필요가 있나요.
04:42
Try making outfits out of bin liners
or trash you found out on the streets.
91
282335
4785
거리에서 발견한 쓰레기 봉지나 쓰레기로
의상을 만드는 것도 가능해요.
04:47
You never know,
92
287144
1151
그 의상이 "보그"지에 실리는
04:48
they might end up on the pages of "Vogue."
93
288319
2341
일이 생길 수도 있습니다.
04:51
There's over 6,000 pieces
in my collection,
94
291932
2224
2000년 전의 로마 시대 반지와
고대 불교 공예품을 포함해서
04:54
ranging from 2,000-year-old Roman rings
to ancient Buddhist artifacts.
95
294180
4306
제 컬렉션은 6000벌이 넘습니다.
04:59
I believe in sharing what I do
and what I have with others,
96
299066
3018
제가 하는 일과 제가 가진 것들을
사람들과 나누고 싶어서
05:02
so I decided to create an art exhibition,
97
302108
2938
전시회를 열기 시작했습니다.
05:05
which is currently traveling
to museums around the world.
98
305070
2928
현재 제 전시물은
여러 박물관에서 순회중이에요.
05:09
It contains an army of me --
99
309080
2225
제 뒤에 보이는 실물 크기의 조형물인
05:11
life-size sculptures
as you can see behind me,
100
311329
2149
"나의 군대"컬렉션이
포함되어 있습니다.
05:13
they're here --
101
313502
1151
여기에 있죠.
05:14
they are my life, really.
102
314677
1217
이게 바로 저의 삶이에요.
05:15
They're kind of like 3-D tapestries
of my existence as living as art.
103
315918
3234
예술품으로 사는 제 존재가
3D 태피스트리로 표현된 거죠.
05:19
They contain plastic crystals
mixed with diamonds,
104
319176
2476
플라스틱 크리스탈과
다이아몬드가 섞여있고
05:21
beer cans and royal silks all in one look.
105
321676
2591
맥주병과 값비싼 실크가
하나의 의상에 다 들어가 있어요.
05:24
I like the fact that the viewer
can never make the assumption
106
324639
2869
어떤 것이 진짜고 가짜인지 눈으로
05:27
about what's real and what's fake.
107
327532
1659
식별하기 어렵다는 점이 좋아요.
05:29
I find it important to explore and share
cultures through my works.
108
329599
4791
제 작품을 통해서 다채로운 문화를
느끼는 점도 중요하다고 생각해요.
05:35
I use clothing as a means to investigate
109
335746
2410
저는 의복을 세상 모든 사람들에 대해
05:38
and appreciate people
from all over the world.
110
338180
2456
연구하고 알아가는 방법으로 사용해요.
05:41
Sometimes, people think
I'm a performer or a drag queen.
111
341557
5154
때로는 사람들이 저를 행위 예술가나
드랙퀸(여장남자)으로 생각하는데
05:47
I'm not.
112
347704
1421
그렇지 않습니다.
05:49
Although my life appears
to be a performance,
113
349149
3576
제 삶이 행위 예술처럼
보일 순 있겠지만
05:52
it's not.
114
352749
1376
아닙니다.
05:54
It's very real.
115
354149
1695
이 것이 저의 삶 그 자체입니다.
05:56
People respond to me as they would
any other type of artwork.
116
356791
3041
사람들은 예술 작품을 대하듯
저를 대합니다.
06:00
Many people are fascinated and engaged.
117
360272
2892
많은 사람들은
감탄하며 빠져들기도 하고
06:03
Some people walk around me,
staring, shy at first.
118
363536
3038
어떤 이들은 처음엔 부끄러워서 저를
바라보기만 하면서 제 주변을 서성이다가
06:07
Then they come up to me and they say
they love or absolutely hate what I do.
119
367024
4422
저에게 와서 너무 멋있다거나
정말 불쾌하다는 등의 말을 하기도 합니다.
06:12
I sometimes respond, and other times
I let the art talk for itself.
120
372242
3744
저는 대꾸를 하기도 하고,
예술이 스스로 말하도록 내버려 두기도 합니다.
06:18
The most annoying thing in the world
is when people want to touch the artwork.
121
378187
3777
사람들이 만지려고 할 때가
가장 짜증스러운 순간이에요.
06:22
But I understand.
122
382550
1310
이해는 합니다만.
06:24
But like a lot of contemporary art,
123
384822
1709
현대 예술에 대해서
많은 사람들이 그러하듯
06:26
many people are dismissive.
124
386555
1480
다수는 경멸스러워하기도 하고
06:28
Some people are critical,
125
388059
1907
비판적인 사람들도 있고
06:29
others are abusive.
126
389990
1352
폭력적인 반응도 있어요.
06:31
I think it comes from
the fear of the different --
127
391918
2891
이런 반응은 '다름에 대한,
알지 못하는 것에 대한 공포심'
06:34
the unknown.
128
394833
1337
에서 나왔을 것이라고 생각해요.
06:36
There are so many reactions to what I do,
129
396194
2477
제가 하는 것에 대한
수많은 반응들을 보면서
06:38
and I've just learned
not to take them personally.
130
398695
3034
저는 기분나쁘게 생각하지
않으려고 합니다.
06:42
I've never lived
as Daniel Lismore, the person.
131
402803
2533
저는 다니엘 리스모어라는
개인으로 산 것이 아니라
06:45
I've lived as Daniel Lismore, the artwork.
132
405360
2094
다니엘 리스모어라는
예술품으로 살았습니다.
06:48
And I've faced every
obstacle as an artwork.
133
408174
2587
예술작품으로써
모든 시련들을 견뎠습니다.
06:52
It can be hard ...
134
412402
1892
힘들기도 하죠.
06:54
especially if your wardrobe
takes up a 40-foot container,
135
414318
4141
옷장을 옮기려면 10미터가 넘는
화물 컨테이너와 3개의 큰 저장창고에
06:58
three storage units
and 30 boxes from IKEA --
136
418483
2914
30개의 이케아 박스가
필요하면 말이죠.
07:01
(Laughter)
137
421421
1515
(웃음)
07:02
and sometimes, it can be
very difficult, getting into cars,
138
422960
4008
어쩔 때는 차에
타는 것조차도 너무 어렵고
07:06
and sometimes --
139
426992
1226
그리고 오늘 아침에는,
07:08
well, this morning I didn't fit
through my bathroom door,
140
428242
2668
제가 화장실 문을
빠져나갈 수 없더라고요.
07:10
so that was a problem.
141
430934
1243
큰 문제였지요.
07:12
(Laughter)
142
432201
1647
(웃음)
07:13
What does it mean to be yourself?
143
433872
1975
나 자신으로 사는 것은
어떤 의미일까요?
07:16
People say it all the time,
144
436313
1869
사람들은 늘 이 말을 하는데
07:18
but what does it truly mean,
145
438206
1690
이게 정말 무슨 뜻이고
07:19
and why does it matter?
146
439920
1426
왜 중요한 걸까요?
07:22
How does life change when you choose
to be unapologetically yourself?
147
442257
4208
당당히 나 자신으로 사는 것을
선택하면 삶이 어떻게 바뀔까요?
07:28
I've had to face struggles
and triumphs whilst living my life as art.
148
448560
3906
예술작품으로 사는 것은
좌절감과 환희를 모두 겪는 일입니다.
07:32
I've been put on private jets
149
452490
2240
저는 개인용 제트기를 타고
07:34
and flown around the world.
150
454754
1575
세상을 날아다녔어요.
07:36
My work's been displayed
in prestigious museums,
151
456724
2233
제 작품들이 유명한 박물관에 전시되고
07:38
and I've had the opportunity --
152
458971
1477
저는 기회를 얻었지요.
07:40
that is my grandparents, by the way,
153
460472
2732
저기 두 분이 저의 조부모님이시고
07:43
they're the people that raised me,
154
463228
1715
두 분이 저를 추켜세워주셨어요.
07:44
and there I am --
155
464967
1356
저건 제 모습이네요.
07:46
(Laughs)
156
466347
1001
(웃음)
07:47
(Applause)
157
467372
5462
(박수)
07:52
So I've been put on private jets,
flown around the world,
158
472858
2753
제가 개인용 제트기를 타고 여기 저기
날아다녔다고 했었죠
07:55
and yet, it's not been that easy
159
475635
2065
물론 모든 것이 쉽진 않았어요
07:57
because at times, I've been homeless,
160
477724
3072
저는 노숙자일 때도 있었고
08:00
I've been spat at,
161
480820
1362
사람들이 저에게 침을 뱉는 일도 있었고
08:02
I've been abused, sometimes daily,
162
482206
1890
때로는 거의 매일 누군가에게 맞거나
08:04
bullied my entire life,
163
484120
1888
괴롭힘을 당하는 인생을 살았고
08:06
rejected by countless individuals,
164
486032
2462
사람들에게 수도 없이 거절당하며
08:08
and I've been stabbed.
165
488518
1886
칼에 찔리기도 했습니다.
08:10
But what hurt the most
166
490428
1906
하지만 제가 가장 상처를 받았던 순간은
08:12
was being put on the "Worst Dressed" list.
167
492358
2159
"워스트 드레서"에 뽑힌 거예요.
08:14
(Laughter)
168
494541
3210
(웃음)
08:17
It can be hard, being yourself,
169
497775
2331
자연스러운 나로 사는 것이
어려울 수도 있겠지만
08:20
but I've found it's the best way.
170
500130
1773
나로서 사는 것이 저에게는
최고의 방법이었습니다.
08:21
There's the "Worst Dressed."
171
501927
1357
"워스트 드레서"로 사는 것 말이죠.
08:23
(Laughs)
172
503308
1546
(웃음)
08:25
As the quote goes,
"Everyone else is already taken."
173
505768
2603
"다른 누군가는 남이 이미 되어있다"는
오스카 와일드의 명언이 있죠.
08:29
I've come to realize that confidence
is a concept you can choose.
174
509128
3287
자신감은 여러분이 선택할 수 있는
것이라고 생각해요.
08:32
I've come to realize that authenticity
is necessary, and it's powerful.
175
512991
4130
진정성은 꼭 필요하고, 힘이 있다는
사실을 알게 되었습니다.
08:38
I've tried to spend time
being like other people.
176
518206
3038
저는 다른 사람들처럼
살아보려고도 해봤지만
08:41
It didn't work.
177
521741
1240
잘 되지 않았습니다.
08:43
It's a lot of hard work,
not being yourself.
178
523362
2343
다른 사람으로 살아가려고
애쓰는 것은 정말 힘든 일이에요.
08:47
I have a few questions for you all.
179
527600
1740
이제 여러분들께 질문이 있습니다.
08:50
Who are you?
180
530612
1150
당신은 어떤 사람인가요?
08:53
How many versions of you are there?
181
533074
1804
당신은 얼마나 다양한
모습을 가지고 있나요?
08:55
And I have one final question:
182
535850
2422
마지막 질문이 남아 있네요.
08:59
Are you using them all to your advantage?
183
539031
3009
혹시 그 모습들을
오롯이 나를 위해서 쓰고 있나요
09:03
In reality, everyone is capable
of creating their own masterpiece.
184
543503
3660
모든 사람들은 자신만의 특별한
예술 작품을 만들 수 있습니다.
09:07
You should try it sometime.
185
547847
1781
언젠가 한번은 시도 해보세요.
09:09
It's quite fun.
186
549652
1150
상당히 재미있는 일이거든요.
09:11
Thank you.
187
551453
1151
감사합니다.
09:12
(Applause and cheers)
188
552628
5213
(박수와 환호)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.