Get comfortable with being uncomfortable | Luvvie Ajayi Jones | TED

4,714,050 views ・ 2018-01-02

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Minjeong Lee κ²€ν† : Jiwon Yang
00:12
I'm a professional troublemaker.
0
12644
1776
μ €λŠ” 'ν”„λ‘œ 뢈편러'μž…λ‹ˆλ‹€.
00:14
(Laughter)
1
14444
1365
(μ›ƒμŒ)
00:16
As my job is to critique the world,
2
16349
4880
제 직업은 세상을 λΉ„νŒν•˜κ³ 
00:22
the shoddy systems and the people who refuse to do better,
3
22058
3187
λΆ€λ‹Ήν•œ μ œλ„μ™€ κ°œμ„ ν•  생각이 μ—†λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ λΉ„νŒν•˜λŠ” 것이죠.
00:25
as a writer, as a speaker, as a shady Nigerian --
4
25991
3175
μž‘κ°€μ΄μž 연섀가이며 λͺ» λ―Έλ”μ›Œν•˜λŠ” λ‚˜μ΄μ§€λ¦¬μ•„μΈμœΌλ‘œμ„œμš”.
00:29
(Laughter)
5
29190
1025
(μ›ƒμŒ)
00:30
I feel like my purpose is to be this cat.
6
30239
3981
이 κ³ μ–‘μ΄μ²˜λŸΌ λ˜λŠ” 게 제 μΈμƒμ˜ λͺ©μ μΈ 것 κ°™μ•„μš”.
(μ›ƒμŒ)
00:34
(Laughter)
7
34244
2151
[곁눈질 졜고 μ „λ¬Έκ°€]
00:36
I am the person who is looking at other people,
8
36419
2656
μ €λŠ” 이런 ν‘œμ •μœΌλ‘œ 타인을 λ°”λΌλ³΄λ©΄μ„œ
00:39
like, "I need you to fix it."
9
39099
1564
"μ’€ κ³ μΉ˜μ„Έμš”!"라고 ν•˜μ£ .
00:41
That is me.
10
41331
1155
그게 λ°”λ‘œ μ ‘λ‹ˆλ‹€.
00:42
I want us to leave this world better than we found it.
11
42510
4181
μ œκ°€ 이 세상을 λ– λ‚  λ•Œμ—” 이곳이 더 λ‚˜μ€ 곳이 되길 λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
00:47
And how I choose to effect change
12
47234
2766
μ €λŠ” λ³€ν™”λ₯Ό μ΄λŒμ–΄λ‚΄κΈ° μœ„ν•΄
00:50
is by speaking up,
13
50024
1413
λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό 높이고,
00:51
by being the first and by being the domino.
14
51461
2384
남보닀 μ•žμž₯μ„œκ³ , 도미노가 되기둜 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:55
For a line of dominoes to fall,
15
55245
2054
도미노가 λ‹€ λ„˜μ–΄μ§€λ €λ©΄
00:57
one has to fall first,
16
57323
2241
ν•˜λ‚˜μ˜ 도미노 쑰각이 λ¨Όμ € λ„˜μ–΄μ Έμ•Ό ν•˜μ§€μš”.
00:59
which then leaves the other choiceless to do the same.
17
59588
2865
그러면 λ‹€λ₯Έ λ„λ―Έλ…ΈλŠ” λ³„μˆ˜ 없이 μ“°λŸ¬μ§€κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
01:03
And that domino that falls,
18
63237
1602
일단 도미노가 λ„˜μ–΄μ§€λ©΄
01:04
we're hoping that, OK,
19
64863
2258
"μ’‹μ•„, 이걸 보면 λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ„ κ°™μ΄ν•˜κ²Œ 될 κ±°μ•Ό." 라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:07
the next person that sees this is inspired to be a domino.
20
67145
3452
01:12
Being the domino, for me, looks like speaking up
21
72115
3188
제게 μžˆμ–΄μ„œ 도미노가 λœλ‹€λŠ” 건
λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ†’μ—¬μ„œ 맀우 νž˜λ“  일을 성취함을 λ§ν•˜μ£ .
01:15
and doing the things that are really difficult,
22
75327
2237
01:17
especially when they are needed,
23
77588
2095
특히 κΌ­ ν•΄μ•Ό ν•  일이라면
01:19
with the hope that others will follow suit.
24
79707
2362
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€λ„ 동참해주길 κΈ°λŒ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:23
And here's the thing: I'm the person who says
25
83041
2559
ν•œκ°€μ§€ λ§μ”€λ“œλ¦¬μžλ©΄ μ €λŠ”
01:25
what you might be thinking but dared not to say.
26
85624
3457
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μƒκ°λ§Œ ν•˜κ³  λ§ν•˜μ§€ λͺ»ν•œ 이야기λ₯Ό ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:29
A lot of times people think that we're fearless,
27
89105
2767
ν”νžˆλ“€ μ € 같은 μ‚¬λžŒμ€
01:31
the people who do this, we're fearless.
28
91896
1978
두렀움이 없을 거라고듀 μƒκ°ν•˜μ£ .
01:33
We're not fearless.
29
93898
1158
μš°λ¦¬λ„ 두렀움이 μ—†λŠ” 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
01:35
We're not unafraid of the consequences
30
95080
2474
μš°λ¦¬λ„ ꢌλ ₯을 가진 μ΄λ“€μ—κ²Œ 진싀을 λ§ν•¨μœΌλ‘œμ¨ κ²ͺμ–΄μ•Όλ§Œ ν•˜λŠ”
01:37
or the sacrifices that we have to make
31
97578
2210
01:39
by speaking truth to power.
32
99812
1996
λŒ€κ°€μ™€ 희생이 λ‘λ ΅μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:41
What happens is, we feel like we have to,
33
101832
2199
ν•˜μ§€λ§Œ κ²°κ΅­ ν•΄μ•Όλ§Œ ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ£ .
01:44
because there are too few people in the world
34
104055
2603
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ„Έμƒμ—λŠ” κ·Ήμ†Œμˆ˜λ§Œμ΄
01:46
willing to be the domino,
35
106682
1627
도미노가 되렀 ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:48
too few people willing to take that fall.
36
108333
2358
기꺼이 μ“°λŸ¬μ§€λ €λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ„ˆλ¬΄λ‚˜ 적기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:50
We're not doing it without fear.
37
110715
1722
저희도 두렀움 μ†μ—μ„œ ν™œλ™ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:52
Now, let's talk about fear.
38
112461
1372
그럼 κ·Έ 두렀움에 λŒ€ν•΄ λ§ν•΄λ³ΌκΉŒμš”.
01:54
I knew exactly what I wanted to be when I grew up.
39
114406
2335
어릴 λ•Œ 제 κΏˆμ€ κ½€ ν™•μ‹€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:56
I was like, "I'm going to be a doctor!"
40
116765
1938
μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜κ³€ ν–ˆμ£ . "μ˜μ‚¬κ°€ 될 κ±°μ•Ό!"
01:58
Doctor Luvvie was the dream.
41
118727
1562
μ˜μ‚¬ λŸ¬λΉ„κ°€ λ˜λŠ” 게 κΏˆμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
02:00
I was Doc McStuffins before it was a thing.
42
120876
2253
꼬마 μ˜μ‚¬ λ§₯ μŠ€ν„°ν•€μ΄ μœ ν–‰ν•˜κΈ° 훨씬 μ „μ—μš”.
02:03
(Laughter)
43
123153
1199
(μ›ƒμŒ)
02:04
And I remember when I went to college,
44
124376
2207
그리고 λŒ€ν•™μƒμ΄ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:06
my freshman year, I had to take Chemistry 101
45
126607
3706
μ˜λŒ€ μ˜ˆκ³Όμ— μ§„ν•™ν•˜λ €λ©΄
1ν•™λ…„ λ•Œ 기초 ν™”ν•™ μˆ˜μ—…μ„ μ΄μˆ˜ν•΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:10
for my premed major.
46
130337
1389
02:13
I got the first and last D of my academic career.
47
133115
3068
제 ν•™λ ₯μ—μ„œ 처음이자 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ DλΌλŠ” 점수λ₯Ό λ°›μ•˜μ£ .
02:16
(Laughter)
48
136207
1674
(μ›ƒμŒ)
02:17
So I went to my advisor, and I was like,
49
137905
2572
μ§€λ„κ΅μˆ˜λ‹˜μ„ μ°Ύμ•„κ°€ λ§μ”€λ“œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:20
"OK, let's drop the premed,
50
140501
2254
"μ˜ˆκ³ΌλŠ” μ•ˆ κ°€λŠ” 걸둜 ν• λž˜μš”.
02:22
because this doctor thing is not going to work,
51
142779
2223
μ–΄μ°¨ν”Ό μ˜μ‚¬ 같은 건 μ•ˆ 될 κ±°μ˜ˆμš”.
병원을 μ’‹μ•„ν•˜μ§€λ„ μ•ŠλŠ”κ±Έμš”.
02:25
because I don't even like hospitals.
52
145026
1744
02:26
So ..."
53
146794
1151
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ..."
02:27
(Laughter)
54
147969
1031
(μ›ƒμŒ)
"κ·Έ μ–˜κΈ΄ λλ‚œ 걸둜 ν•΄μš”."
02:29
"Let's just consider that done for."
55
149024
2128
02:31
And that same semester, I started blogging.
56
151728
2420
κ·Έ 학기에 μ €λŠ” λΈ”λ‘œκ·Έλ₯Ό μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:34
That was 2003.
57
154172
1429
2003λ…„μ΄μ—ˆμ§€μš”.
02:35
So as that one dream was ending, another was beginning.
58
155625
2859
ν•˜λ‚˜μ˜ κΏˆμ€ λλ‚¬μ§€λ§Œ 또 λ‹€λ₯Έ 꿈이 μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμ£ .
02:38
And then what was a cute hobby became my full-time job
59
158508
3569
이 κ·€μ—¬μš΄ μ·¨λ―Έκ°€ 제 본업이 된 건
02:42
when I lost my marketing job in 2010.
60
162101
2895
λ§ˆμΌ€νŒ… 일을 ν•˜λ‹€ 2010년에 μ‹€μ§ν–ˆμ„ λ•Œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:45
But it still took me two more years to say, "I'm a writer."
61
165020
3374
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λ₯Ό μž‘κ°€λΌκ³  μΌμ»«κΈ°κΉŒμ§„ 2λ…„ 정도가 더 κ±Έλ Έμ£ .
02:48
Nine years after I had started writing, before I said, "I'm a writer,"
62
168418
5218
κΈ€μ“°κΈ°λ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜κ³  9λ…„μ΄λ‚˜ μ§€λ‚œ 뒀에야
μž‘κ°€λΌκ³  말할 수 있게 된 κ±°μ˜ˆμš”.
02:53
because I was afraid of what happens
63
173660
2799
μ•žμœΌλ‘œ 제 삢이 μ–΄λ–»κ²Œ 될지 λ‘λ €μ› κ±°λ“ μš”.
02:56
without 401ks,
64
176483
2016
ν‡΄μ§μ—°κΈˆλ„ 없을 ν…Œκ³ ..
02:58
without, "How am I going to keep up my shoe habit?
65
178523
2508
"μ‹ λ°œ 사λͺ¨μœΌλŠ” μ·¨λ―ΈλŠ” μ–΄μ©Œμ§€? λ‚˜ν•œν… μ€‘μš”ν•œ 건데!"
03:01
That's important to me."
66
181055
1166
(μ›ƒμŒ)
03:02
(Laughter)
67
182245
1119
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έλ ‡κ²Œ 였랜 μ‹œκ°„μ΄ κ±Έλ €μ„œμ•Ό
03:03
So it took me that long to own this thing
68
183388
2995
03:06
that was what my purpose was.
69
186407
1634
μž‘κ°€κ°€ 제 μ‚Άμ˜ λͺ©ν‘œλž€ κ±Έ μΈμ •ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
03:08
And then I realized,
70
188065
1435
κ·ΈλŸ¬κ³ λŠ” κΉ¨λ‹¬μ•˜μ–΄μš”.
03:09
fear has a very concrete power
71
189524
2310
두렀움이 가진 ν˜„μ‹€μ μΈ 힘이
03:11
of keeping us from doing and saying the things that are our purpose.
72
191858
4192
우리 μΈμƒμ˜ λͺ©μ μ„ λ§ν•˜μ§€λ„ 이루지도 λͺ»ν•˜κ²Œ λ§Œλ“ λ‹€λŠ” κ±Έ 말이죠.
03:16
And I was like, "You know what?
73
196822
1674
μ €λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ§€μš”.
03:18
I'm not going to let fear rule my life.
74
198520
2602
"μ΄μ œλŠ” 두렀움이 λ‚΄ 삢을 μ§‘μ–΄μ‚Όν‚€κ²Œ 두지 μ•Šκ² μ–΄.
03:21
I'm not going to let fear dictate what I do."
75
201146
3422
두렀움이 λ‚΄κ°€ ν•˜λŠ” 일을 μ§€λ°°ν•˜λ„λ‘ 두지 μ•Šμ„κ±°μ•Ό."
03:24
And then all of these awesome things started happening,
76
204592
2984
그러자 이런 멋진 일듀이 μΌμ–΄λ‚˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆκ³ 
03:27
and dominoes started to fall.
77
207600
1579
λ„λ―Έλ…ΈλŠ” λ„˜μ–΄μ§€κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
So when I realized that, I was like, "OK, 2015,
78
209850
2679
κ·Έκ±Έ κΉ¨λ‹«κ³  κ²°μ‹¬ν–ˆμ–΄μš”.
"μ’‹μ•„. 2015년에 λ‚œ μ„œλ₯Έμ΄λ‹ˆκΉŒ
03:32
I turned 30,
79
212553
1265
03:33
it's going to be my year of 'Do it anyway.'
80
213842
2188
뭐든 일단 λ„μ „ν•΄λ³΄λŠ” ν•΄λ‘œ ν•˜μž.
아무리 λ‘λ €μš΄ 일이라도 ν•΄ 보겠어!"
03:36
Anything that scares me, I'm going to actively pursue it."
81
216054
3025
03:39
So, I'm a Capricorn.
82
219667
2190
μ „ μ—Όμ†Œμžλ¦¬λΌμ„œ
03:41
I like my feel solidly on the ground.
83
221881
2122
땅에 두 발둜 λ”± 버티고 μžˆλŠ” 기뢄을 μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:45
I decided to take my first-ever solo vacation,
84
225171
2851
μ „ 처음으둜 ν™€λ‘œ 여행을 λ– λ‚˜κΈ°λ‘œ κ²°μ‹¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:48
and it was out of the country to the Dominican Republic.
85
228046
2781
λ„λ―Έλ‹ˆμΉ΄ κ³΅ν™”κ΅­μœΌλ‘œμš”.
03:51
So on my birthday, what did I do?
86
231827
2595
제 생일에 무슨 일을 ν–ˆλŠ”μ§€ μ•„μ„Έμš”?
03:54
I went ziplining through the forests of Punta Cana.
87
234446
2465
푼타 μΉ΄λ‚˜μ˜ κΉŠμ€ μˆ²μ—μ„œ μ§šλΌμΈμ„ νƒ”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:57
And for some odd reason, I had on business casual.
88
237681
2412
말도 μ•ˆλ˜λŠ” 이유둜 μ„Έλ―Έ μ •μž₯을 μž…κ³ μ„œ 말이죠.
μ΄μœ λŠ” 묻지 λ§μ•„μ£Όμ„Έμš”.
04:00
Don't ask why.
89
240117
1182
(μ›ƒμŒ)
04:01
(Laughter)
90
241323
2202
04:03
And I had an incredible time.
91
243549
1854
정말 멋진 μ‹œκ°„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:05
Also, I don't like being submerged in water.
92
245427
2136
ν•œνŽΈ μ „ 잠수λ₯Ό μ‹«μ–΄ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:07
I like to be, again, on solid ground.
93
247587
2354
λ‹€μ‹œ λ§μ”€λ“œλ¦¬μ§€λ§Œ μ €λŠ” 땅을 λ”›λŠ” 게 μ’‹μ•„μš”.
04:09
So I went to Mexico and swam with dolphins underwater.
94
249965
4546
그런데 λ©•μ‹œμ½”μ—μ„œ λŒκ³ λž˜μ™€ μˆ˜μ˜μ„ ν–ˆμ§€μš”.
04:15
And then the cool thing that I did also that year
95
255240
2392
그리고 κ·Έ ν•΄ 멋진 일을 또 ν•˜λ‚˜ ν•΄λƒˆλŠ”λ°μš”.
04:17
that was my mountain
96
257656
2089
제게 μ»€λ‹€λž€ μ‚° κ°™μ•˜λ˜ 일인
04:19
was I wrote my book,
97
259769
1890
제 책을 μΆœκ°„ν•˜κ²Œ 된 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:21
"I'm Judging You: The Do-Better Manual,"
98
261683
2052
제λͺ©μ΄ "I’m Judging You: The Do-Better Manual" μž…λ‹ˆλ‹€.
04:23
And I had to own --
99
263759
1153
그리고...
04:24
(Applause)
100
264936
1014
(λ°•μˆ˜)
04:25
that whole writing thing now, right?
101
265974
1797
λ§ˆμΉ¨λ‚΄ μ§„μ •ν•œ μž‘κ°€κ°€ λ˜μ—ˆμ£ .
04:27
Yes.
102
267795
1243
04:29
But the very anti-me thing that I did that year
103
269062
3028
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ 해에 제 μ„±ν–₯κ³Ό λ°˜λŒ€λ˜λŠ”
04:32
that scared the crap out of me --
104
272114
1792
정말 λ¬΄μ„œμš΄ κ²½ν—˜μ„ ν•˜κΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:34
I went skydiving.
105
274906
1504
λ°”λ‘œ 슀카이 λ‹€μ΄λΉ™μž…λ‹ˆλ‹€.
04:37
We're about to fall out of the plane.
106
277539
1808
뛰어내리기 직전에 이런 생각이 λ“€μ—ˆμ–΄μš”.
04:39
I was like, "I've done some stupid things in life. This is one of them."
107
279371
3460
"μ‚΄λ©΄μ„œ 별짓을 λ‹€ ν–ˆλŠ”λ° 또 ν•œ 건 ν•˜λŠ”κ΅¬λ‚˜."
(μ›ƒμŒ)
04:42
(Laughter)
108
282855
1003
04:43
And then we come falling down to Earth,
109
283882
1924
λ•…μœΌλ‘œ λ–¨μ–΄μ§€λ©΄μ„œ μ •λ§λ‘œ 숨이 ν„± λ§‰ν˜”μ–΄μš”.
04:45
and I literally lose my breath as I see Earth, and I was like,
110
285830
3243
μ•„λž˜λ₯Ό 바라보며 이런 생각을 ν–ˆμ£ .
04:49
"I just fell out of a perfectly good plane on purpose."
111
289097
2650
"잘 κ°€κ³  μžˆλŠ” λΉ„ν–‰κΈ°μ—μ„œ μΌλΆ€λŸ¬ λ–¨μ–΄μ§€λ‹€λ‹ˆ!"
04:51
(Laughter)
112
291771
1024
(μ›ƒμŒ)
04:52
"What is wrong with me?!"
113
292819
1442
"λ„λŒ€μ²΄ λ‚΄κ°€ μ™œ κ·Έλž¬μ„κΉŒ?!"
04:54
But then I looked down at the beauty,
114
294285
1916
ν•˜μ§€λ§Œ 절경이 λˆˆμ— λ“€μ–΄μ˜€μž 이런 생각이 λ“€μ—ˆμ£ .
04:56
and I was like, "This is the best thing I could have done.
115
296225
2750
"λ‚΄ 인생 졜고의 κ²½ν—˜μ΄μ•Ό,
04:58
This was an amazing decision."
116
298999
2233
κ²°μ •ν•˜κΈΈ μž˜ν–ˆμ–΄."
05:01
And I think about the times when I have to speak truth.
117
301256
2849
진싀을 말해야 ν•˜λŠ” μˆœκ°„λ“€μ„ μƒκ°ν•˜λ©΄
05:04
It feels like I am falling out of that plane.
118
304129
3311
마치 κ·Έ λΉ„ν–‰κΈ°μ—μ„œ λ–¨μ–΄μ§ˆ λ•Œμ™€ λΉ„μŠ·ν•œ 감정을 λŠλ‚λ‹ˆλ‹€.
05:07
It feels like that moment when I'm at the edge of the plane,
119
307464
2855
λΉ„ν–‰κΈ° 끝에 λ§€λ‹¬λ €μžˆμ„ λ•Œμ²˜λŸΌ 이런 생각이 λ“€μ£ .
05:10
and I'm like, "You shouldn't do this,"
120
310343
1863
"μ•ˆ ν•˜λŠ”κ²Œ μ’‹κ² μ–΄."
ν•˜μ§€λ§Œ ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” κ±Έ κΉ¨λ‹«κ³  κ²°κ΅­ ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
05:12
but then I do it anyway, because I realize I have to.
121
312230
2638
05:15
Sitting at the edge of that plane
122
315674
1686
λΉ„ν–‰κΈ° 끝에 μ•‰μ•„μžˆκ±°λ‚˜
05:17
and kind of staying on that plane is comfort to me.
123
317384
2794
μ•ˆμ— 타고 있으면 νŽΈν•©λ‹ˆλ‹€.
05:20
And I feel like every day that I'm speaking truth
124
320202
2309
저보닀 더 큰 쑰직과 μΈλ¬Όμ—κ²Œ
05:22
against institutions and people who are bigger than me
125
322535
2799
그리고 더 κ°•ν•œ ꢌλ ₯에 λ§žμ„œμ„œ
05:25
and just forces that are more powerful than me,
126
325358
2329
진싀을 말할 λ•Œλ§ˆλ‹€
05:27
I feel like I'm falling out of that plane.
127
327711
2059
λΉ„ν–‰κΈ° λ°–μœΌλ‘œ λ–¨μ–΄μ§€λŠ” 것 κ°™μ•„μš”.
05:29
But I realize comfort is overrated.
128
329794
2106
ν•˜μ§€λ§Œ νŽΈμ•ˆν•¨μ€ κ³ΌλŒ€ν‰κ°€λœ κ²λ‹ˆλ‹€.
05:31
Because being quiet is comfortable.
129
331924
2710
μΉ¨λ¬΅ν•˜λ©΄ νŽΈν•˜μž–μ•„μš”.
05:34
Keeping things the way they've been is comfortable.
130
334658
3321
μ–΄λ–€ 행동도 ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌλ©΄ νŽΈν•©λ‹ˆλ‹€.
05:38
And all comfort has done is maintain the status quo.
131
338003
2696
κ·Έ νŽΈμ•ˆν•¨μ΄ ν˜„μž¬ μƒνƒœλ₯Ό μœ μ§€ν•΄ 온 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:40
So we've got to get comfortable with being uncomfortable
132
340723
2682
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” ν•„μš”ν•˜λ‹€λ©΄ 무거운 진싀을 μ΄μ•ΌκΈ°ν•¨μœΌλ‘œμ¨
05:43
by speaking these hard truths when they're necessary.
133
343429
2733
λΆˆνŽΈν•¨μ„ 기꺼이 κ°μˆ˜ν•˜κ³  νŽΈμ•ˆν•¨μ„ μŸμ·¨ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:46
And I --
134
346835
1301
그리고...
(λ°•μˆ˜)
05:48
(Applause)
135
348160
3171
05:51
And for me, though, I realize that I have to speak these truths,
136
351355
3727
제겐 진싀을 이야기해야 ν•˜λŠ” λ‹€λ₯Έ μ΄μœ λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:55
because honesty is so important to me.
137
355106
1949
정직은 제게 맀우 μ€‘μš”ν•˜κ±°λ“ μš”.
05:57
My integrity is something I hold dear.
138
357079
2243
μ €λŠ” 진싀함을 μ†Œμ€‘νžˆ μ—¬κΉλ‹ˆλ‹€.
05:59
Justice -- I don't think justice should be an option.
139
359346
2541
곡정함 μ—­μ‹œ 선택사항이어선 μ•ˆλ©λ‹ˆλ‹€.
06:01
We should always have justice.
140
361911
1480
κ³΅μ •ν•˜κ²Œ μ‚΄μ•„μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:03
Also, I believe in shea butter as a core value, and --
141
363415
3338
μ‹œμ–΄ 버터도 μ•„μ£Ό μ€‘μš”ν•œ 핡심 κ°€μΉ˜λΌκ³  λ―ΏλŠ”λ°μš”.
06:06
(Laughter)
142
366777
1298
(μ›ƒμŒ)
06:08
and I think the world would be better if we were more moisturized.
143
368099
3590
우리 세상이 촉촉해지면 이 세상도 더 λ‚˜μ•„μ§ˆ 거라 μƒκ°ν•΄μš”.
06:12
But besides that, with these as my core values,
144
372483
2812
이런 것듀을 핡심 κ°€μΉ˜λ‘œ λ‘μ—ˆμœΌλ‹ˆ μ „ 진싀을 λ§ν•΄μ•Όλ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:15
I have to speak the truth.
145
375319
1275
06:16
I have no other choice in the matter.
146
376618
1855
여기에 λ‹€λ₯Έ μ„ νƒκΆŒμ€ μ—†μ–΄μš”.
06:18
But people like me, the professional troublemakers,
147
378497
2393
ν•˜μ§€λ§Œ μ € 같은 ν”„λ‘œ λΆˆνŽΈλŸ¬λ“€λ§Œ
06:20
should not be the only ones who are committed to being these dominoes
148
380914
3299
늘 도미노 역할을 ν•΄μ„œλŠ” μ•ˆλ˜κ³ 
λΉ„ν–‰κΈ°μ—μ„œ λ›°μ–΄λ‚΄λ¦¬κ±°λ‚˜
06:24
who are always falling out of planes
149
384237
1737
처음으둜 타격을 λ°›λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ λ˜μ–΄μ„œλŠ” μ•ˆλ©λ‹ˆλ‹€.
06:25
or being the first one to take this hit.
150
385998
1935
06:27
People are so afraid of these acute consequences,
151
387957
2329
μ‚¬λžŒλ“€μ€ κ²°κ³Όκ°€ μ‹¬κ°ν•΄μ§ˆ 것을 λ‘λ €μ›Œν•˜μ£ .
06:30
not realizing that there are many times when we walk in rooms
152
390310
3052
ν•˜μ§€λ§Œ λ•Œμ— λ”°λΌμ„œλŠ” μš°λ¦¬λ„
μ–΄λ–€ μž₯μ†Œμ—μ„œλŠ” κ°€μž₯ 큰 νž˜μ„ κ°€μ§€κ±°λ‚˜
06:33
and we are some of the most powerful people in those rooms --
153
393386
2989
06:36
we might be the second-most powerful, third-most powerful.
154
396399
2763
λ‹€μŒ, λ˜λŠ” κ·Έ λ‹€μŒ ꢌλ ₯μžκ°€ 될 수 μžˆλŠ”λ°λ„ λ§μ˜ˆμš”.
06:39
And I firmly believe that our job in those times
155
399186
2857
그럴 λ•Œ μš°λ¦¬κ°€ ν•΄μ•Ό ν•  일은
06:42
is to disrupt what is happening.
156
402067
2049
그런 상황을 λ§Œλ“€μ§€ μ•ŠλŠ” 것이라고 λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:44
And then if we're not the most powerful,
157
404140
2099
μš°λ¦¬κ°€ 졜고의 ꢌλ ₯μžλŠ” μ•„λ‹ˆλ”λΌλ„
06:46
if two more of us band together,
158
406263
2226
μ—¬λŸ¬ λͺ…이 λͺ¨μ΄λ©΄
06:48
it makes us powerful.
159
408513
1457
κ°•ν•œ νž˜μ„ κ°–κ²Œ 되죠.
06:49
It's like cosigning the woman in the meeting,
160
409994
2463
아무 말도 κΊΌλ‚Ό 수 μ—†λŠ”λ°λ„
06:52
you know, the woman who can't seem to get her word out,
161
412481
2895
νšŒμ˜μ— 참석해야 ν•˜λŠ” 여성을 λ¬΅μΈν•˜κ±°λ‚˜
06:55
or just making sure that other person who can't make a point
162
415400
3404
μžμ‹ μ˜ μ£Όμž₯을 펼칠 수 μ—†λŠ” 이듀이
λ“£κ³ λ§Œ 있게 λ§Œλ“œλŠ” μƒν™©μ—μ„œμš”.
06:58
is being heard.
163
418828
1309
07:00
Our job is to make sure they have room for that.
164
420161
3254
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έλ“€μ—κ²Œ κ°€λŠ₯성을 μ—΄μ–΄μ£Όμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:03
Everyone's well-being is community business.
165
423439
2108
λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ΄ 잘 살도둝 ν•˜λŠ” 게 κ³΅λ™μ²΄μ˜ μ±…μž„μž„μ„ μƒκ°ν•œλ‹€λ©΄
07:05
If we made that a point, we'd understand that,
166
425571
2223
07:07
for the times when we need help,
167
427818
1662
도움이 ν•„μš”ν•œ μƒν™©μ—μ„œ 주변을 λ‘˜λŸ¬λ³΄μ§€ μ•Šμ•„λ„ 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
07:09
we wouldn't have to look around so hard
168
429504
1951
μš°λ¦¬λ„ λˆ„κ΅°κ°€μ—κ²Œ 도움을 μ£Όμ—ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
07:11
if we made sure we were somebody else's help.
169
431479
2336
07:14
And there are times when I feel like
170
434313
1770
λ•Œλ‘œλŠ” 이런 λŠλ‚Œμ΄ λ“€ λ•Œλ„ μžˆμ–΄μš”.
07:16
I have taken very public tumbles and falls,
171
436107
4020
μ‚¬λžŒλ“€ μ•žμ—μ„œ λ„˜μ–΄μ Έ ꡬλ₯΄λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ λ¬΄μ•ˆν•  λ•Œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:20
like the time when I was asked to speak at a conference,
172
440151
2681
예λ₯Ό λ“€λ©΄, ν•™νšŒ 강연을 λΆ€νƒλ°›μ•˜λŠ”λ°
07:22
and they wanted me to pay my way there.
173
442856
2993
였히렀 μ €λ”λŸ¬ λˆμ„ 내라고 ν•˜λŠ” 경우죠.
07:26
And then I did some research
174
446341
1363
κ·Έλž˜μ„œ μ’€ μ•Œμ•„λ΄€λ”λ‹ˆ κ±°κΈ°μ„œ κ°•μ—°ν•˜λŠ” 백인 남성은
07:27
and found out the white men who spoke there got compensated
175
447728
3103
κ°•μ‚¬λ£Œμ— 좜μž₯λΉ„κΉŒμ§€ λ°›λŠ”λ‹€λ”κ΅°μš”.
07:30
and got their travel paid for.
176
450855
1897
07:32
The white women who spoke there got their travel paid for.
177
452776
3024
백인 μ—¬μ„± μ—­μ‹œ 좜μž₯λΉ„λ₯Ό λ°›μ•˜μ§€μš”.
07:35
The black women who spoke there were expected to actually pay to speak there.
178
455824
4282
흑인 여성은 강연을 ν•˜λ €λ©΄ 였히렀 λˆμ„ λ‚΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:40
And I was like, "What do I do?"
179
460130
1698
μ €λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ•Ό 할지 λͺ°λžμ–΄μš”.
07:42
And I knew that if I spoke up about this publicly,
180
462417
2741
이 문제λ₯Ό κ³΅λ‘ ν™”ν•˜λ©΄ 제게 μ†ν•΄λΌλŠ” κ±Έ μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:45
I could face financial loss.
181
465182
1495
07:47
But then I also understood that my silence serves no one.
182
467159
3016
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μΉ¨λ¬΅ν•˜λ©΄ λˆ„κ΅¬μ—κ²Œλ„ 도움이 λ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” κ±Έ κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ .
07:50
So I fearfully spoke up about it publicly,
183
470658
3104
κ·Έλž˜μ„œ λ‘λ €μ› μ§€λ§Œ 이 일을 세상에 μ•Œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:53
and other women started coming out to talk about,
184
473786
2619
λ‹€λ₯Έ 여성듀이 λ™μ°Έν–ˆμ§€μš”.
07:56
"I, too, have faced this type of pay inequality."
185
476429
2552
"저도 λΉ„μŠ·ν•œ μž„κΈˆ 차별을 λ‹Ήν–ˆμ–΄μš”" μ΄λ ‡κ²Œ λ°νžˆλ©΄μ„œ
07:59
And it started a conversation about discriminatory pay practices
186
479005
3105
이 ν•™νšŒκ°€ κ³ μˆ˜ν•˜λŠ” λΆˆν‰λ“± μž„κΈˆ 관행에 λŒ€ν•΄
08:02
that this conference was participating in.
187
482134
2515
μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:04
I felt like I was the domino
188
484673
2392
μ €λŠ” 마치 도미노가 된 κΈ°λΆ„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:07
the time I read a disturbing memoir by a public figure
189
487089
2723
ν•œλ²ˆμ€ μ–΄λ–€ 유λͺ…인에 κ΄€ν•œ 좩격적인 λͺ©κ²©λ‹΄μ„ 읽고
08:09
and wrote a piece about it.
190
489836
1367
그에 κ΄€ν•œ 글을 μ“΄ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:11
I knew this person was more powerful than me and could impact my career,
191
491651
3497
저에 λΉ„ν•˜λ©΄ λ§‰κ°•ν•œ νž˜μ„ 가진 μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
제 κ²½λ ₯에 영ν–₯을 λ―ΈμΉ  μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ μ΄λ ‡κ²Œ μƒκ°ν–ˆμ£ .
08:15
but I was like, "I've got to do this.
192
495172
1818
"κΌ­ ν•΄μ•Ό ν•  일이야. λΉ„ν–‰κΈ° 끝에 μ•‰λŠ” κ±°μ•Ό."
08:17
I've got to sit at the edge of this plane," maybe for two hours.
193
497014
3401
2μ‹œκ°„ 정도 κ³ λ―Όν•œ 끝에 κ²°κ΅­ ν•΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:20
And I did. And I pressed "Publish," and I ran away.
194
500439
2439
글을 κ²Œμ‹œν•œ λ’€ λƒ…λ‹€ 도망쳀죠.
08:22
(Laughter)
195
502902
1037
(μ›ƒμŒ)
08:23
And I came back to a viral post
196
503963
1912
κ·Έ 후에 제 글을 ν™•μΈν•˜λŸ¬ μ™”λ”λ‹ˆ
08:25
and people being like, "Oh my God, I'm so glad somebody finally said this."
197
505899
3602
λˆ„κ΅°κ°€ 이 μ–˜κΈ°λ₯Ό κΊΌλ‚΄μ£Όμ–΄μ„œ 정말 μ’‹λ‹€λŠ” 말듀이 μžˆλ”κ΅°μš”.
08:29
And it started a conversation
198
509525
1512
그리고 κ±°κΈ°μ—μ„œλΆ€ν„°
08:31
about mental health and self-care,
199
511061
2792
μ •μ‹  건강과 μžμ‹ μ„ λŒλ³΄λŠ” 방법에 κ΄€ν•œ λ…Όμ˜κ°€ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:33
and I was like, "OK. Alright.
200
513877
1851
μ „ μƒκ°ν–ˆμ–΄μš”. "그래. λ°”λ‘œ 이거야!"
08:35
This thing that I'm doing, I guess, alright, it's doing something."
201
515752
3384
"λ‚΄κ°€ ν•˜λŠ” 일이 νš¨κ³Όκ°€ μžˆμ—ˆμ–΄."
08:39
And then so many people have been the domino
202
519160
3420
그러자 λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 도미노가 λ˜μ–΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:43
when they talk about how they've been assaulted by powerful men.
203
523422
4338
ꢌλ ₯을 가진 λ‚¨μ„±μ—κ²Œ 폭행을 λ‹Ήν•œ 이야기λ₯Ό ν•˜λ©΄μ„œμš”.
08:47
And it's made millions of women join in and say, "Me Too."
204
527784
4422
수백만 λͺ…μ˜ 여성이 동참해 "미투(Me too)"λ₯Ό λ§ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ£ .
08:52
So, a shout-out to Tarana Burke for igniting that movement.
205
532230
2856
미투 μš΄λ™μ— λΆˆμ„ 뢙인 νƒ€λΌλ‚˜ λ²„ν¬μ—κ²Œ 감사λ₯Ό ν‘œν•©λ‹ˆλ‹€.
08:55
(Applause)
206
535110
6625
(λ°•μˆ˜)
09:01
People and systems count on our silence to keep us exactly where we are.
207
541759
4742
λŒ€μ€‘κ³Ό μ œλ„λŠ” 우리의 침묡 μœ„μ—μ„œ ν˜„ μƒνƒœλ₯Ό μœ μ§€ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:08
Now, being the domino sometimes comes down to being exactly who you are.
208
548006
5591
도미노가 λœλ‹€λŠ” 것은
λ‚˜ μžμ‹ μœΌλ‘œ 살아감을 μ˜λ―Έν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:14
So, I've been a shady somebody since I was three.
209
554241
2934
μ €λŠ” μ„Έ μ‚΄ λ•ŒλΆ€ν„° λͺ» λ―Έλ”μ›Œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
09:17
(Laughter)
210
557199
1079
(μ›ƒμŒ)
09:18
This is me on my third birthday.
211
558302
1676
제 μ„Έ μ‚΄ 생일 λ•Œ μ‚¬μ§„μž…λ‹ˆλ‹€.
09:20
But I've been this girl all my life,
212
560923
2344
μ „ λ‚΄λ‚΄ 이런 μ†Œλ…€μ˜€μ–΄μš”.
09:23
and I feel like even that's been the domino,
213
563291
2069
이 λ˜ν•œ 도미노 κ°™λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:25
because in a world that wants us to walk around
214
565384
2300
세상은 μš°λ¦¬μ—κ²Œ 전체λ₯Ό λŒ€λ³€ν•˜λ©΄μ„œ μ‚΄κΈ°λ₯Ό λ°”λΌλŠ”λ°
09:27
as representatives of ourselves,
215
567708
1840
09:29
being yourself can be a revolutionary act.
216
569572
2260
κ·Έ μ†μ—μ„œ μžμ‹ μ„ λ“œλŸ¬λ‚΄κΈ°λž€ 혁λͺ…과도 κ°™μ•˜μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
09:32
And in a world that wants us to whisper,
217
572428
2353
μˆ¨μ£½μ—¬ 속삭이라고 ν•˜λŠ” μ„Έμƒμ—μ„œ
09:34
I choose to yell.
218
574805
1554
μ €λŠ” μ†Œλ¦¬μΉ˜κΈ°λ‘œ κ²°μ‹¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:37
(Applause)
219
577001
4986
(λ°•μˆ˜)
09:42
When it's time to say these hard things,
220
582011
2401
μ΄λ ‡κ²Œ μ–΄λ €μš΄ 이야기λ₯Ό ν•΄μ•Ό ν•  λ•Œ
09:44
I ask myself three things.
221
584436
1638
μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ μ„Έ 가지λ₯Ό λ¬»μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:46
One: Did you mean it?
222
586098
1839
첫째, μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ ν•˜λŠ” 이야기인가?
09:48
Two: Can you defend it?
223
588509
2117
λ‘˜μ§Έ, κ·Όκ±°κ°€ μžˆλŠ”κ°€?
09:51
Three: Did you say it with love?
224
591221
2123
μ…‹μ§Έ, μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” 마음으둜 λ§ν•˜λŠ”κ°€?
09:53
If the answer is yes to all three,
225
593368
2232
μ„Έ 질문의 닡이 λͺ¨λ‘ β€˜κ·Έλ ‡λ‹€β€™μ΄λ©΄
09:55
I say it and let the chips fall.
226
595624
1857
κ²°κ³Όκ°€ μ–΄μ°Œ λ˜λ“  μ΄μ•ΌκΈ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:59
That's important.
227
599545
1151
이것이 ν•΅μ‹¬μž…λ‹ˆλ‹€.
10:00
That checkpoint with myself
228
600720
1525
이런 μ§ˆλ¬Έλ“€μ„ μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ 던짐으둜써 λ§ν•΄μ•Όλ§Œ ν•œλ‹€λŠ” μ†μ‚­μž„μ„ λ“£μ£ .
10:02
always tells me, "Yes, you're supposed to do this."
229
602269
2706
10:06
Telling the truth -- telling thoughtful truths --
230
606595
2385
μ§„μ‹¬μ—μ„œ μš°λŸ¬λ‚œ 진싀을 λ§ν•˜λŠ” 것이 혁λͺ…이 λ˜μ–΄μ„œλŠ” μ•ˆ λ©λ‹ˆλ‹€.
10:09
should not be a revolutionary act.
231
609004
1784
10:12
Speaking truths to power should not be sacrificial, but they are.
232
612267
3357
ꢌλ ₯을 ν–₯ν•΄ 진싀을 λ§ν•˜λŠ” 것이 희생이 λ˜μ–΄μ„œλŠ” μ•ˆ λ©λ‹ˆλ‹€.
ν•˜μ§€λ§Œ ν˜„μ‹€μ€ 희생을 μš”κ΅¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:16
But I think if more of us chose to do this for the greater good,
233
616370
3188
더 λ§Žμ€ 이듀이 곡곡의 μ„ μ˜λ₯Ό μœ„ν•΄ 진싀을 말해왔닀면
10:19
we'd be in better spaces than we are right now.
234
619582
2300
μš°λ¦¬λŠ” μ§€κΈˆλ³΄λ‹€ 더 쒋은 곳에 μ‚΄κ³  μžˆμ—ˆμ„ν…λ°μš”.
10:23
Speaking of the greater good,
235
623259
1530
더 λ‚˜μ€ 선에 λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•˜μžλ©΄
10:25
I think we commit ourselves to telling truths to build bridges
236
625438
3432
μš°λ¦¬λŠ” 진싀을 λ§ν•¨μœΌλ‘œμ¨
ν•©μ˜μ μ— 이λ₯΄λŠ” 닀리λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:28
to common ground,
237
628894
1477
10:30
and bridges that aren't based on truth will collapse.
238
630395
3212
진싀에 κ·Όκ±°ν•˜μ§€ μ•Šμ€ λ‹€λ¦¬λŠ” λ¬΄λ„ˆμ§€κ³  말 κ²λ‹ˆλ‹€.
10:33
So it is our job,
239
633631
1861
이것이 μš°λ¦¬κ°€ ν•  일이며
10:35
it is our obligation, it is our duty
240
635516
3328
의무이자 λ„λ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
10:38
to speak truth to power, to be the domino,
241
638868
2172
ꢌλ ₯에 λ§žμ„œ 진싀을 λ§ν•˜κ³  도미노가 λ˜λŠ” κ²ƒμ΄μš”.
10:41
not just when it's difficult --
242
641883
1619
μ–΄λ €μšΈ λ•Œμ—λ§Œ ν•˜λŠ” 게 μ•„λ‹ˆλΌ μ–΄λ €μšΈ λ•Œ μœ λ… 더 ν–‰ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:43
especially when it's difficult.
243
643526
1989
10:45
Thank you.
244
645539
1194
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:46
(Applause)
245
646757
6149
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7