아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jeongyob Park
검토: YT&I Yonsei UIC
00:15
Good afternoon, everybody.
0
15260
2000
안녕하세요, 여러분.
00:17
I've got something to show you.
1
17260
3000
여려분께 좀 보여드릴게 있는데요.
00:37
(Laughter)
2
37260
2000
(웃음)
00:39
Think about this as a pixel, a flying pixel.
3
39260
3000
이걸 픽셀이라고 생각하세요, 날아 다니는 픽셀.
00:42
This is what we call, in our lab, sensible design.
4
42260
3000
우리 연구실에서 이걸 감성적 디자인이라고 합니다.
00:45
Let me tell you a bit about it.
5
45260
2000
여기에 대해 좀 얘길 해보겠습니다.
00:47
Now if you take this picture -- I'm Italian originally,
6
47260
3000
이 사진을 보시면 -- 전 원래 이태리 출신인데요,
00:50
and every boy in Italy grows up
7
50260
2000
이태리의 모든 남자아이들은 클 때
00:52
with this picture on the wall of his bedroom --
8
52260
2000
침실 벽에 이 사진을 붙여 놓습니다.
00:54
but the reason I'm showing you this
9
54260
2000
근데 제가 이걸 여러분께 보여 드리는 이유는
00:56
is that something very interesting
10
56260
2000
아주 재미있는 일이
00:58
happened in Formula 1 racing
11
58260
2000
포뮬러 1 경주에서
01:00
over the past couple of decades.
12
60260
2000
지난 수 십 년간 벌어졌기 때문입니다.
01:02
Now some time ago,
13
62260
2000
과거에는
01:04
if you wanted to win a Formula 1 race,
14
64260
2000
포뮬러 1 경주에서 이기려면,
01:06
you take a budget, and you bet your budget
15
66260
2000
예산을 확보하고, 그리곤 그 예산을
01:08
on a good driver and a good car.
16
68260
3000
훌륭한 드라이버와 훌륭한 자동차에 투입했죠.
01:11
And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race.
17
71260
3000
그리고 그 자동차와 드라이버가 정말 좋다면, 그러면 경주에서 이기는 거죠.
01:14
Now today, if you want to win the race,
18
74260
2000
요즘은 만약 경주에서 이기고 싶다면,
01:16
actually you need also something like this --
19
76260
3000
이런 것들이 필요합니다--
01:19
something that monitors the car in real time,
20
79260
3000
자동차를 실시간으로 모니터 하는 장치들,
01:22
has a few thousand sensors
21
82260
2000
수천 개의 센서가 장착되어
01:24
collecting information from the car,
22
84260
2000
자동차에서 정보를 수집하고,
01:26
transmitting this information into the system,
23
86260
3000
이 정보를 시스템으로 전송해서
01:29
and then processing it
24
89260
2000
처리하고
01:31
and using it in order to go back to the car with decisions
25
91260
3000
이를 자동차에 결정을 내려 주기 위해서 사용하고
01:34
and changing things in real time
26
94260
2000
정보가 수집되는 실시간으로
01:36
as information is collected.
27
96260
2000
수정을 하는 거죠.
01:38
This is what, in engineering terms,
28
98260
2000
이걸 공학 용어로는
01:40
you would call a real time control system.
29
100260
3000
실시간 콘트롤 시스템이라고 합니다.
01:43
And basically, it's a system made of two components --
30
103260
3000
이건 기본적으로 두개의 부분으로 되어 있는데--
01:46
a sensing and an actuating component.
31
106260
2000
센서와 작동 부분으로 된 겁니다.
01:48
What is interesting today
32
108260
2000
최근에 재미있는 것은
01:50
is that real time control systems
33
110260
2000
이 실시간 콘트롤 시스템이
01:52
are starting to enter into our lives.
34
112260
3000
우리 삶에도 들어 오기 시작했다는 겁니다.
01:55
Our cities, over the past few years,
35
115260
3000
과거 몇 년 동안 우리 도시는
01:58
just have been blanketed
36
118260
2000
네트워크와 전자장치로
02:00
with networks, electronics.
37
120260
2000
뒤덮였습니다.
02:02
They're becoming like computers in open air.
38
122260
2000
야외 컴퓨터처럼 된거죠.
02:04
And, as computers in open air,
39
124260
2000
그리고 야외 컴퓨터이기 때문에
02:06
they're starting to respond in a different way
40
126260
2000
감지와 작동을 위해서
02:08
to be able to be sensed and to be actuated.
41
128260
3000
다른 방식으로 작동하고 반응하기 시작했습니다.
02:11
If we fix cities, actually it's a big deal.
42
131260
2000
우리가 도시를 바꿀 수 있다면, 그건 정말 큰 일입니다.¾
02:13
Just as an aside, I wanted to mention,
43
133260
2000
여담으로 말씀드리고 싶은데요,
02:15
cities are only two percent of the Earth's crust,
44
135260
4000
도시는 지구 면적의 단 2%에 지나지 않지만
02:19
but they are 50 percent of the world's population.
45
139260
3000
전세계 50%의 인구가 살고 있습니다.
02:22
They are 75 percent of the energy consumption --
46
142260
3000
에너지 소비의 75%를 차지하고 --
02:25
up to 80 percent of CO2 emissions.
47
145260
3000
이산화탄소 배출의 거의 80%를 차지하죠.
02:28
So if we're able to do something with cities, that's a big deal.
48
148260
3000
그래서 우리가 도시에 대해 무언가 할 수 있다면, 그건 정말 엄청난 겁니다.
02:31
Beyond cities,
49
151260
2000
도시를 넘어서,
02:33
all of this sensing and actuating
50
153260
3000
모든 이런 센서와 작동하는 것은
02:36
is entering our everyday objects.
51
156260
2000
우리 일상 사물에 적용되고 있습니다.
02:38
That's from an exhibition that
52
158260
2000
이건
02:40
Paola Antonelli is organizing
53
160260
2000
파올라 안토넬리가 준비해서
02:42
at MoMA later this year, during the summer.
54
162260
2000
올 여름동안 뉴욕 현대 미술관에서 전시된 것인데요.
02:44
It's called "Talk to Me."
55
164260
2000
"Talk to Me"라는 제목의 작품입니다.
02:46
Well our objects, our environment
56
166260
2000
우리의 사물과 우리의 환경은 우리에게
02:48
is starting to talk back to us.
57
168260
2000
대답하기 시작했습니다.
02:50
In a certain sense, it's almost as if every atom out there
58
170260
3000
보기에 따라서는, 거의 모든 원자들이
02:53
were becoming both a sensor and an actuator.
59
173260
3000
센서와 작동장치로 변하고 있습니다.
02:56
And that is radically changing the interaction we have as humans
60
176260
3000
그리고 그것은 우리 인간이
02:59
with the environment out there.
61
179260
2000
외부의 환경과 상호 작용하는 것을 급격히 변화시키고 있습니다.
03:01
In a certain sense,
62
181260
2000
보기에 따라선,
03:03
it's almost as if the old dream of Michelangelo ...
63
183260
3000
미켈란젤로의 오랜 꿈에서처럼 ---
03:06
you know, when Michelangelo sculpted the Moses,
64
186260
2000
아시겠지만, 미켈란젤로가 모세를 조각했을때,
03:08
at the end it said that he took the hammer, threw it at the Moses --
65
188260
3000
마지막에 그랬답니다, 망치를 들어 모세 조각상에 집어 던졌다고--
03:11
actually you can still see a small chip underneath --
66
191260
3000
실제로 밑에 보시면 작은 홈이 있습니다 --
03:14
and said, shouted,
67
194260
2000
그리곤 외쳤답니다,
03:16
"Perché non parli? Why don't you talk?"
68
196260
2000
"Perché non parli? 왜 말을 하지 않는 거야?"
03:18
Well today, for the first time,
69
198260
2000
오늘날, 이제 처음으로,
03:20
our environment is starting to talk back to us.
70
200260
3000
우리의 환경이 우리에게 대답하기 시작했습니다.
03:23
And I'll show just a few examples --
71
203260
2000
몇가지 예를 보여 드리겠습니다--
03:25
again, with this idea of sensing our environment and actuating it.
72
205260
3000
다시 말씀 드리지만, 우리 환경을 감지하고 작동하게 하는 아이디어입니다.
03:28
Let's starting with sensing.
73
208260
3000
센서부터 시작하죠.
03:31
Well, the first project I wanted to share with you
74
211260
2000
여러분께 말씀드릴 첫번째 프로젝트는
03:33
is actually one of the first projects by our lab.
75
213260
3000
저희 연구실이 수행한 첫번째 프로젝트중 하나입니다.
03:36
It was four and a half years ago in Italy.
76
216260
3000
이태리에서 사 년반 전에 한 겁니다.
03:39
And what we did there
77
219260
2000
우리가 한 것은
03:41
was actually use a new type of network at the time
78
221260
2000
그당시 전세계에 걸쳐 깔린 새로운
03:43
that had been deployed all across the world --
79
223260
2000
네트워크를 이용한 것이었습니다--
03:45
that's a cellphone network --
80
225260
2000
바로 핸드폰 네트워크였죠--
03:47
and use anonymous and aggregated information from that network,
81
227260
2000
그 망에서 수집된 익명의 통합된 정보를 이용했고
03:49
that's collected anyway by the operator,
82
229260
2000
그건 통신사업자들이 기존에
03:51
in order to understand
83
231260
2000
어떻게 도시가 돌아가는지 알아보려고
03:53
how the city works.
84
233260
2000
수집하고 있던 데이터였습니다.
03:55
The summer was a lucky summer -- 2006.
85
235260
3000
2006년 그 해 여름은 정말 운이 좋았습니다.
03:58
It's when Italy won the soccer World Cup.
86
238260
3000
이태리가 월드컵에서 우승할 때죠.
04:01
Some of you might remember, it was Italy and France playing,
87
241260
3000
어떤 분들은 기억하시겠지만, 이태리와 프랑스의 시합이었는데,
04:04
and then Zidane at the end, the headbutt.
88
244260
2000
마지막에 지단이 머리로 들이 받았죠.
04:06
And anyway, Italy won at the end.
89
246260
2000
어쨌던, 결국엔 이태리가 이겼어요.
04:08
(Laughter)
90
248260
2000
(웃음)
04:10
Now look at what happened that day
91
250260
2000
자 이제 그날 벌어진 일을 한번 보겠습니다
04:12
just by monitoring activity
92
252260
2000
네트워크상에 일어난 것들을
04:14
happening on the network.
93
254260
2000
모니터해 보면서 말이죠.
04:16
Here you see the city.
94
256260
2000
여기 도시가 보이죠.
04:18
You see the Colosseum in the middle,
95
258260
3000
가운데 콜로세움이 보이구요,
04:21
the river Tiber.
96
261260
3000
티베르강이 있구요.
04:24
It's morning, before the match.
97
264260
2000
경기 전 아침입니다.
04:26
You see the timeline on the top.
98
266260
2000
위에 시간대가 보이죠.
04:28
Early afternoon,
99
268260
2000
이른 오후인데요,
04:30
people here and there,
100
270260
2000
사람들이 여기 저기서
04:32
making calls and moving.
101
272260
2000
전화를 걸고 움직이고 있죠.
04:34
The match begins -- silence.
102
274260
3000
경기가 시작되었습니다 -- 조용하죠.
04:37
France scores. Italy scores.
103
277260
3000
프랑스가 득점했습니다. 이태리가 득점했구요.
04:40
Halftime, people make a quick call and go to the bathroom.
104
280260
4000
하프타임때 사람들이 짧은 통화를 하고 화장실에 갑니다.
04:44
Second half. End of normal time.
105
284260
2000
후반전. 정규 경기시간이 종료되었습니다.
04:46
First overtime, second.
106
286260
2000
연장 전반, 후반.
04:48
Zidane, the headbutt in a moment.
107
288260
3000
지단이 바로 머리로 들이 받습니다.
04:51
Italy wins. Yeah.
108
291260
2000
이태리가 이겼어요. 예.
04:53
(Laughter)
109
293260
2000
(웃음)
04:55
(Applause)
110
295260
3000
(박수)
04:58
Well, that night, everybody went to celebrate in the center.
111
298260
2000
그날 밤, 모든 사람들이 축하하기 위해서 중심가로 몰려 들었습니다.
05:00
You saw the big peak.
112
300260
2000
높은 피크가 보이죠.
05:02
The following day, again everybody went to the center
113
302260
2000
다음날, 모든 사람들이 중심가로 모입니다
05:04
to meet the winning team
114
304260
3000
우승팀과 그 당시
05:07
and the prime minister at the time.
115
307260
2000
총리를 보기 위해서요.
05:09
And then everybody moved down.
116
309260
2000
그리곤 모든 사람들이 아래로 움직입니다.
05:11
You see the image of the place called Circo Massimo,
117
311260
2000
치르코 마시모(대전차 경기장)의 이미지가 보이시죠,
05:13
where, since Roman times, people go to celebrate,
118
313260
3000
여기는 로마 시대때부터 사람들이 축하하고
05:16
to have a big party, and you see the peak at the end of the day.
119
316260
3000
큰 잔치를 하는 곳입니다, 그날 마지막에 피크가 보이시죠.
05:19
Well, that's just one example of how we can sense the city today
120
319260
2000
이게 오늘날 우리가 어떻게 도시를 감지할 수 있는지 보여주는 한가지 예로서
05:21
in a way that we couldn't have done
121
321260
2000
몇년전에는 할 수 없었던
05:23
just a few years ago.
122
323260
2000
방법이죠.
05:25
Another quick example about sensing:
123
325260
2000
감지의 또다른 간단한 보기입니다:
05:27
it's not about people,
124
327260
2000
사람에 관련된 것은 아니고,
05:29
but about things we use and consume.
125
329260
2000
우리가 사용하고 소비하는 것에 관한 겁니다.
05:31
Well today, we know everything
126
331260
2000
오늘날 우리는 물건들이
05:33
about where our objects come from.
127
333260
3000
오는지에 대해 잘 알고 있습니다.
05:36
This is a map that shows you
128
336260
2000
이것은 맥킨토시 컴퓨터를 구성하는 칩들이
05:38
all the chips that form a Mac computer, how they came together.
129
338260
3000
어떻게 모이게 되었는지 보여주는 지도입니다.
05:41
But we know very little about where things go.
130
341260
3000
하지만 우리는 물건들이 어디로 가는지는 잘 모릅니다.
05:44
So in this project,
131
344260
2000
그래서 이 프로젝트를 하면서,
05:46
we actually developed some small tags
132
346260
2000
조그만 태그를 개발했는데요
05:48
to track trash as it moves through the system.
133
348260
3000
쓰레기가 시스템을 따라 움직이는 걸 추적합니다.
05:51
So we actually started with a number of volunteers
134
351260
3000
우리는 약 일 년전
05:54
who helped us in Seattle,
135
354260
2000
시애틀에서 우리를 도와 주는 몇몇 지원자들과
05:56
just over a year ago,
136
356260
2000
함께 시작했습니다,
05:58
to tag what they were throwing away --
137
358260
3000
그 사람들이 버리는 것에 태그를 붙이고--
06:01
different types of things, as you can see here --
138
361260
3000
여러 물건들이었죠, 여기 보시다시피 --
06:04
things they would throw away anyway.
139
364260
2000
어쨌던 버릴 거였죠.
06:06
Then we put a little chip, little tag,
140
366260
2000
그리곤 우리는 조그만 칩, 작은 태그를
06:08
onto the trash
141
368260
2000
쓰레기에 붙여서
06:10
and then started following it.
142
370260
2000
추적하기 시작했습니다.
06:12
Here are the results we just obtained.
143
372260
3000
이게 우리가 얻은 결과입니다.
06:15
(Music)
144
375260
3000
(음악)
06:18
From Seattle ...
145
378260
3000
시애틀에서
06:26
after one week.
146
386260
2000
일주일후.
06:53
With this information we realized
147
413260
2000
이 정보로 인해 우리는
06:55
there's a lot of inefficiencies in the system.
148
415260
2000
시스템에 많은 비효율이 존재한다는 걸 알게 되었습니다.
06:57
We can actually do the same thing with much less energy.
149
417260
3000
우리는 사실 훨씬 적은 에너지를 가지고 같은 일을 할 수 있습니다.♫
07:00
This data was not available before.
150
420260
2000
이 데이터는 전에는 없었어요.
07:02
But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening.
151
422260
3000
쓸데없이 많은 운송이 이루어지고 복잡한 것들이 벌어 지고 있습니다.
07:05
But the other thing is that we believe
152
425260
2000
하지만 우리가
07:07
that if we see every day
153
427260
2000
매일 보면서 생각했지만,
07:09
that the cup we're throwing away, it doesn't disappear,
154
429260
2000
우리가 컵을 버려도, 그것은 없어지지 않습니다.
07:11
it's still somewhere on the planet.
155
431260
2000
여전히 지구 어디엔가 있습니다.
07:13
And the plastic bottle we're throwing away every day still stays there.
156
433260
3000
우리가 매일 버리는 플라스틱 병도 어딘가에 남아 있습니다.
07:16
And if we show that to people,
157
436260
2000
우리가 그걸 사람들에게 보여주면,
07:18
then we can also promote some behavioral change.
158
438260
2000
우리는 어떤 행동의 변화를 불러 올 수 있습니다.
07:20
So that was the reason for the project.
159
440260
2000
이게 그 프로젝트의 이유입니다.
07:22
My colleague at MIT, Assaf Biderman,
160
442260
2000
MIT에 있는 제 동료인 아사프 비더만이
07:24
he could tell you much more about sensing
161
444260
2000
센싱에 대해 더 많이 알려 드릴 수 있고
07:26
and many other wonderful things we can do with sensing,
162
446260
2000
센싱으로 할 수 있는 다른 놀라운 일에 대해서도 말씀드릴 수 있습니다
07:28
but I wanted to go to the second part we discussed at the beginning,
163
448260
3000
하지만 이제 제가 시작할때 말씀드렸던 두번째 파트에 대해 이야기하고자 하는데,
07:31
and that's actuating our environment.
164
451260
2000
그건 우리 주변을 움직이게 하는 겁니다.
07:33
And the first project
165
453260
2000
첫번째 프로젝트는
07:35
is something we did a couple of years ago in Zaragoza, Spain.
166
455260
3000
스페인 사라고사에서 몇 년 전에 했던 겁니다.
07:38
It started with a question by the mayor of the city,
167
458260
3000
시장님이 우리에게 오셔서 질문을
07:41
who came to us saying
168
461260
2000
하시면서 시작되었는데요
07:43
that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition
169
463260
3000
스페인과 남부 유럽에는 공공 장소의
07:46
of using water in public space, in architecture.
170
466260
3000
건축물에 물을 이용하는 아름다운 전통이 있다고 하셨죠.
07:49
And the question was: How could technology, new technology,
171
469260
2000
시장님의 질문은 기술, 특히 새로운 기술을 어떻게 하면 여기에
07:51
be added to that?
172
471260
2000
적용 할 수 있을까라는 거였습니다.
07:53
And one of the ideas that was developed at MIT in a workshop
173
473260
3000
MIT의 한 워크샵에서 개발한 아이디어중 하나는
07:56
was, imagine this pipe, and you've got valves,
174
476260
3000
파이프가 있다고 가정하는데 밸브가 있고,
07:59
solenoid valves, taps,
175
479260
2000
원통형 파이프 밸브 그리고 수도꼭지가 있어
08:01
opening and closing.
176
481260
2000
열고 닫는 거죠.
08:03
You create like a water curtain with pixels made of water.
177
483260
3000
물로 만들어진 픽셀로 일종의 물로 된 커튼 같은 것을 만든 겁니다.
08:06
If those pixels fall,
178
486260
2000
이 픽셀이 떨어질떄
08:08
you can write on it,
179
488260
2000
그 위에다 뭔가 써서
08:10
you can show patterns, images, text.
180
490260
2000
패턴이나 이미지, 글자들을 보여 줄 수 있습니다.
08:12
And even you can approach it, and it will open up
181
492260
2000
이것은 만약 사람이 다가가면 뛰어서 지나갈 수 있도록
08:14
to let you jump through,
182
494260
2000
열릴 겁니다.
08:16
as you see in this image.
183
496260
2000
여기 사진에서 보이시죠.
08:18
Well, we presented this to Mayor Belloch.
184
498260
2000
이걸 벨로크 시장에게 보여 드렸죠.
08:20
He liked it very much.
185
500260
2000
무척 좋아하시더군요.
08:22
And we got a commission to design a building
186
502260
2000
저희는 그래서 엑스포 입구에
08:24
at the entrance of the expo.
187
504260
2000
빌딩을 디자인하라는 의뢰를 받았습니다.
08:26
We called it Digital Water Pavilion.
188
506260
2000
저희는 그걸 디지털 워터 파빌리온이라고 불렀습니다.
08:28
The whole building is made of water.
189
508260
3000
전체 빌딩이 물로 구성되어 있죠.
08:33
There's no doors or windows,
190
513260
2000
문도 없고 창문도 없지만
08:35
but when you approach it,
191
515260
2000
사람이 다가가면,
08:37
it will open up to let you in.
192
517260
2000
들어 올 수 있게 열립니다.
08:39
(Music)
193
519260
6000
(음악)
08:52
The roof also is covered with water.
194
532260
3000
지붕도 물로 덮여 있습니다.
08:57
And if there's a bit of wind,
195
537260
2000
바람이 좀 불어서
08:59
if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof.
196
539260
3000
물이 튀기는 걸 최소화하기 원한다면, 지붕을 낮출 수도 있습니다.
09:04
Or you could close the building,
197
544260
2000
아니면 빌딩을 닫을 수도 있고,
09:06
and the whole architecture will disappear,
198
546260
2000
그러면 전체 구조물이 사라지게 되죠
09:08
like in this case.
199
548260
2000
이렇게요.
09:10
You know, these days, you always get images during the winter,
200
550260
2000
요즘은 겨울에
09:12
when they take the roof down,
201
552260
2000
지붕을 내려놓으면
09:14
of people who have been there and said, "They demolished the building."
202
554260
3000
거기 가봤던 사람들이 "그 건물을 없애 버렸구나"라고 합니다.
09:17
No, they didn't demolish it, just when it goes down,
203
557260
2000
아니죠, 건물을 없애버린게 아니고, 건물이 내려가면,
09:19
the architecture almost disappears.
204
559260
2000
건물이 거의 안보이죠.
09:21
Here's the building working.
205
561260
3000
이게 지금 작동하고 있는 건물인데요.
09:24
You see the person puzzled about what was going on inside.
206
564260
3000
저 사람이 안에서 뭐가 벌어지고 있는지 어리둥절해 하고 있죠.
09:27
And here was myself trying not to get wet,
207
567260
2000
이건 제가 물에 안 젖으면서,
09:29
testing the sensors that open the water.
208
569260
3000
물을 열어 주는 센서를 테스트하고 있습니다.
09:32
Well, I should tell you now what happened one night
209
572260
2000
언젠가 밤에 벌어진 일에 대해 말씀드릴께요
09:34
when all of the sensors stopped working.
210
574260
3000
모든 센서가 중단 되었을 때였습니다.
09:37
But actually that night, it was even more fun.
211
577260
3000
그런데 그날 밤에, 사실 더 재미 있었어요.
09:40
All the kids from Zaragoza came to the building,
212
580260
2000
사라고사의 모든 어린이들이 그 건물로 다 몰려 왔어요,
09:42
because the way of engaging with the building became something different.
213
582260
3000
왜냐하면 그 건물과 다른 방식으로 놀 수 있었거든요.
09:45
Not anymore a building that would open up to let you in,
214
585260
3000
건물이 사람들이 들어오게 열리진 않았지만,
09:48
but a building that would still make cuts and holes through the water,
215
588260
3000
물사이로 여전히 틈과 구멍을 만들어서
09:51
and you had to jump without getting wet.
216
591260
2000
젖지 않고도 뛰어 들 수 있었거든요.
09:53
(Video) (Crowd Noise)
217
593260
13000
(비디오) (사람들 소음)
10:06
And that was, for us, was very interesting,
218
606260
2000
그건 저희들에게 매우 흥미로웠어요,
10:08
because, as architects, as engineers, as designers,
219
608260
3000
왜냐하면, 건축가로서, 엔지니어로서, 디자이너로서,
10:11
we always think about how people will use the things we design.
220
611260
3000
저희는 언제난 사람들이 우리가 디자인한 것을 어떻게 사용할지 생각했습니다.
10:14
But then reality's always unpredictable.
221
614260
3000
하지만 현실은 언제나 예측불가능하죠.
10:17
And that's the beauty of doing things
222
617260
2000
그리고 그 점이 사람들이 이용하고
10:19
that are used and interact with people.
223
619260
2000
같이 소통하는 것을 만드는 데 있어서 멋진 점이죠.
10:21
Here is an image then of the building
224
621260
2000
그 때 건물의 이미지인데요
10:23
with the physical pixels, the pixels made of water,
225
623260
2000
물리적 픽셀이 있죠, 픽셀은 물로 만들어진거고
10:25
and then projections on them.
226
625260
3000
그 위에 투사를 합니다.
10:28
And this is what led us to think about
227
628260
2000
그리고 이건 지금 보여드릴
10:30
the following project I'll show you now.
228
630260
2000
다음 프로젝트로 우리를 이끈 것입니다.
10:32
That's, imagine those pixels could actually start flying.
229
632260
3000
그 픽셀들이 난다고 생각해 보세요.
10:35
Imagine you could have small helicopters
230
635260
2000
공중에서 움직이는 작은 헬리콥터들이
10:37
that move in the air,
231
637260
2000
있다고 생각해보세요,
10:39
and then each of them with a small pixel in changing lights --
232
639260
3000
그리고 그 각각이 색깔이 변하는 작은 픽셀을 가지고 있고
10:42
almost as a cloud that can move in space.
233
642260
3000
-- 공중에서 구름처럼 움직이는 거죠.
10:45
Here is the video.
234
645260
2000
여기 비디오가 있습니다.
10:47
(Music)
235
647260
6000
(음악)
10:53
So imagine one helicopter,
236
653260
3000
자 하나의 헬리콥터가
10:56
like the one we saw before,
237
656260
3000
전에 본거 같은 그런거죠,
11:01
moving with others,
238
661260
3000
다른 것들과 움직입니다,
11:04
in synchrony.
239
664260
2000
동조해서 말이죠.
11:06
So you can have this cloud.
240
666260
3000
그러면 이런 구름이 생기죠.
11:15
You can have a kind of flexible screen or display, like this --
241
675260
4000
그러면 휘어지는 스크린이나 디스플레이가 생기는 거죠, 이런 것 처럼--
11:19
a regular configuration in two dimensions.
242
679260
3000
2차원의 일반 배치죠.
11:29
Or in regular, but in three dimensions,
243
689260
3000
아니면 보통이나, 아니면 3차원에서는
11:32
where the thing that changes is the light,
244
692260
2000
색깔을 바꾸면,
11:34
not the pixels' position.
245
694260
2000
픽셀의 위치가 아니라요.
11:46
You can play with a different type.
246
706260
2000
여러가지를 해볼 수 있죠.
11:48
Imagine your screen could just appear
247
708260
2000
스크린을 다른 스케일이나 크기로
11:50
in different scales or sizes,
248
710260
3000
나타날 수 있다면,
11:53
different types of resolution.
249
713260
3000
또는 다른 해상도로 가능하다고 상상해 보세요.
12:05
But then the whole thing can be
250
725260
2000
모든 것들이
12:07
just a 3D cloud of pixels
251
727260
2000
픽셀의 3D 구름처럼 될 수 있어서
12:09
that you can approach and move through it
252
729260
3000
가까이 갈 수도 있고 통해서 지나갈 수도 있습니다
12:12
and see from many, many directions.
253
732260
3000
그리고 아주 여러 방향에서 볼 수도 있죠.
12:15
Here is the real Flyfire
254
735260
2000
이제 실제 Flyfire입니다
12:17
control and going down to form the regular grid as before.
255
737260
4000
조종하면 내려가서 전처럼 보통 격자 모양을 만듭니다.
12:21
When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before.
256
741260
3000
불을 켜면, 이렇게 보입니다. 전에 우리가 본거랑 똑같죠.
12:24
And imagine each of them then controlled by people.
257
744260
2000
이 하나하나가 사람들에 의해 조종된다고 생각해 보세요.
12:26
You can have each pixel
258
746260
2000
각각의 픽셀에
12:28
having an input that comes from people,
259
748260
2000
사람들의,
12:30
from people's movement, or so and so.
260
750260
2000
사람들의 움직임등을 넣을 수 있습니다.
12:32
I want to show you something here for the first time.
261
752260
3000
여러분께 첫번째로 여기서 보여드리겠습니다.
12:35
We've been working with Roberto Bolle,
262
755260
2000
저희는 로베르토 볼레와 같이 일을 해왔는데요,
12:37
one of today's top ballet dancers --
263
757260
2000
현존하는 최고의 발레 무용수중 하나죠--
12:39
the étoile at Metropolitan in New York
264
759260
2000
뉴욕 메트로폴리탄과
12:41
and La Scala in Milan --
265
761260
2000
밀란의 라 스칼라의 스타입니다--
12:43
and actually captured his movement in 3D
266
763260
2000
그의 움직임을 3D로 캡쳐했죠
12:45
in order to use it as an input for Flyfire.
267
765260
3000
Flyfire에 입력하기 위해서요.
12:48
And here you can see Roberto dancing.
268
768260
3000
로베르토가 춤추는 게 보이시죠.
12:53
You see on the left the pixels,
269
773260
2000
왼쪽에 보시면 픽셀들이 있죠,
12:55
the different resolutions being captured.
270
775260
2000
다른 해상도로 캡쳐되고 있죠.
12:57
It's both 3D scanning in real time
271
777260
2000
이건 실시간 3D 캡쳐이면서
12:59
and motion capture.
272
779260
3000
모션 캡쳐이기도 합니다.
13:03
So you can reconstruct a whole movement.
273
783260
3000
그래서 전체 움직임을 재현할 수 있습니다.
13:10
You can go all the way through.
274
790260
3000
끝까지 주욱 다 할 수 있죠.
13:16
But then, once we have the pixels, then you can play with them
275
796260
2000
픽셀이 있으면, 그걸 가지고 여러가지를 해볼 수 있습니다
13:18
and play with color and movement
276
798260
3000
색깔과 움직임을 가지고 해보구요
13:21
and gravity and rotation.
277
801260
3000
가속과 회전도 넣구요.
13:24
So we want to use this as one of the possible inputs
278
804260
2000
저희는 이걸 Flyfire에 입력할 대상중 하나로
13:26
for Flyfire.
279
806260
2000
사용하려 합니다.
13:47
I wanted to show you the last project we are working on.
280
827260
2000
저희가 작업중인 마지막 프로젝트를 보여 드리겠습니다.
13:49
It's something we're working on for the London Olympics.
281
829260
2000
런던 올림픽에 관해 작업중인겁니다.
13:51
It's called The Cloud.
282
831260
2000
The Cloud라고 하는데요.
13:53
And the idea here is, imagine, again,
283
833260
2000
여기 아이디어는, 생각해 보세요, 또
13:55
we can involve people
284
835260
2000
저희는 사람들을
13:57
in doing something and changing our environment --
285
837260
3000
무엇인가를 하고 우리 환경을 변화시키는데 참여 시킬 수 있습니다--
14:00
almost to impart what we call cloud raising --
286
840260
2000
cloud raising이라고 하는 것을 주는 건데요
14:02
like barn raising, but with a cloud.
287
842260
2000
헛간 준공식 같은 건데, cloud로 하는 거죠.
14:04
Imagine you can have everybody make a small donation for one pixel.
288
844260
4000
모든 사람이 픽셀 하나당 작은 기부를 한다고 생각해 보세요.
14:08
And I think what is remarkable
289
848260
2000
제가 지난 몇년간에 걸쳐
14:10
that has happened over the past couple of years
290
850260
2000
일어난 놀라운 것이라고 생각하는 건
14:12
is that, over the past couple of decades,
291
852260
2000
몇십년동안 말이죠,
14:14
we went from the physical world to the digital one.
292
854260
3000
우리가 물리적 세계에서 디지털 세계로 이동했다는 겁니다.
14:17
This has been digitizing everything, knowledge,
293
857260
2000
모든 것을 디지털화시키고 있습니다, 지식까지도요,
14:19
and making that accessible through the Internet.
294
859260
2000
인터넷을 이용해서 접근이 가능토록 만들고 있죠.
14:21
Now today, for the first time --
295
861260
2000
오늘 처음으로--
14:23
and the Obama campaign showed us this --
296
863260
2000
오바마 캠페인이 보여줬듯이--
14:25
we can go from the digital world,
297
865260
2000
우리는 디지털 세상에서,
14:27
from the self-organizing power of networks,
298
867260
2000
네트워크의 자기 조직 능력에서,
14:29
to the physical one.
299
869260
2000
물리적 세상으로 갈 수 있습니다.
14:31
This can be, in our case,
300
871260
2000
우리의 경우, 이것은,
14:33
we want to use it for designing and doing a symbol.
301
873260
2000
우리는 이걸 심볼을 디자인하고 만드는데 사용하고 싶습니다.
14:35
That means something built in a city.
302
875260
2000
이건 도시안에 설치된 무언가를 뜻합니다.
14:37
But tomorrow it can be,
303
877260
2000
하지만 내일에 이것은
14:39
in order to tackle today's pressing challenges --
304
879260
3000
오늘날 다가오는 도전들을 대처하기 위해서--
14:42
think about climate change or CO2 emissions --
305
882260
2000
기후 변화나 이산화탄소 배출등을 생각해 보세요--
14:44
how we can go from the digital world to the physical one.
306
884260
3000
우리가 어떻게 디지털 세상에서 물리적 세상으로 갈 수 있을지를 의미할 수도 있죠.
14:47
So the idea that we can actually involve people
307
887260
2000
그래서 우리가 실제 사람들을
14:49
in doing this thing together, collectively.
308
889260
2000
이런 것들을 같이 집합적으로 하도록 참여시킬 수 있다는 생각이죠.
14:51
The cloud is a cloud, again, made of pixels,
309
891260
3000
The Cloud는 cloud이며 또한 픽셀로 만들어져 있고,©
14:54
in the same way as the real cloud
310
894260
2000
실제 구름이 입자로 만들어진 것과
14:56
is a cloud made of particles.
311
896260
2000
같은 방식으로 된 겁니다.
14:58
And those particles are water,
312
898260
2000
그 입자들은 물이지만
15:00
where our cloud is a cloud of pixels.
313
900260
2000
우리의 cloud는 픽셀의 cloud이죠.
15:02
It's a physical structure in London, but covered with pixels.
314
902260
3000
런던에 있는 물리적 구조물입니다, 픽셀로 뒤덮여 있죠.
15:05
You can move inside, have different types of experiences.
315
905260
2000
안으로 들어 갈 수 있고, 여러가지 경험을 할 수 있죠.
15:07
You can actually see from underneath,
316
907260
2000
밑에서 볼 수도 있고요,
15:09
sharing the main moments
317
909260
2000
중요한 순간들을 같이 할 수도 있고요,
15:11
for the Olympics in 2012 and beyond,
318
911260
3000
2012년 올림픽과 그 이후에도 말이죠,
15:14
and really using it as a way to connect with the community.
319
914260
4000
그리고 공동체와 소통하는 한가지 방법으로도 쓸 수 있습니다.
15:18
So both the physical cloud in the sky
320
918260
4000
결국, 하늘에 있는 물리적인 구름과
15:22
and something you can go to the top [of],
321
922260
3000
꼭대기까지 올라갈 수 있는 대상 둘 다 되죠,
15:25
like London's new mountaintop.
322
925260
2000
런던에 새로운 산 정상이 생긴 것처럼 말이죠.
15:27
You can enter inside it.
323
927260
2000
안으로 들어갈 수도 있습니다.
15:29
And a kind of new digital beacon for the night --
324
929260
3000
밤에는 새로운 디지털 등불도 되고--
15:32
but most importantly,
325
932260
2000
그러나 가장 중요한 것은,
15:34
a new type of experience for anybody who will go to the top.
326
934260
3000
위에 올라가는 모든 사람들에게 새로운 경험을 선사한다는 겁니다.
15:37
Thank you.
327
937260
2000
감사합니다.
15:39
(Applause)
328
939260
2000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.