Michael McDaniel: Cheap, effective shelter for disaster relief

16,470 views ・ 2015-07-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:13
So, I'm going to start off with kind of the buzzkill a little bit.
1
13522
3978
אתחיל בכך שאהרוס לכם קצת את מצב הרוח.
00:17
Forty-two million people
2
17500
2131
ארבעים ושניים מיליון בני-אדם
00:19
were displaced by natural disasters in 2010.
3
19631
3110
נעקרו מבתיהם בגלל אסונות טבע ב-2010.
00:22
Now, there was nothing particularly special about 2010,
4
22741
3071
עכשיו, אין משהו מיוחד ב2010
00:25
because, on average, 31 and a half million people
5
25812
3296
כיוון, שבממוצע, 31.5 מיליון אנשים
00:29
are displaced by natural disasters every single year.
6
29108
3103
נעקרים על ידי אסונות טבע מדי שנה
00:32
Now, usually when people hear statistics or stats like that,
7
32211
2548
בדרך כלל כאשר אנשים שומעים סטטיסטיקות כאלה
00:34
you start thinking about places like Haiti or other kind of
8
34759
2794
אנשים מתחילים לחשוב על מקומות כגון האיטי או מקומות
00:37
exotic or maybe even impoverished areas, but it happens
9
37553
3420
אקזוטיים או אזורים עניים, אבל זה קורה
00:40
right here in the United States every single year.
10
40973
3123
כאן בארצות הברית מדי שנה
00:44
Last year alone, 99 federally declared disasters
11
44096
3015
בשנה האחרונה בלבד, 99 אסונות פדראליים
00:47
were on file with FEMA,
12
47111
2246
תויקו על ידי FEMA
00:49
from Joplin, Missouri, and Tuscaloosa, Alabama,
13
49357
3191
מג'ופלין, מיזורי, טוסקלוסה, אלבאמה
00:52
to the Central Texas wildfires that just happened recently.
14
52548
4391
עד לשריפות במרכז טקסס אשר התרחשו לאחרונה
00:56
Now, how does the most powerful country in the world
15
56939
2065
עכשיו, כיצד המדינה החזקה בעולם
00:59
handle these displaced people?
16
59004
2099
מתמודדת עם אנשים שנעקרו מבתיהם?
01:01
They cram them onto cots, put all your personal belongings
17
61103
2429
הם דוחקים אותם למקלטים, אוספים את החפצים האישיים שלהם
01:03
in a plastic garbage bag, stick it underneath,
18
63532
2168
לשקיות אשפה מפלסטיק,
01:05
and put you on the floor of an entire sports arena,
19
65700
3015
ושמים אתכם על הרצפה באיצטדיון,
01:08
or a gymnasium.
20
68715
3511
או אולם ספורט
01:12
So obviously there's a massive housing gap,
21
72226
3062
אז כמובן ישנו פער דיור עצום,
01:15
and this really upset me, because academia tells you
22
75288
2908
וזה די הכעיס אותי, כיוון שהאקדמיה אומרת לך
01:18
after a major disaster, there's typically about
23
78196
2289
שלאחר אסון גדול, יש בדרך כלל
01:20
an 18-month time frame to -- we kinda recover,
24
80485
3339
מסגרת זמן של 18 חודשים--אנחנו מעין מתאוששים,
01:23
start the recovery process,
25
83824
1577
מתחילים את תהליך השחזור,
01:25
but what most people don't realize is that on average
26
85401
2365
אבל רוב האנשים לא מבינים שבממוצע
01:27
it takes 45 to 60 days or more
27
87766
3064
זה לוקח 45 עד 60 ימים או יותר
01:30
for the infamous FEMA trailers to even begin to show up.
28
90830
2862
עבור המשאיות הידועות לשמצה של FEMA להתחיל להופיע.
01:33
Before that time, people are left to their own devices.
29
93692
3618
לפני מועד זה, אנשים נשארים לטפל בעצמם.
01:37
So I became obsessed with trying to figure out a way
30
97310
3376
אז נעשיתי אובססיבי למציאת דרך
01:40
to actually fill this gap.
31
100686
2150
למלא למעשה את הפער הזה.
01:42
This actually became my creative obsession.
32
102836
2554
למעשה, זה הפך אזור האובססיה היצירתית שלי.
01:45
I put aside all my freelance work after hours and started
33
105390
2705
שמתי בצד את כל עבודותי כעצמאי שלאחר שעות העבודה והתחלתי
01:48
just focusing particularly on this problem.
34
108095
5742
רק להתמקד בעיקר בבעיה זו.
01:53
So I started sketching.
35
113837
1359
אז התחלתי לשרטט.
01:55
Two days after Katrina, I started sketching and sketching
36
115196
2024
יומיים לאחר קתרינה, התחלתי לשרטט ולשרטט
01:57
and trying to brainstorm up ideas or solutions for this,
37
117220
1848
וניסיתי לבצע סיעור מוחות של רעיונות או פתרונות בשביל זה,
01:59
and as things started to congeal or ideas started to form,
38
119068
3158
וכשהדברים התחילו להתאחות או רעיונות התחילו להיווצר,
02:02
I started sketching digitally on the computer,
39
122226
2226
התחלתי לשרטט דיגיטלית במחשב,
02:04
but it was an obsession, so I couldn't just stop there.
40
124452
3469
אבל זה היה שיגעון, אז פשוט לא יכולתי לעצור שם.
02:07
I started experimenting, making models,
41
127921
2139
התחלתי לנסות, ליצור מודלים,
02:10
talking to experts in the field, taking their feedback,
42
130060
2778
לשוחח עם מומחים בתחום, לקבל מהם משוב,
02:12
and refining, and I kept on refining and refining
43
132838
2911
ולעדן, ואני המשכתי לעדן ולעדן
02:15
for nights and weekends for over five years.
44
135749
3056
בלילות, בסופי שבוע במשך יותר מחמש שנים.
02:18
Now, my obsession ended up driving me to create
45
138805
3485
כעת, האובססיה שלי בסופו של דבר הביאה אותי ליצור
02:22
full-size prototypes in my own backyard — (Laughter) —
46
142290
2285
אב-טיפוס בגודל מלא בחצר האחורית שלי — (צחוק) —
02:24
and actually spending my own personal savings on
47
144575
2366
והוצאתי למעשה חיסכון אישי שלי על
02:26
everything from tooling to patents
48
146941
2249
הכל ממכשור עד פטנטים
02:29
and a variety of other costs,
49
149190
2616
ועוד מגוון של עלויות אחרות,
02:31
but in the end I ended up with this modular housing system
50
151806
2864
אבל בסופו של דבר היתה לי מערכת דיור מודולרית
02:34
that can react to any situation or disaster.
51
154670
2662
שיכולה להגיב לכל מצב או אסון.
02:37
It can be put up in any environment,
52
157332
3099
ניתן לשים אותה בכל סביבה,
02:40
from an asphalt parking lot to pastures or fields,
53
160431
3943
מחניון אספלט למרעה או שדות,
02:44
because it doesn't require any special setup
54
164374
2003
בגלל שהיא לא מחייבת כל הכנה מיוחדת
02:46
or specialty tools.
55
166377
2182
או כלים מיוחדים.
02:48
Now, at the foundation and kind of the core
56
168559
1720
כעת, בבסיס או בליבה
02:50
of this whole system is the Exo Housing Unit,
57
170279
2934
של המערכת כולה נמצאת יחידת דיור Exo,
02:53
which is just the individual shelter module.
58
173213
2433
שהיא רק יחידת מקלט בודדת.
02:55
And though it's light, light enough that you can actually
59
175646
1732
ולמרות שהיא קלה, קלה מספיק שאתם יכולים למעשה
02:57
lift it by hand and move it around,
60
177378
2156
להרים אותה ביד, ולהזיז אותה ממקום למקום,
02:59
and it actually sleeps four people.
61
179534
3699
ויש בה מקום למעשה לארבעה אנשים.
03:03
And you can arrange these things as kind of more
62
183237
2664
וניתן לארגן דברים אלה יותר כסוג
03:05
for encampments and more of a city grid type layout,
63
185901
2775
של מחנה או פריסת רשת של עיר,
03:08
or you can circle the wagons, essentially,
64
188676
1895
או שאתה יכול להקיף בעיגול עגלות, בעיקרו של דבר,
03:10
and form these circular pods out of them,
65
190571
2011
וליצור מעגל של יחידות מהן,
03:12
which give you this semi-private communal area
66
192582
2456
מה שנותן לכם סוג של אזור קומונלי חצי פרטי
03:15
for people to actually spill out into so they're not actually
67
195038
2769
עבור אנשים למעשה להשפך אליו כך שהם לא באמת
03:17
trapped inside these units.
68
197807
2099
לכודים בתוך היחידות האלה.
03:19
Now this fundamentally changes
69
199906
2425
עכשיו זה משנה
03:22
the way we respond to disasters,
70
202331
2158
את הדרך שאנחנו מגיבים על אסונות,
03:24
because gone are the horrid conditions
71
204489
1978
כי התנאים הנוראים
03:26
inside a sports arena or a gymnasium, where people
72
206467
2725
בתוך איצטדיון ספורט או האולם התעצלות, כאשר אנשים
03:29
are crammed on these cots inside.
73
209192
2012
נדחסים אלה בתוך אלה.
03:31
Now we have instant neighborhoods outside.
74
211204
5587
כעת יש לנו שכונות להכנה מיידית בחוץ.
03:36
So the Exo is designed to be simply, basically
75
216791
2975
אז ה Exo נועדה להיות פשוט, בעצם
03:39
like a coffee cup. They can actually stack together
76
219766
2242
כמו ספל קפה. למעשה ניתן לערום אותם יחד
03:42
so we get extremely efficient transportation
77
222008
2925
אז אנחנו מקבלים מהם תחבורה יעילה מאוד
03:44
and storage out of them.
78
224933
2251
ומקומות אכסון..
03:47
In fact, 15 Exos can fit on a single semi truck by itself.
79
227184
4636
למעשה, 15 Exos יתאימו על יחידת סמי טריילר.
03:51
This means the Exo can actually be transported and set up
80
231820
3174
משמעות הדבר היא ה ש- Exo יכולים למעשה להיות מועברים ומוקמים
03:54
faster than any other housing option available today.
81
234994
4984
מהר יותר מאשר כל אפשרות דיור אחרת שזמינה היום.
03:59
But I'm obsessive, so I couldn't just stop there,
82
239978
1989
אבל אני אובססיבי, אז פשוט לא יכולתי להפסיק
04:01
so I actually started modifying the bunks where you could
83
241967
1889
כך שבעצם התחלתי לשנות את מיטות הקומותיים שבו אתם יכולים
04:03
actually slide out the bunks and slide in desks or shelving,
84
243856
2308
למעשה להחליק החוצה מיטות קומותיים ולהחליק פנימה שולחנות או מדפים,
04:06
so the same unit can now be used
85
246164
1512
אז כעת ניתן להשתמש באותה יחידה
04:07
for an office or storage location.
86
247676
3225
למשרד או אחסון.
04:10
The doors can actually swap out, so you can actually put on
87
250901
3718
הדלתות למעשה יכול להתחלף, אז למעשה אתם יכולים לשים
04:14
a rigid panel with a window unit in it for climate control,
88
254619
2869
פאנל קשיח עם יחידת חלון לבקרת אקלים,
04:17
or a connector module that would allow you to actually
89
257488
2466
או מודול מחבר אשר יאפשרו לך בעצם
04:19
connect multiple units together, which gives you
90
259954
2385
לחבר יחידות מרובות יחד, מה שנותן לכם
04:22
larger and kind of compartmentalized living spaces,
91
262339
3666
חלל מגורים גדול יותר ומאורגן יותר,
04:26
so now this same kit of parts, this same unit
92
266005
2312
אז עכשיו באותה ערכה של חלקים, אותה יחידה
04:28
can actually serve as a living room, bedroom or bathroom,
93
268317
4643
יכולה למעשה לשמש כסלון, חדר שינה או אמבטיה,
04:32
or an office, a living space and secure storage.
94
272960
6107
או משרד, מרחב מחיה ואחסון מאובטח.
04:39
Sounds like a great idea, but how do you make it real?
95
279067
3067
נשמע כמו רעיון מוצלח, אבל איך הופכים אותו לאמיתי?
04:42
So the first idea I had, initially, was just
96
282134
2004
אז הרעיון הראשון שהיה לי, בהתחלה, היה פשוט
04:44
to go the federal and state governments and go,
97
284138
1856
ללכת לממשל הפדרלי, או המדינתי ולהגיד,
04:45
"Here, take it, for free."
98
285994
2663
"הנה, קחו את זה, חינם.
04:48
But I was quickly told that, "Boy, our government
99
288657
1983
אבל נאמר לי במהירות, ש "תבין, הממשלה שלנו
04:50
doesn't really work like that." (Laughter)
100
290640
2258
לא באמת עובדת ככה." (צחוק)
04:52
Okay. Okay. So maybe I would start a nonprofit
101
292898
3985
אוקיי. אוקיי. אז אולי הייתי מתחיל ארגון ללא מטרות רווח
04:56
to kind of help consult and get this idea going
102
296883
2843
מעין לעזור ולייעץ כדי להריץ את הרעיון הזה
04:59
along with the government, but then I was told,
103
299726
2103
יחד עם הממשלה, אבל אז נאמר לי,
05:01
"Son, our government looks to private sector
104
301829
2475
"בן, הממשלה שלנו הולכת למגזר הפרטי
05:04
for things like this."
105
304304
1597
עבור דברים כאלה."
05:05
Okay. So maybe I would take this whole idea and go
106
305901
2990
אוקיי. אז אולי אני אקח את כל הרעיון ואלך
05:08
to private corporations that would have this mutually shared
107
308891
2420
לתאגידים פרטיים שיהיה לנו תועלת משותפת,
05:11
benefit to it, but I was quickly told by some corporations
108
311311
2903
אבל נאמר לי במהירות על-ידי כמה תאגידים
05:14
that my personal passion project was not a brand fit
109
314214
4281
שפרוייקט התשוקה האישי שלי לא היה מתאים למותג
05:18
because they didn't want their logos stamped
110
318495
2578
מפני שהם לא רוצים שהלוגו שלהם יהיה מוטבע
05:21
across the ghettos of Haiti.
111
321073
2424
על גטאות בהאיטי.
05:23
Now, I wasn't just obsessed. I was outraged. (Laughter.)
112
323497
5936
עכשיו, לא הייתי רק אובססיבי. רתחתי מזעם. (צחוק).
05:29
So I decided, kind of told myself,
113
329433
4417
אז החלטתי, סוג של אמרתי לעצמי,
05:33
"Oh yeah? Watch this. I'll do it myself." (Laughter)
114
333850
5875
"הו כן? צפו בזה. אעשה זאת בעצמי." (צחוק)
05:39
Now, this quickly, my day job sent me to work out of
115
339725
2180
עכשיו, זה במהירות, העבודה הרגילה שלי שלחה אותי לעבוג
05:41
our Milan office for a few months, so I was like,
116
341905
3154
ממשרדנו במילאנו לכמה חודשים, כך שהייתי כמו,
05:45
what will I do? So I actually scheduled sleep on my calendar,
117
345059
2737
מה אני אעשה? אז אני למעשה תיזמנתי שינה בלוח השנה שלי,
05:47
and spent the 8-hour time difference on conference calls
118
347796
3200
וביליתי את שמונה שעות ההפרש בשיחות ועידה
05:50
with material suppliers, manufacturers and potential customers.
119
350996
4020
עם ספקי חומרים, יצרנים ולקוחות פוטנציאליים.
05:55
And we found through this whole process, we found
120
355016
1454
ומצאנו דרך התהליך, מצאנו
05:56
this great little manufacturer in Virginia,
121
356470
2374
יצרן קטן ונפלא מוירג'יניה,
05:58
and if his body language is any indication,
122
358844
2153
ואם שפת הגוף שלו היא אינדיקציה,
06:00
that's the owner — (Laughter) — of what it's like
123
360997
2079
הוא הבעלים — (צחוק) — של מה שזה
06:03
for a manufacturer to work directly with a designer,
124
363076
2093
עבור יצרן לעבוד ישירות עם מעצב,
06:05
you've got to see what happens here. (Laughter)
125
365169
3203
אתם צריכים לראות מה קורה כאן. (צחוק)
06:08
But G.S. Industries was fantastic.
126
368372
2256
אבל תעשיות G.S. היו פנטסטים.
06:10
They actually built three prototypes for us by hand.
127
370628
4380
הם למעשה בנו שלושה אבות-טיפוס לנו ביד.
06:15
So now we have prototypes that can show that four people
128
375008
3147
אז עכשיו יש לנו אב טיפוס שיכול להראות שארבעה אנשים
06:18
can actually sleep securely and much more comfortably
129
378155
2416
יכולים למעשה לישון בבטחה ובנוחות רבה יותר
06:20
than a tent could ever provide.
130
380571
4497
מאשר אוהל יכול לספק אי פעם.
06:25
And they actually shipped them here to Texas for us.
131
385068
1750
והם למעשה שלחו אותם לטקסס עבורנו.
06:26
Now, a funny thing started happening.
132
386818
1453
עכשיו, דבר מצחיק התחיל להתרחש.
06:28
Other people started to believe in what we were doing,
133
388271
2468
אנשים אחרים התחילו להאמין במה שאנחנו עושים,
06:30
and actually offered us hangar space, donated hangar
134
390739
1917
למעשה הציע לנו שטח האנגר, תרמו לנו
06:32
space to us. And then the Georgetown Airport Authority
135
392656
2284
מקום בהנגר. ולאחר מכן רשות שדות התעופה של ג'ורג'טאון
06:34
was bent over backwards to help us with anything we needed.
136
394940
4106
עשתה הכל כדי לעזור לנו עם כל מה שהיינו צריכים.
06:39
So now we had a hangar space to work in,
137
399046
1661
אז עכשיו היה לנו מקום בהאנגר לעבוד בו
06:40
and prototypes to demo with.
138
400707
3082
ואבי טיפוס לשם הדגמה.
06:43
So in one year, we've negotiated manufacturing agreements,
139
403789
3567
אז בשנה אחת, כבר סגרנו הסכמי ייצור,
06:47
been awarded one patent, filed our second patent,
140
407356
2661
הוענק לנו פטנט אחד, הגשנו את הפטנט השני שלנו,
06:50
talked to multiple people, demoed this to FEMA
141
410017
2683
דיברנו עם מספר אנשים, הדגמנו את זה ל FEMA
06:52
and its consultants to rave reviews,
142
412700
2248
וליועצים שלה כדי לקבל חוות דעת מהללות,
06:54
and then started talking to some other people who requested
143
414948
2183
ואז התחלנו לדבר עם כמה אנשים אחרים שביקשו
06:57
information, this little group called the United Nations.
144
417131
2491
מידע, קבוצה קטנה בשם האו"ם.
06:59
And on top of that, now we have
145
419622
2105
נוסף על כך, עכשיו יש לנו
07:01
a whole plethora of other individuals that have come up
146
421727
2644
שפע שלם של אנשים אחרים שבאו
07:04
and started to talk to us from doing it for mining camps,
147
424371
3491
והתחיל לדבר אתנו על לעשות את זה למחנות כרייה,
07:07
mobile youth hostels, right down to the World Cup
148
427862
2432
אכסניות נוער ניידות, עד למונדיאל
07:10
and the Olympics.
149
430294
2585
והאולימפיאדה.
07:12
So, in closing, on this whole thing here
150
432879
7092
כך, לסיום, כל העניין כאן
07:19
is hopefully very soon we will not have to
151
439971
4656
אני מקווה שבקרוב מאוד לא נצטרך
07:24
respond to these painful phone calls that we get
152
444627
1921
להגיב על שיחות טלפון כואבות שאנו מקבלים
07:26
after disasters where we don't really have anything
153
446548
1996
לאחר אסונות שבו באמת אין לנו שום דבר
07:28
to sell or give you yet.
154
448544
2388
למכור או לתת לכם עדיין.
07:30
Hopefully very soon we will be there,
155
450932
2432
אני מקווה מאוד שבקרוב נהיה שם,
07:33
because we are destined,
156
453364
2207
מכיוון שיש לנו יעוד,
07:35
obsessed with making it real.
157
455571
4106
ואובססיה להפוך את זה למציאות.
07:39
Thank you. (Applause)
158
459677
2341
תודה לכם (מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7