The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | Mary Norris

79,688 views ใƒป 2016-05-10

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Zeeva Livshitz
00:13
I have spent the past 38 years trying to be invisible.
0
13672
5174
ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืืช 38 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ื‘ื ื™ืกื™ื•ืŸ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืœืชื™ ื ืจืื™ืช.
00:19
I'm a copy editor.
1
19830
1429
ืื ื™ ืขื•ืจื›ืช ืœืฉื•ื ื™ืช.
00:21
I work at The New Yorker,
2
21807
1700
ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ,
00:23
and copyediting for The New Yorker is like playing shortstop
3
23531
4174
ื•ืขืจื™ื›ื” ืœืฉื•ื ื™ืช ืขื‘ื•ืจ ื”ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ ื”ื™ื ื›ืžื• ืขืฆื™ืจื” ืงืฆืจื”
00:27
for a Major League Baseball team:
4
27729
2214
ืฉืœ ืงื‘ื•ืฆืช ื‘ื™ื™ืกื‘ื•ืœ ื‘ืœื™ื’ื” ื”ืจืืฉื™ืช:
00:29
every little movement gets picked over by the critics --
5
29967
3413
ื›ืœ ืชื ื•ืขื” ืงื˜ื ื” ื ืงืœื˜ืช ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืžื‘ืงืจื™ื --
00:33
God forbid you should commit an error.
6
33404
2602
ื—ืก ื•ื—ืœื™ืœื” ืฉืชื‘ืฆืขื• ื˜ืขื•ืช.
00:37
Just to clarify: copy editors don't choose what goes into the magazine.
7
37086
3937
ืจืง ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื”ื™ืจ: ืขื•ืจื›ื™ ืœืฉื•ืŸ ืœื ื‘ื•ื—ืจื™ื ืžื” ื ื›ื ืก ืœืžื’ื–ื™ืŸ.
00:41
We work at the level of the sentence,
8
41530
2378
ืื ื—ื ื• ืขื•ื‘ื“ื™ื ื‘ืจืžื” ืฉืœ ื”ืžืฉืคื˜ื™ื,
00:43
maybe the paragraph,
9
43932
1688
ืื•ืœื™ ื”ืคื™ืกืงื”,
00:45
the words, the punctuation.
10
45644
2078
ื”ืžื™ืœื™ื, ื”ื ื™ืงื•ื“.
00:48
Our business is in the details.
11
48175
2705
ื”ืขืกืง ืฉืœื ื• ื‘ืคืจื˜ื™ื.
00:50
We put the diaeresis, the double dot, over the "i" in "naรฏve."
12
50904
5134
ืื ื—ื ื• ืฉืžื™ื ืืช ืฉืชื™ ื”ื ืงื•ื“ื•ืช ื”ืื•ืคืงื™ื•ืช, ืžืขืœ ื” "i" ื‘ "naรฏve."
00:56
We impose house style.
13
56591
1927
ืื ื—ื ื• ื›ื•ืคื™ื ืืช ืกื’ื ื•ืŸ ื”ื‘ื™ืช.
00:58
Every publication has a house style.
14
58542
2686
ืœื›ืœ ืžืคืจืกื ื™ืฉ ืกื’ื ื•ืŸ ื‘ื™ืช.
01:01
The New Yorker's is particularly distinctive.
15
61252
2523
ื”ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ ื™ื—ื•ื“ื™ ื‘ืžื™ื•ื—ื“.
01:04
We sometimes get teased for our style.
16
64503
2780
ืœืคืขืžื™ื ืžืชื’ืจื™ื ื‘ื ื• ื‘ื’ืœืœ ื”ืกื’ื ื•ืŸ ืฉืœื ื•.
01:07
Imagine -- we still spell "teen-ager" with a hyphen,
17
67307
4340
ื“ืžื™ื™ื ื• -- ืื ื—ื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืื™ื™ืชื™ื "teen-ager" ืขื ืžืงืฃ,
01:11
as if that word had just been coined.
18
71671
2276
ื›ืื™ืœื• ื”ืžื™ืœื” ื”ื–ื• ืจืง ื”ืจื’ืข ื”ื•ื˜ื‘ืขื”.
01:14
But you see that hyphen in "teen-age"
19
74919
3600
ืื‘ืœ ืืชื ืจื•ืื™ื ืฉื”ืžืงืฃ ื‘ "teen-age"
01:18
and that diaeresis over "coรถperate,"
20
78543
2592
ื•ื”ื ืงื•ื“ื•ืช ื”ืขืœื™ื•ื ื•ืช ื‘ "coรถperate,"
01:21
and you know you're reading The New Yorker.
21
81159
2002
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืืชื ืงื•ืจืื™ื ืืช ื”ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ.
01:23
Copyediting at The New Yorker is a mechanical process.
22
83850
3498
ืขืจื™ื›ืช ืœืฉื•ืŸ ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ ื”ื™ื ืชื”ืœื™ืš ืžื›ืื ื™.
01:27
There is a related role called query proofreading,
23
87372
3199
ื™ืฉ ืชืคืงื™ื“ ื™ื—ืกื™ ืฉื ืงืจื ื”ื’ื”ืช ืฉืื™ืœืชื•ืช,
01:30
or page-OK'ing.
24
90595
1856
ืื• ืื™ืฉื•ืจ ื“ืคื™ื.
01:32
Whereas copyediting is mechanical,
25
92959
2770
ื‘ืขื•ื“ ืขืจื™ื›ืช ืœืฉื•ืŸ ื”ื™ื ืžื›ื ื™ืช,
01:35
query proofreading is interpretive.
26
95753
2475
ื”ื’ื”ืช ืฉืื™ืœืชื•ืช ื”ื™ื ืคืจืฉื ื™ืช.
01:38
We make suggestions to the author through the editor
27
98696
3372
ืื ื—ื ื• ื ื•ืชื ื™ื ื”ืฆืขื•ืช ืœื›ื•ืชื‘ ื“ืจืš ื”ืขื•ืจืš
01:42
to improve the emphasis of a sentence
28
102092
2621
ื›ื“ื™ ืœืฉืคืจ ืืช ื”ื”ื“ื’ืฉื” ืฉืœ ืžืฉืคื˜
01:44
or point out unintentional repetitions
29
104737
2634
ืื• ืœื”ืฆื‘ื™ืข ืขืœ ื—ื–ืจื” ืœื ืžื›ื•ื•ื ืช
01:47
and supply compelling alternatives.
30
107395
3996
ื•ืœืกืคืง ืืœื˜ืจื ื˜ื™ื‘ื•ืช ืžื•ืฉื›ื•ืช.
01:52
Our purpose is to make the author look good.
31
112502
2978
ื”ืžื˜ืจื” ืฉืœื ื• ื”ื™ื ืœื’ืจื•ื ืœื›ื•ืชื‘ ืœื”ืจืื•ืช ื˜ื•ื‘.
01:55
Note that we give our proofs not directly to the author,
32
115504
3329
ืฉื™ืžื• ืœื‘ ืฉืื ื—ื ื• ื ื•ืชื ื™ื ืืช ื”ื”ื’ื”ื•ืช ืฉืœื ื• ืœื ื™ืฉื™ืจื•ืช ืœื›ื•ืชื‘,
01:58
but to the editor.
33
118857
1519
ืืœื ืœืขื•ืจืš.
02:00
This often creates a good cop/bad cop dynamic
34
120400
4117
ื–ื” ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื ื™ื•ืฆืจ ื“ื™ื ืžื™ืงื” ืฉืœ ืฉื•ื˜ืจ ื˜ื•ื‘ / ืฉื•ื˜ืจ ืจืข
02:04
in which the copy editor -- I'll use that as an umbrella term --
35
124541
3524
ื‘ื” ื”ืขื•ืจืš ื”ืœืฉื•ื ื™ -- ืื ื™ ืืฉืชืžืฉ ื‘ื–ื” ื›ืžื•ื ื— ื›ื•ืœืœ --
02:08
is invariably the bad cop.
36
128089
3007
ื”ื•ื ื‘ืœื™ืช ื‘ืจื™ืจื” ื”ืฉื•ื˜ืจ ื”ืจืข.
02:12
If we do our job well, we're invisible,
37
132008
2437
ืื ืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื ื• ื”ื™ื˜ื‘, ืื ื—ื ื• ื‘ืœืชื™ ื ืจืื™ื,
02:14
but as soon as we make a mistake,
38
134469
2072
ืื‘ืœ ื‘ืจื’ืข ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืฉื’ื™ืื”,
02:16
we copy editors become glaringly visible.
39
136565
3816
ืื ื—ื ื• ื”ืขื•ืจื›ื™ื ื”ืœืฉื•ื ื™ื ื”ื•ืคื›ื™ื ืœื’ืœื•ื™ื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ื•ืœื˜.
02:21
Here is the most recent mistake that was laid at my door.
40
141426
3531
ื”ื ื” ื”ืฉื’ื™ืื” ืฉื”ื•ื ื—ื” ืขืœ ื“ืœืชื™ ืžืžืฉ ืœืื—ืจื•ื ื”.
02:25
[Last Tuesday, Sarah Palin, the pre-Trump embodiment
41
145931
3524
[ื‘ื™ื•ื ื—ืžื™ืฉื™ ื”ืื—ืจื•ืŸ, ืฉืจื” ืคื™ื™ืœื™ืŸ, ื”ื’ื™ืœื•ื ืœืคื ื™ ื˜ืจืืžืค
02:29
of populist no-nothingism in the Republican Party,
42
149479
3146
ืฉืœ ื›ืœื•ื ื“ื‘ืจ ืคื•ืคื•ืœื™ืกื˜ื™ ื‘ืžืคืœื’ื” ื”ืจืคื•ื‘ืœื™ืงืื™ืช,
02:32
endorsed Trump.]
43
152649
1447
ืชืžื›ื” ื‘ื˜ืจืืžืค.]
02:34
"Where were The New Yorker's fabled copy editors?" a reader wrote.
44
154935
4208
"ืื™ืคื” ืขื•ืจื›ื™ ื”ืงื•ืคื™ ื”ืžื”ื•ืœืœื™ื ืฉืœ ื”ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ?" ื›ืชื‘ ืงื•ืจื.
02:39
"Didn't the writer mean 'know-nothingism'?"
45
159167
3166
"ื”ื ืœื ื”ืชื›ื•ื•ื ื• ืœ'ื™ื•ื“ืขืช ื›ืœื•ื'?"
02:42
Ouch.
46
162789
1277
ืืื•ื•.
02:44
There's no excuse for this mistake.
47
164090
2672
ืื™ืŸ ืชืจื•ืฅ ืœื˜ืขื•ืช ื”ื–ื•.
02:46
But I like it: "no-nothingism."
48
166786
3089
ืื‘ืœ ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ื–ื” "ื›ืœื•ื ื“ื‘ืจ."
02:49
It might be American vernacular for "nihilism."
49
169899
3958
ื–ื” ืื•ืœื™ ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืืžืจื™ืงืื™ ืœ "ื ื™ื”ื™ืœื™ื–ื."
02:53
(Laughter)
50
173881
3207
(ืฆื—ื•ืง)
02:57
Here, another reader quotes a passage from the magazine:
51
177112
3024
ืคื”, ืงื•ืจื ื ื•ืกืฃ ืฆื™ื˜ื˜ ืคืกืงื” ืžื”ืžื’ื–ื™ืŸ:
03:00
[Ruby was seventy-six, but she retained her authoritative bearing;
52
180160
4037
[ืจื•ื‘ื™ ื”ื™ืชื” ื‘ืช ืฉื‘ืขื™ื ื•ืฉืฉ, ืื‘ืœ ื”ื™ื ืฉืžืจื” ืขืœ ื”ื—ื–ื•ืช ื”ืกืžื›ื•ืชื™ืช ืฉืœื”:
03:04
only her unsteady gait belied her age.]
53
184221
3978
ืจืง ื”ืฆืขื“ ื”ืœื ื™ืฆื™ื‘ ืฉืœื” ื—ืฉืฃ ืืช ื’ื™ืœื”.]
03:08
He added:
54
188770
1151
ื”ื•ื ื”ื•ืกื™ืฃ:
03:09
"Surely, someone at The New Yorker knows the meaning of 'belied,'
55
189945
3083
"ื‘ืจื•ืจ, ืฉืžื™ืฉื”ื• ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ ื™ื•ื“ืข ืืช ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ ,ืœืกืชื•ืจ,"
03:13
and that it is the opposite of how it is used in this sentence.
56
193052
3208
ื•ื–ื” ื”ื”ืคืš ืžืื™ืš ืฉื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžืฉืคื˜.
03:16
Come on! Get it together."
57
196284
1674
ื‘ืืžืช! ืชืชืขืฉืชื•."
03:18
Belie: to give a false impression.
58
198648
3508
ืœืกืชื•ืจ: ืœืชืช ืจื•ืฉื ืžื•ื˜ืขื”.
03:22
It should have been "betrayed."
59
202180
2047
ื–ื” ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช "ื ื‘ื’ื“."
03:25
E.B. White once wrote of commas in The New Yorker:
60
205426
2875
ื.ื‘. ื•ื•ื™ื˜ ื›ืชื‘ ืคืขื ืขืœ ืคืกื™ืงื™ื ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ:
03:28
"They fall with the precision of knives outlining a body."
61
208325
4864
"ื”ื ื ื•ืคืœื™ื ืขื ื“ื™ื•ืง ืฉืœ ืกื›ื™ืŸ ืฉื™ื•ืฆืจื™ื ื“ืžื•ืช ืฉืœ ื’ื•ืฃ."
03:33
(Laughter)
62
213213
1702
(ืฆื—ื•ืง)
03:34
And it's true -- we get a lot of complaints about commas.
63
214939
2806
ื•ื–ื” ื ื›ื•ืŸ -- ืื ื—ื ื• ืžืงื‘ืœื™ื ื”ืจื‘ื” ืชืœื•ื ื•ืช ื‘ื ื•ื’ืข ืœืคืกื™ืงื™ื.
03:38
"Are there really two commas in 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
64
218124
3996
"ื”ืื ื™ืฉ ื‘ืืžืช ืฉื ื™ ืคืกื™ืงื™ื ื‘ 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
03:42
There may not be on the sign, but yes, that is New Yorker style for "Jr."
65
222746
5081
ืื•ืœื™ ืื™ืŸ ืขืœ ื”ืฉืœื˜, ืื‘ืœ ื›ืŸ, ื–ื” ื”ืกื’ื ื•ืŸ ืฉืœ ื”ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ ืœ "Jr."
03:48
One wag wrote:
66
228192
1965
ืื™ืฉ ืื—ื“ ื›ืชื‘:
03:50
["Please, could you expel, or, at least, restrain,
67
230181
3442
["ื‘ื‘ืงืฉื”, ืชื•ื›ืœื• ืœื”ืขืœื™ื, ืื•, ืœืคื—ื•ืช, ืœืจืกืŸ,
03:53
the comma-maniac, on your editorial staff?"]
68
233647
3024
ืืช ืžืฉื•ื’ืขื™ ื”ืคืกื™ืงื™ื, ื‘ืฆื•ื•ืช ื”ืขืจื™ื›ื” ืฉืœื›ื?"]
03:56
(Laughter)
69
236695
1352
(ืฆื—ื•ืง)
03:58
Ah, well.
70
238071
1151
ืื”, ื•ื‘ื›ืŸ.
03:59
In this case, those commas are well-placed,
71
239246
2244
ื‘ืžืงืจื” ื”ื–ื”, ื”ืคืกื™ืงื™ื ื”ืืœื” ืžืžื•ืงืžื™ื ื”ื™ื˜ื‘,
04:01
except that there should not be one
72
241514
1871
ื—ื•ืฅ ืžื–ื” ืฉืœื ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืื—ื“
04:03
between "maniac" and "on."
73
243409
2002
ื‘ื™ืŸ "ืžืฉื•ื’ืขื™ื" ื• "ืขืœ."
04:05
(Laughter)
74
245435
1235
(ืฆื—ื•ืง)
04:06
Also, if we must have commas around "at least,"
75
246694
3748
ื•ื’ื, ืื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืœื›ื ืคืกื™ืงื™ื ืกื‘ื™ื‘ "ืœืคื—ื•ืช,"
04:10
we might change it up by using dashes around that phrase:
76
250466
4040
ืื•ืœื™ ื ืฉื ื” ืืช ื–ื” ื‘ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžืงืคื™ื ืกื‘ื™ื‘ ื”ืžืฉืคื˜:
04:14
"... -- or, at least, restrain --"
77
254530
2688
"... -- ืื• , ืœืคื—ื•ืช, ืœืจืกืŸ --"
04:18
Perfect.
78
258392
1170
ืžื•ืฉืœื.
04:19
(Applause)
79
259586
1578
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
04:21
Then there's this:
80
261188
1335
ื•ืื– ื™ืฉ ืืช ื–ื”:
04:22
"Love you, love your magazine,
81
262547
1438
"ืื•ื”ื‘ ืืชื›ื, ืื•ื”ื‘ ืืช ื”ืžื’ื–ื™ืŸ ืฉืœื›ื,
04:24
but can you please stop writing massive numbers as text?"
82
264009
5197
ืื‘ืœ ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ื‘ื‘ืงืฉื” ืœื”ืคืกื™ืง ืœื›ืชื•ื‘ ืžืกืคืจื™ื ืขืฆื•ืžื™ื ื›ื˜ืงืกื˜?"
04:29
[two and a half million ...]
83
269230
1554
[ืฉื ื™ื™ื ื•ื—ืฆื™ ืžืœื™ื•ืŸ...]
04:30
No.
84
270808
1159
ืœื.
04:31
(Laughter)
85
271991
2038
(ืฆื—ื•ืง)
04:34
One last cri de coeur from a spelling stickler:
86
274053
3102
ืงืจื™ืื” ืื—ืจื•ื ื” ืžืงืคื“ืŸ ืื™ื•ืช:
04:37
["Those long stringy things are vocal cords, not chords."]
87
277179
5144
[ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ื—ื•ื˜ื™ื™ื ื”ืืจื•ื›ื™ื ื”ืืœื• ื”ื ืžื™ืชืจื™ ืงื•ืœ, ืœื ืืงื•ืจื“ื™ื."]
04:42
The outraged reader added,
88
282347
2149
ื”ืงื•ืจื ื”ื–ื•ืขื ื”ื•ืกื™ืฃ,
04:44
"I'm sure I'm not the first to write
89
284520
1833
"ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉืื ื™ ืœื ื”ืจืืฉื•ืŸ ืœื›ืชื•ื‘
04:46
regarding this egregious proofreading error,
90
286377
3221
ื‘ื ื•ื’ืข ืœืฉื’ื™ืืช ื”ื”ื’ื”ื” ื”ืฉืขืจื•ืจื™ืชื™ืช,
04:49
but I'm equally sure I won't be the last.
91
289622
2406
ืื‘ืœ ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ื‘ืื•ืชื” ืžื™ื“ื” ืฉืื ื™ ืœื ืื”ื™ื” ื”ืื—ืจื•ืŸ.
04:52
Fie!"
92
292052
1220
ืคื•ื™!"
04:53
(Laughter)
93
293296
2221
(ืฆื—ื•ืง)
04:55
I used to like getting mail.
94
295541
1885
ื ื”ื’ืชื™ ืœืื”ื•ื‘ ืœืงื‘ืœ ืื™ืžื™ื™ืœ.
04:59
There is a pact between writers and editors.
95
299222
2596
ื™ืฉ ื”ืกื›ื ื‘ื™ืŸ ื›ื•ืชื‘ื™ื ื•ืขื•ืจื›ื™ื.
05:01
The editor never sells out the writer,
96
301842
2379
ื”ืขื•ืจืš ืœืขื•ืœื ืœื ืžื•ื›ืจ ืืช ื”ื›ื•ืชื‘,
05:04
never goes public about bad jokes that had to be cut
97
304245
3552
ืœืขื•ืœื ืœื ื™ื•ืฆื ืคื•ืžื‘ื™ืช ื‘ื ื•ื’ืข ืœื‘ื“ื™ื—ื•ืช ื’ืจื•ืขื•ืช ืฉื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื•ืช ืœื”ื—ืชืš
05:07
or stories that went on too long.
98
307821
2450
ืื• ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉื”ื™ื• ืืจื•ื›ื™ื ืžื“ื™.
05:10
A great editor saves a writer from her excesses.
99
310295
4858
ืขื•ืจืš ืžืขื•ืœื” ืฉื•ืžืจ ืขืœ ื”ื›ื•ืชื‘ ืžืคื ื™ ื”ื”ื’ื–ืžื•ืช ืฉืœื”.
05:15
Copy editors, too, have a code;
100
315558
2028
ืœืขื•ืจื›ื™ื ืœืฉื•ื ื™ื™ื ืงื•ืคื™, ื’ื, ื™ืฉ ืงื•ื“;
05:17
we don't advertise our oversights.
101
317610
2483
ืื ื—ื ื• ืœื ืžืคืจืกืžื™ื ืืช ื”ื˜ืขื•ื™ื•ืช ืฉืœื ื•.
05:20
I feel disloyal divulging them here,
102
320593
2700
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืœื ื ืืžื ื” ืœืคืจืกื ืื•ืชืŸ ืคื”,
05:23
so let's have look at what we do right.
103
323317
3054
ืื– ื‘ื•ืื• ื ื‘ื™ื˜ ื‘ืžื” ืฉืื ื—ื ื• ืขื•ืฉื™ื ื ื›ื•ืŸ.
05:27
Somehow, I've gotten a reputation for sternness.
104
327570
2904
ืื™ืš ืฉื”ื•ื, ืงื™ื‘ืœืชื™ ืžื•ื ื™ื˜ื™ืŸ ืฉืœ ืงืฉื™ื—ื•ืช.
05:31
But I work with writers who know how to have their way with me.
105
331133
4117
ืื‘ืœ ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ืขื ื›ื•ืชื‘ื™ื ืฉื™ื•ื“ืขื™ื ืื™ืš ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืื™ืชื™.
05:35
I've known Ian Frazier, or "Sandy," since the early 80s.
106
335741
4148
ื”ื›ืจืชื™ ืืช ืื™ืืŸ ืคืจื™ื™ื–ืจ, ืื• "ืกื ื“ื™," ืžืื– ืชื—ื™ืœืช ืฉื ื•ืช ื”ืฉืžื•ื ื™ื.
05:39
And he's one of my favorites,
107
339913
1629
ื•ื”ื•ื ืื—ื“ ื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืขืœื™,
05:41
even though he sometimes writes a sentence
108
341566
2445
ืืคื™ืœื• ืœืžืจื•ืช ืฉื”ื•ื ืœืคืขืžื™ื ื›ื•ืชื‘ ืžืฉืคื˜
05:44
that gives a copy editor pause.
109
344035
2096
ืฉื’ื•ืจื ืœืขื•ืจื›ื™ ืงื•ืคื™ ืœืขืฆื•ืจ.
05:46
Here is one from a story about Staten Island
110
346846
2534
ื”ื ื” ืื—ื“ ืžืกื™ืคื•ืจ ื‘ื ื•ื’ืข ืœืกื˜ื˜ืŸ ืื™ื™ืœื ื“
05:49
after Hurricane Sandy:
111
349404
1991
ืื—ืจื™ ื”ื•ืจื™ืงืŸ ืกื ื“ื™:
05:52
[A dock that had been broken in the middle and lost its other half
112
352092
4009
[ืจืฆื™ืฃ ืฉื ืฉื‘ืจ ื‘ืืžืฆืข ื•ืื™ื‘ื“ ืืช ื”ื—ืฆื™ ื”ืฉื ื™ ืฉืœื•
05:56
sloped down toward the water,
113
356125
2384
ื ื˜ื” ืœืžื˜ื” ื›ืœืคื™ ื”ืžื™ื,
05:58
its support pipes and wires leaning forward
114
358533
3680
ืฆื™ื ื•ืจื•ืช ื•ื—ื•ื˜ื™ ื”ืชืžื™ื›ื” ืฉืœื• ื ื•ื˜ื™ื ืงื“ื™ืžื”
06:02
like when you open a box of linguine and it slides out.]
115
362237
3811
ื›ืžื• ื›ืฉืืชื ืคื•ืชื—ื™ื ืงื•ืคืกื” ืฉืœ ืœื™ื ื’ื•ื•ื™ื ื™ ื•ื”ื•ื ื ืฉืคืš ื”ื—ื•ืฆื”.]
06:06
(Laughter)
116
366072
1254
(ืฆื—ื•ืง)
06:07
This would never have got past the grammarian in the days of yore.
117
367350
5130
ื–ื” ืœืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื” ืขื•ื‘ืจ ืืช ืžื•ืžื—ื™ ื”ื“ืงื“ื•ืง ืฉืœ ื™ืžื™ื ืขื‘ืจื•.
06:12
But what could I do?
118
372504
1239
ืื‘ืœ ืžื” ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช?
06:13
Technically, the "like" should be an "as,"
119
373767
2604
ื˜ื›ื ื™ืช, ื”"ื›ืžื•" ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช "ื‘ื“ื•ืžื” ืœ,"
06:16
but it sounds ridiculous,
120
376395
1444
ืื‘ืœ ื–ื” ื ืฉืžืข ืžื’ื•ื›ื—,
06:17
as if the author were about to embark on an extended Homeric simile --
121
377863
3713
ื›ืื™ืœื• ื”ื›ื•ืชื‘ ื”ื™ื” ืคื•ืฆื— ื‘ื“ื™ืžื•ื™ ื”ื•ืžืจื™ ืžื•ืจื—ื‘ --
06:22
"as when you open a box of linguine."
122
382211
3160
"ื‘ื“ื•ืžื” ืœืคืชื™ื—ื” ืฉืœ ื—ื‘ื™ืœืช ืœื™ื ื’ื•ื•ื™ื ื™."
06:25
(Laughter)
123
385395
1309
(ืฆื—ื•ืง)
06:26
I decided that the hurricane conferred poetic justice on Sandy
124
386728
4776
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืฉื”ื”ื•ืจื™ืงืŸ ื”ื‘ื™ื ืฆื“ืง ืคื•ืื˜ื™ ื‘ืกื ื“ื™
06:31
and let the sentence stand.
125
391528
1651
ื•ื ืชืชื™ ืœืžืฉืคื˜ ืœื”ืฉืืจ.
06:33
(Laughter)
126
393203
1087
(ืฆื—ื•ืง)
06:34
Generally, if I think something is wrong,
127
394314
2008
ื‘ืื•ืคืŸ ื›ืœืœื™, ืื ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืžืฉื”ื• ืœื ื ื›ื•ืŸ,
06:36
I query it three times.
128
396346
1492
ืื ื™ ื‘ื•ื“ืงืช ืืช ื–ื” ืฉืœื•ืฉ ืคืขืžื™ื.
06:37
I told Sandy that not long ago in a moment of indiscretion and he said,
129
397862
3855
ืืžืจืชื™ ืœืกื ื“ื™ ืืช ื–ื” ืœื ืžื–ืžืŸ ื‘ืจื’ืข ืฉืœ ืงืœื•ืช ื“ืขืช ื•ื”ื•ื ืืžืจ,
06:41
"Only three?"
130
401741
1511
"ืจืง ืฉืœื•ืฉ?"
06:43
So, he has learned to hold out.
131
403276
1744
ืื–, ื”ื•ื ืœืžื“ ืœื”ืชืืคืง.
06:45
Recently, he wrote a story for "Talk of the Town,"
132
405044
2399
ืœืื—ืจื•ื ื”, ื”ื•ื ื›ืชื‘ ืกื™ืคื•ืจ ืขื‘ื•ืจ "ืฉื™ื—ืช ื”ืขื™ืจ,"
06:47
that's the section at the front of the magazine
133
407467
2221
ื–ื” ื”ื—ืœืง ื‘ื—ื–ื™ืช ื”ืžื’ื–ื™ืŸ
06:49
with short pieces on subjects ranging from Ricky Jay's exhibit
134
409712
3078
ืขื ืงื˜ืขื™ื ืงืฆืจื™ื ืฉืœ ื ื•ืฉืื™ื ืฉื ืขื™ื ืžืชืฆื•ื’ื•ืช ืฉืœ ืจื™ืงื™ ื’'ื™ื™
06:52
at the Metropolitan Museum
135
412814
1545
ื‘ืžื•ื–ืื•ืŸ ื”ืžื˜ืจื•ืคื•ืœื™ื˜ืŸ
06:54
to the introduction of doggie bags in France.
136
414383
3171
ืœื”ื›ื ืกื” ืฉืœ ื“ื•ื’ื™ ื‘ื’ืก ื‘ืฆืจืคืช.
06:57
Sandy's story was about the return to the Bronx
137
417578
2418
ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ืกื ื“ื™ ื”ื™ื” ืขืœ ื”ื—ื–ืจื” ืœื‘ืจื•ื ืงืก
07:00
of Supreme Court Justice Sonia Sotomayor.
138
420020
2667
ืฉืœ ืฉื•ืคื˜ืช ื‘ื™ืช ื”ืžืฉืคื˜ ื”ืขืœื™ื•ืŸ ืกื•ื ื™ื” ืกื•ื˜ื•ืžื™ื•ืจ.
07:02
There were three things in it that I had to challenge.
139
422711
2549
ื”ื™ื• ืฉืœื•ืฉื” ื“ื‘ืจื™ื ื‘ื• ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœืฉื ื•ืช.
07:05
First, a grammar query.
140
425284
1564
ืจืืฉื™ืช, ืฉืืœืช ืชื—ื‘ื™ืจ.
07:06
The justice was wearing black and Sandy wrote,
141
426872
2595
ื”ืฉื•ืคื˜ืช ืœื‘ืฉื” ืฉื—ื•ืจ ื•ืกื ื“ื™ ื›ืชื‘,
07:09
[Her face and hands stood out like in an old, mostly dark painting.]
142
429491
5076
[ืคื ื™ื” ื•ื™ื“ื™ื” ื‘ืœื˜ื• ื›ืžื• ืฆื™ื•ืจ ืขืชื™ืง, ื›ื”ื” ื‘ืจื•ื‘ื•.]
07:15
Now, unlike with the hurricane,
143
435043
1950
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ื ื™ื’ื•ื“ ืœื”ื•ืจื™ืงืŸ,
07:17
with this "like," the author didn't have the excuse
144
437017
2468
ืขื ื” "ื›ืžื•," ื”ื–ื” ืœื›ื•ืชื‘ ืœื ื”ื™ื” ืชืจื•ืฅ
07:19
of describing hurricane damage.
145
439509
1807
ืœืชืืจ ืืช ื ื–ืง ื”ื”ื•ืจื™ืงืŸ.
07:21
"Like" in this sense is a preposition, and a preposition takes an object,
146
441340
4296
"ื›ืžื•" ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื”ื–ื” ื”ื•ื ืžื™ืœืช ื™ื—ืก, ื•ืžื™ืœืช ื™ื—ืก ืœื•ืงื—ืช ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜,
07:25
which is a noun.
147
445660
1193
ืฉื”ื•ื ืฉื ืขืฆื.
07:26
This "like" had to be an "as."
148
446877
2532
ื”"ื›ืžื•" ื”ื–ื” ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช "ื‘ื“ื•ืžื”."
07:29
"As in an old, mostly dark painting."
149
449433
3158
"ื‘ื“ื•ืžื” ืœืฆื™ื•ืจ ืขืชื™ืง ื•ื›ื”ื” ื‘ืขื™ืงืจ."
07:32
Second, a spelling issue.
150
452615
1650
ืฉื ื™ืช, ื‘ืขื™ื™ืช ืื™ื•ืช.
07:34
The author was quoting someone who was assisting the justice:
151
454289
2995
ื”ื›ื•ืชื‘ ืฆื™ื˜ื˜ ืžื™ืฉื”ื• ืฉืกื™ื™ืข ืœืฉื•ืคื˜ืช:
07:37
["It will be just a minute.
152
457986
1422
["ื–ื” ื™ืงื— ืขื•ื“ ืจื’ืข.
07:39
We are getting the justice mic'ed,"]
153
459432
2641
ืื ื—ื ื• ืฉืžื™ื ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ืขืœ ื”ืฉื•ืคื˜ืช,"]
07:43
Mic'ed?
154
463434
1150
ืฉืžื™ื ืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ?
07:44
The music industry spells it "mic"
155
464982
1997
ืชืขืฉื™ื™ืช ื”ืžื•ื–ื™ืงื” ืžืื™ื™ืชืช ืืช ื–ื” "mic"
07:47
because that's how it's spelled on the equipment.
156
467003
2358
ื‘ื’ืœืœ ืฉื›ืš ื–ื” ืžืื•ื™ื™ืช ืขืœ ื”ืฆื™ื•ื“.
07:49
I'd never seen it used as a verb with this spelling,
157
469385
2427
ืžืขื•ืœื ืœื ืจืื™ืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ืฉื™ืžื•ืฉ ื›ืคื•ืขืœ ืขื ื”ืื™ื•ืช ื”ื–ื”,
07:51
and I was distraught to think that "mic'ed"
158
471836
2530
ื•ื”ื•ื˜ืจื“ืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉ "mic'ed"
07:54
would get into the magazine on my watch.
159
474390
2285
ื™ื›ื ืก ืœืžื’ื–ื™ืŸ ื‘ืžืฉืžืจืช ืฉืœื™.
07:56
(Laughter)
160
476699
1011
(ืฆื—ื•ืง)
07:57
New Yorker style for "microphone" in its abbreviated form is "mike."
161
477734
3919
ื”ืกื˜ื™ื™ืœ ืฉืœ ื”ื ื™ื• ื™ื•ืจืงืจ ืœืžื™ืงืจื•ืคื•ืŸ ื‘ืงื™ืฆื•ืจ ื”ื•ื "mike."
08:02
Finally, there was a sticky grammar and usage issue
162
482519
2627
ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื™ื” ืืช ื”ืชื—ื‘ื™ืจ ื”ื“ื‘ื™ืง ื•ื‘ืขื™ื™ืช ื”ืฉื™ืžื•ืฉ
08:05
in which the pronoun has to have the same grammatical number
163
485170
3714
ื‘ื• ืœื›ื™ื ื•ื™ ื”ื’ื•ืฃ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืืช ืื•ืชื• ืžืกืคืจ ืชื—ื‘ื™ืจื™
08:08
as its antecedent.
164
488908
1451
ื›ืžื• ืงื•ื“ืžื• ื‘ืžืฉืคื˜.
08:11
[everyone in the vicinity held their breath]
165
491292
3595
[ื›ื•ืœื ื‘ืงืจื‘ื” ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื]
08:15
"Their" is plural and "everyone," its antecedent, is singular.
166
495491
4195
"Their" ื”ื•ื ื‘ืจื‘ื™ื ื• "everyone," ืงื•ื“ืžื• ื‘ืžืฉืคื˜, ื”ื•ื ื™ื—ื™ื“.
08:19
You would never say, "Everyone were there."
167
499710
2938
ืœืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื™ืชื ืื•ืžืจื™ื "Everyone were there."
08:22
Everyone was there. Everyone is here.
168
502672
3841
ื›ื•ืœื ื”ื™ื” ืฉื. ื›ื•ืœื ืคื”.
08:26
But people say things like, "Everyone held their breath" all the time.
169
506537
3614
ืื‘ืœ ืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื ื“ื‘ืจื™ื ื›ืžื•, "ื›ื•ืœื ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื" ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ.
08:30
To give it legitimacy,
170
510175
1219
ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœื–ื” ืœื’ื™ื˜ื™ืžืฆื™ื”,
08:31
copy editors call it "the singular 'their,'"
171
511418
3423
ืขื•ืจื›ื™ ืงื•ืคื™ ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” "'ืฉืœื”ื' ื”ื™ื—ื™ื“ื ื™"
08:34
as if calling it singular makes it no longer plural.
172
514865
3065
ื›ืื™ืœื• ืฉืื ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” ื™ื—ื™ื“ ืœื ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื” ืจื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ.
08:37
(Laughter)
173
517954
1394
(ืฆื—ื•ืง)
08:39
It is my job when I see it in print to do my best to eliminate it.
174
519372
5199
ื–ื• ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื™ ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืื– ื–ื” ื‘ื›ืชื‘ ืœืขืฉื•ืช ื›ื›ืœ ืฉื‘ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืขืœื™ื ืืช ื–ื”.
08:45
I couldn't make it, "Everyone held her breath,"
175
525370
2478
ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”, "ื›ื•ืœื ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื”,"
08:47
or "Everyone held his breath,"
176
527872
1692
ืื• "ื›ื•ืœื ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื•,"
08:49
or "Everyone held his or her breath."
177
529588
2562
ืื• "ื›ื•ืœื ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื• ืื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื”."
08:52
Whatever I suggested had to blend in.
178
532174
2820
ืžื” ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืžืฆื™ืขื” ื”ื™ื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ืชืžื–ื’.
08:55
I asked, through the editor,
179
535018
1356
ืฉืืœืชื™, ื“ืจืš ื”ืขื•ืจืš,
08:56
if the author would consider changing it
180
536398
2048
ืื ื”ื›ื•ืชื‘ ื™ืกื›ื™ื ืœืฉืงื•ืœ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื–ื”
08:58
to "All in the vicinity held their breath,"
181
538470
2571
ืœ "ื›ืœ ื”ืื ืฉื™ื ื‘ืงืจื‘ืชื” ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื,"
09:01
because "all" is plural.
182
541065
1842
ื‘ื’ืœืœ ืฉ"ื›ืœ" ื–ื” ืจื‘ื™ื.
09:02
Nope.
183
542931
1157
ืœื.
09:04
I tried again: "All those present held their breath?"
184
544112
3230
ื ื™ืกื™ืชื™ ืฉื•ื‘: "ื›ืœ ื”ื ื•ื›ื—ื™ื ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื?"
09:07
I thought this sounded vaguely judicial.
185
547366
2221
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื ืฉืžืข ืžืฉืคื˜ื™ ื‘ืื•ืคืŸ ืžืขื•ืจืคืœ.
09:09
But the editor pointed out
186
549611
1247
ืื‘ืœ ื”ืขื•ืจืš ื”ืฆื‘ื™ืข
09:10
that we could not have "present" and "presence"
187
550882
2405
ืขืœ ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืœื ื• "ื ื•ื›ื—ื™ื" ื• "ื ื•ื›ื—ื•ืช"
09:13
in the same sentence.
188
553311
1443
ื‘ืื•ืชื• ืžืฉืคื˜.
09:15
When the final proof came back,
189
555108
1579
ื›ืฉื”ื”ื’ื”ื” ื”ืกื•ืคื™ืช ื—ื–ืจื”,
09:16
the author had accepted "as" for "like,"
190
556711
2576
ื”ื›ื•ืชื‘ ืงื™ื‘ืœ ืืช "as" ืขื‘ื•ืจ "like,"
09:19
and "miked" for "mic'ed."
191
559311
1935
ื• "miked" ื‘ืžืงื•ื "mic'ed."
09:21
But on "Everyone held their breath," he stood his ground.
192
561270
3474
ืื‘ืœ ื‘ื ื•ื’ืข ืœ"ื›ื•ืœื ืขืฆืจื• ืืช ื ืฉื™ืžืชื" ื”ื•ื ืœื ื•ื™ืชืจ.
09:25
Two out of three isn't bad.
193
565490
1396
ืฉืชื™ื™ื ืžืชื•ืš ืฉืœื•ืฉ ื–ื” ืœื ืจืข.
09:28
In the same issue,
194
568010
1243
ื‘ืื•ืชื• ื’ืœื™ื•ืŸ,
09:29
in that piece on doggie bags in France,
195
569277
2522
ื‘ืื•ืชื• ื›ืชื‘ื” ืขืœ ื“ื•ื’ื™ ื‘ื’ืก ื‘ืฆืจืคืช,
09:31
there was the gratuitous use of the f-word by a Frenchman.
196
571823
3738
ื”ื™ื” ืฉื™ืžื•ืฉ ืขื•ื“ืฃ ื‘ืžื™ืœืช ื” F ืขืœ ื™ื“ื™ ืฆืจืคืชื™.
09:36
I wonder, when the mail comes in,
197
576260
2604
ืื ื™ ืชื•ื”ื”, ื›ืฉื“ื•ืืจ ื™ื’ื™ืข,
09:38
which will have offended the readers more.
198
578888
2858
ืื™ื–ื” ื™ืคื’ืขื• ื‘ืงื•ืจืื™ื ื™ื•ืชืจ.
09:41
(Laughter)
199
581770
1673
(ืฆื—ื•ืง)
09:43
Thank you.
200
583467
1151
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
09:44
(Applause)
201
584642
3352
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7