The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen | Mary Norris

79,390 views ・ 2016-05-10

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Junhan Kim κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
I have spent the past 38 years trying to be invisible.
0
13672
5174
μ €λŠ” μ§€λ‚œ 38λ…„ κ°„ 쑰용히 μ‚΄λ €κ³  λ…Έλ ₯ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:19
I'm a copy editor.
1
19830
1429
제 직업은 μΉ΄ν”Ό 에디터 (원고 ꡐ정 λ‹΄λ‹Ήμž) μž…λ‹ˆλ‹€.
00:21
I work at The New Yorker,
2
21807
1700
λ‰΄μš”μ»€ λ§€κ±°μ§„μ—μ„œ μΌν•˜κ³  있죠.
00:23
and copyediting for The New Yorker is like playing shortstop
3
23531
4174
λ‰΄μš”μ»€μ˜ μΉ΄ν”Ό μ—λ””ν„°λŠ” 메이저리그 μ•Όκ΅¬μ—μ„œ
00:27
for a Major League Baseball team:
4
27729
2214
μœ κ²©μˆ˜μ™€ 같은 역할을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:29
every little movement gets picked over by the critics --
5
29967
3413
쑰금만 움직여도 비평가듀이 κ°€λ§Œλ‘μ§€ μ•Šμ£ .
00:33
God forbid you should commit an error.
6
33404
2602
μ‹€μˆ˜μš”? 어림도 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:37
Just to clarify: copy editors don't choose what goes into the magazine.
7
37086
3937
사싀 μž‘μ§€μ— λ“€μ–΄κ°ˆ λ‚΄μš©μ„ κ²°μ •ν•˜λŠ”κ±΄ μΉ΄ν”Ό 에디터가 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:41
We work at the level of the sentence,
8
41530
2378
μ €ν¬λŠ” λ¬Έμž₯ 단계에 μ§‘μ€‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:43
maybe the paragraph,
9
43932
1688
λ‹¨λ½λ§Œ λ³Ό λ•Œλ„ μžˆκ³ μš”
00:45
the words, the punctuation.
10
45644
2078
단어, κ΅¬λ‘μ λ§Œ 신경쓰기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:48
Our business is in the details.
11
48175
2705
μ΄λ ‡κ²Œ 세뢀적인 뢀뢄듀을 μ‚΄ν”ΌλŠ” 것이 저희 μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
00:50
We put the diaeresis, the double dot, over the "i" in "naΓ―ve."
12
50904
5134
μ €ν¬λŠ” naΓ―ve 와 같은 단어 μœ„μ— λ³΄μ΄λŠ” 이쀑 점 같은 λΆ„μŒ λΆ€ν˜Έν‘œλ₯Ό λ„£κ³ 
00:56
We impose house style.
13
56591
1927
μž‘μ§€μ‚¬λ§Œμ˜ μŠ€νƒ€μΌμ„ λΆˆμ–΄λ„£μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:58
Every publication has a house style.
14
58542
2686
λͺ¨λ“  μž‘μ§€λ“€μ€ 각자의 고유 μŠ€νƒ€μΌμ„ κ°–κ³  μžˆμ–΄μš”.
01:01
The New Yorker's is particularly distinctive.
15
61252
2523
λ‰΄μš”μ»€ μ§€μ˜ μŠ€νƒ€μΌμ€ μ’€ λ…νŠΉν•©λ‹ˆλ‹€.
01:04
We sometimes get teased for our style.
16
64503
2780
μŠ€νƒ€μΌ λ•Œλ¬Έμ— 쑰둱을 받기도 ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
01:07
Imagine -- we still spell "teen-ager" with a hyphen,
17
67307
4340
μƒκ°ν•΄λ³΄μ„Έμš”. 아직도 ν•˜μ΄ν”ˆμ„ μ‚¬μš©ν•΄μ„œ "teenager"λ₯Ό "teen-ager"둜 ν‘œκΈ°ν•œλ‹€λ‹ˆκΉŒμš”.
01:11
as if that word had just been coined.
18
71671
2276
μƒˆλ‘œ 생긴 단어인것 마λƒ₯ μ·¨κΈ‰ν•˜κ³  μžˆλŠ”κ±°μ£ .
01:14
But you see that hyphen in "teen-age"
19
74919
3600
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ "teen-age"의 ν•˜μ΄ν”ˆκ³Ό
01:18
and that diaeresis over "coΓΆperate,"
20
78543
2592
"coΓΆperate" μœ„μ˜ 이쀑 점을 λ°œκ²¬ν•  λ•Œλ§ˆλ‹€
01:21
and you know you're reading The New Yorker.
21
81159
2002
λ‰΄μš”μ»€λ₯Ό 읽고 μžˆλ‹€λŠ” 점을 λ– μ˜¬λ¦΄ 수 있겠죠.
01:23
Copyediting at The New Yorker is a mechanical process.
22
83850
3498
λ‰΄μš”μ»€ μ§€μ˜ μΉ΄ν”Ό μ—λ””νŒ…μ€ κΈ°κ³„μ μœΌλ‘œ μ²˜λ¦¬λ˜λŠ”λ°
01:27
There is a related role called query proofreading,
23
87372
3199
이와 κ΄€λ ¨ν•˜μ—¬ 질의 ꡐ정 (Query Proofreading) λ˜λŠ”
01:30
or page-OK'ing.
24
90595
1856
νŽ˜μ΄μ§€ 확인(Page-OK'ing) 이라 λΆˆλ¦¬λŠ” 직무가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:32
Whereas copyediting is mechanical,
25
92959
2770
μΉ΄ν”Ό μ—λ””νŒ…μ΄ 기계적인 μΌμž„μ— λ°˜ν•΄
01:35
query proofreading is interpretive.
26
95753
2475
질의 ꡐ정은 뢄석이 ν•„μš”ν•œ 일이죠.
01:38
We make suggestions to the author through the editor
27
98696
3372
μ €ν¬λŠ” νŽΈμ§‘μžλ₯Ό 톡해 κΈ€μ“΄μ΄μ—κ²Œ μ œμ•ˆμ„ ν•˜κΈ°λ„ ν•˜λŠ”λ°
01:42
to improve the emphasis of a sentence
28
102092
2621
λ¬Έμž₯을 μ’€ 더 κ°•μ‘°ν•˜κ±°λ‚˜
01:44
or point out unintentional repetitions
29
104737
2634
μ˜λ„μΉ˜ μ•Šκ²Œ 반볡된 단어λ₯Ό μž‘μ•„λ‚΄κ±°λ‚˜
01:47
and supply compelling alternatives.
30
107395
3996
λ‹€λ₯Έ κ°•λ ₯ν•œ ν‘œν˜„μ„ 쓰라고 주기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:52
Our purpose is to make the author look good.
31
112502
2978
글쓴이λ₯Ό λ‹λ³΄μ΄κ²Œ λ§Œλ“œλŠ” 것이 우리의 λͺ©μ μž…λ‹ˆλ‹€.
01:55
Note that we give our proofs not directly to the author,
32
115504
3329
μš°λ¦¬κ°€ ꡐ정본을 μ „λ‹¬ν•˜λŠ” λŒ€μƒμ€
글쓴이가 μ•„λ‹Œ νŽΈμ§‘μžλΌλŠ” 것을 μ•„μ‹€ ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:58
but to the editor.
33
118857
1519
02:00
This often creates a good cop/bad cop dynamic
34
120400
4117
λ•Œλ‘  κ΅ΏμΊ…/λ°°λ“œμΊ… 같은 κ°•μ•½ μ‘°μ ˆμ„ ν•΄μ•Όν•  λ•Œλ„ μžˆλŠ”λ°
02:04
in which the copy editor -- I'll use that as an umbrella term --
35
124541
3524
κ±°κΈ°μ„œ μΉ΄ν”Ό μ—λ””ν„°λŠ”, - 포괄적 μš©μ–΄λ₯Ό μ’€ μ‚¬μš©ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ -
02:08
is invariably the bad cop.
36
128089
3007
항상 악역을 맑게 λ©λ‹ˆλ‹€.
02:12
If we do our job well, we're invisible,
37
132008
2437
일만 잘 λ§ˆλ¬΄λ¦¬ν•˜λ©΄ μš°λ¦¬κ°€ λˆˆμ— 띄일 일은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:14
but as soon as we make a mistake,
38
134469
2072
ν•˜μ§€λ§Œ μ‹€μˆ˜λ₯Ό 저지λ₯΄λŠ” μˆœκ°„
02:16
we copy editors become glaringly visible.
39
136565
3816
μΉ΄ν”Ό μ—λ””ν„°λ“€μ—κ²Œ λͺ¨λ“  μ‹œμ„ μ΄ 쏠리죠.
02:21
Here is the most recent mistake that was laid at my door.
40
141426
3531
이건 제 λ°©λ¬Έ μ•žμ—μ„œ λ°œκ²¬ν•œ, κ°€μž₯ μ΅œκ·Όμ— 저지λ₯Έ μ‹€μˆ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
02:25
[Last Tuesday, Sarah Palin, the pre-Trump embodiment
41
145931
3524
[μ§€λ‚œ μ£Ό ν™”μš”μΌ, νŠΈλŸΌν”„ 이전 κ³΅ν™”λ‹Ήμ˜ νŒŒν“°λ¦¬μŠ€νŠΈμ΄μž
02:29
of populist no-nothingism in the Republican Party,
42
149479
3146
'no-nothingism' 의 화신인 사라 페일린이
02:32
endorsed Trump.]
43
152649
1447
곡개적으둜 νŠΈλŸΌν”„λ₯Ό μ§€μ§€ν–ˆλ‹€.]
02:34
"Where were The New Yorker's fabled copy editors?" a reader wrote.
44
154935
4208
ν•œ λ…μžκ°€ 글을 남겼죠. "λ‰΄μš”μ»€μ˜ κ·Έ μž˜λ‚œ μΉ΄ν”Ό 에디터듀은 λŒ€μ²΄ μ–΄λ”” μžˆμ—ˆλ˜κ±°μ•Ό?"
02:39
"Didn't the writer mean 'know-nothingism'?"
45
159167
3166
"κΈ€μ“΄μ΄λŠ” know-nothingism을 μ–˜κΈ°ν•˜λ €λ˜κ±° 같은데?"
02:42
Ouch.
46
162789
1277
λ§™μ†Œμ‚¬...
02:44
There's no excuse for this mistake.
47
164090
2672
이건 λ³€λͺ…μ˜ 여지가 μ—†μ—ˆμ£ .
02:46
But I like it: "no-nothingism."
48
166786
3089
κ·Έλž˜λ„ μ „ no-nothingism이 λ§˜μ— λ“­λ‹ˆλ‹€.
02:49
It might be American vernacular for "nihilism."
49
169899
3958
이 말은 μ•„λ§ˆλ„ 'ν—ˆλ¬΄μ£Όμ˜'λ₯Ό λœ»ν•˜λŠ” 미ꡭ식 μ˜μ–΄μΌ κ±°μ˜ˆμš”.
02:53
(Laughter)
50
173881
3207
(μ›ƒμŒ)
02:57
Here, another reader quotes a passage from the magazine:
51
177112
3024
μ–΄λŠ λ…μžλŠ” μž‘μ§€μ˜ ν•œ 단락을 λ”°μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
[Ruby was seventy-six, but she retained her authoritative bearing;
52
180160
4037
[λ£¨λΉ„λŠ” 76μ„Έμ˜€μ§€λ§Œ, κΆŒμœ„μ μΈ νƒœλ„λ₯Ό μœ μ§€ν•˜κ³  μžˆμ—ˆλ‹€.
03:04
only her unsteady gait belied her age.]
53
184221
3978
단지 κ·Έλ…€μ˜ λΆˆμ•ˆμ •ν•œ 걸음걸이만이 λ‚˜μ΄λ₯Ό μ°©κ°ν•˜κ²Œ (belied) ν–ˆλ‹€.]
03:08
He added:
54
188770
1151
κ·Έκ°€ μ²¨μ–Έν•˜κΈΈ
03:09
"Surely, someone at The New Yorker knows the meaning of 'belied,'
55
189945
3083
"λ‰΄μš”μ»€μ˜ νŽΈμ§‘μžλŠ” 'belied'의 μ§„μ§œ 의미λ₯Ό μ•Œκ³  μžˆλŠ”κ²Œ λΆ„λͺ…ν•΄.
03:13
and that it is the opposite of how it is used in this sentence.
56
193052
3208
그건 이 λ¬Έμž₯μ—μ„œ 쓰인 것과 μ™„μ „ λ°˜λŒ€μ˜ μ˜λ―Έμž–μ•„.
03:16
Come on! Get it together."
57
196284
1674
κ·Έλ ‡μž–μ•„! κΈμ •μ μœΌλ‘œ μƒκ°ν•˜μžκ³ ."
03:18
Belie: to give a false impression.
58
198648
3508
'Belie'λŠ” 'μ°©κ°ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€λ‹€' λΌλŠ” 의미인데
03:22
It should have been "betrayed."
59
202180
2047
μ›λž˜ 'betrayed' (λ°°μ‹ ν–ˆλ‹€) μ˜€μ–΄μ•Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:25
E.B. White once wrote of commas in The New Yorker:
60
205426
2875
ν•œλ²ˆμ€ E.B ν™”μ΄νŠΈ(λ―Έκ΅­ μž‘κ°€)κ°€ λ‰΄μš”μ»€ 식 νŽΈμ§‘μ— λŒ€ν•˜μ—¬ μ΄λ ‡κ²Œ μΌμ—ˆμ£ .
03:28
"They fall with the precision of knives outlining a body."
61
208325
4864
"그듀은 본문의 μœ€κ³½μ„ μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ„Έμ„Έν•˜κ²Œ κ²°μ •ν•˜λŠ”κ°€μ— 따라 μ™„μ „ 망가져 버리기도 ν•œλ‹€."
03:33
(Laughter)
62
213213
1702
(μ›ƒμŒ)
03:34
And it's true -- we get a lot of complaints about commas.
63
214939
2806
λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ €ν¬λŠ” μ‚¬μ†Œν•œ 문법에 λŒ€ν•œ μˆ˜λ§Žμ€ λΆˆν‰μ— μ‹œλ‹¬λ¦¬κ³  있죠.
03:38
"Are there really two commas in 'Martin Luther King, Jr., Boulevard'?"
64
218124
3996
"λ§ˆν‹΄ 루터 ν‚Ή λŒ€λ‘œ (Martin Luther King, Jr., Boulevard) 에 μ§„μ§œ μ‰Όν‘œκ°€ 두 개 μžˆλ‚˜μš”?"
03:42
There may not be on the sign, but yes, that is New Yorker style for "Jr."
65
222746
5081
ν‘œμ§€νŒμ—λŠ” 없을 μˆ˜λ„ 있죠. λ§žμ•„μš”. "Jr."은 λ‰΄μš”μ»€ 식 ν‘œκΈ°λ²• μž…λ‹ˆλ‹€.
03:48
One wag wrote:
66
228192
1965
μ–΄λ–€ κ²ŒμœΌλ¦„λ±…μ΄λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ 썼죠.
03:50
["Please, could you expel, or, at least, restrain,
67
230181
3442
"제발 μ’€ μ‰Όν‘œμ— 미친 νŽΈμ§‘λΆ€ 직원듀을 μ«“μ•„λ‚΄κ±°λ‚˜
03:53
the comma-maniac, on your editorial staff?"]
68
233647
3024
그게 μ•ˆλ˜λ©΄ λ‚˜λŒ€μ§€ λͺ»ν•˜κ²ŒλΌλ„ ν•΄ μ£Όμ‹œκ² μ–΄μš”?"
03:56
(Laughter)
69
236695
1352
(μ›ƒμŒ)
03:58
Ah, well.
70
238071
1151
μ–΄λ”” λ΄…μ‹œλ‹€.
03:59
In this case, those commas are well-placed,
71
239246
2244
이 λ¬Έμž₯의 경우, μ•žμ˜ μ‰Όν‘œ 두 κ°œλŠ” μ œλŒ€λ‘œ μ°μ—ˆμ§€λ§Œ
04:01
except that there should not be one
72
241514
1871
maniac κ³Ό on 사이에 μžˆλŠ” μ‰Όν‘œλŠ”
04:03
between "maniac" and "on."
73
243409
2002
λΉΌμ•Όν•˜λŠ”κ²Œ λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:05
(Laughter)
74
245435
1235
(μ›ƒμŒ)
04:06
Also, if we must have commas around "at least,"
75
246694
3748
그리고 at least 주변에 μ‰Όν‘œλ₯Ό 찍고 μ‹Άλ‹€λ©΄
04:10
we might change it up by using dashes around that phrase:
76
250466
4040
κ·Έ λ¬Έμž₯ μ•ž λ’€λ‘œ λŒ€μ‹œ(dash) λ₯Ό λ„£μ–΄μ€˜μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:14
"... -- or, at least, restrain --"
77
254530
2688
"... -- or, at least, restrain --"
04:18
Perfect.
78
258392
1170
μ™„λ²½ν•΄μš”.
04:19
(Applause)
79
259586
1578
(λ°•μˆ˜)
04:21
Then there's this:
80
261188
1335
이런 것도 μžˆμ–΄μš”.
04:22
"Love you, love your magazine,
81
262547
1438
"μ €λŠ” λ‹Ήμ‹ λ„€λ“€μ˜ μž‘μ§€λ₯Ό μ •λ§λ‘œ μ’‹μ•„ν•©λ‹ˆλ‹€λ§Œ
04:24
but can you please stop writing massive numbers as text?"
82
264009
5197
'제발' 숫자λ₯Ό 죄닀 문자둜 적지 말아 μ£Όμ‹œκ² μ–΄μš”?"
04:29
[two and a half million ...]
83
269230
1554
- two and a half million ... -
04:30
No.
84
270808
1159
μ‹«μ–΄μš”.
04:31
(Laughter)
85
271991
2038
(μ›ƒμŒ)
04:34
One last cri de coeur from a spelling stickler:
86
274053
3102
λ§ˆμ§€λ§‰μ€ μ² μžμ— κΉŒλ‹€λ‘œμš΄ μ‚¬λžŒμ˜ ν•­μ˜μ˜€λŠ”λ°
04:37
["Those long stringy things are vocal cords, not chords."]
87
277179
5144
"이 κΈΈκ³  κ°€λŠλ‹€λž€ 것듀은 μ½”λ“œ(chords)κ°€ μ•„λ‹Œ λͺ©μ†Œλ¦¬ 끈(cords) 이닀."
04:42
The outraged reader added,
88
282347
2149
열받은 λ…μžκ°€ μ²¨μ–Έν•˜κΈΈ
04:44
"I'm sure I'm not the first to write
89
284520
1833
"μž₯λ‹΄μ»¨λŒ€, 이 말도 μ•ˆ λ˜λŠ” ꡐ정 였λ₯˜κ°€
04:46
regarding this egregious proofreading error,
90
286377
3221
κ±°μŠ¬λ¦¬λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ λΆ„λͺ…νžˆ λ‚΄κ°€ μ²˜μŒμ€ 아닐거야.
04:49
but I'm equally sure I won't be the last.
91
289622
2406
ν•˜μ§€λ§Œ λ‚˜λ‘œ λλ‚˜μ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμž„μ„ ν™•μ‹ ν•  수 μžˆμ–΄.
04:52
Fie!"
92
292052
1220
μ°½ν”Όν•œ 쀄 μ•ŒλΌκ³ !"
04:53
(Laughter)
93
293296
2221
(μ›ƒμŒ)
04:55
I used to like getting mail.
94
295541
1885
μ›λž˜λŠ” 저도 메일 λ°›λŠ” 것을 μ’‹μ•„ν–ˆμ—ˆμ–΄μš”.
04:59
There is a pact between writers and editors.
95
299222
2596
μž‘κ°€μ™€ νŽΈμ§‘μž μ‚¬μ΄μ—λŠ” μΌμ’…μ˜ 약속이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:01
The editor never sells out the writer,
96
301842
2379
νŽΈμ§‘μžλŠ” μ ˆλŒ€ μž‘κ°€λ₯Ό νŒ”μ•„λ„˜κΈ°μ§€ μ•Šκ³ 
05:04
never goes public about bad jokes that had to be cut
97
304245
3552
κ³΅κ°œλ˜μ–΄μ„œλŠ” μ•ˆλ  질 λ‚˜μœ λ†λ‹΄μ΄λ‚˜
05:07
or stories that went on too long.
98
307821
2450
λ„ˆλ¬΄ 였래 회자 될 λ§Œν•œ 이야기λ₯Ό λ– λ²Œλ¦¬μ§€λ„ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:10
A great editor saves a writer from her excesses.
99
310295
4858
ν›Œλ₯­ν•œ νŽΈμ§‘μžλŠ” 도λ₯Ό λ„˜λŠ” ν–‰μœ„λ‘œλΆ€ν„° μž‘κ°€λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•©λ‹ˆλ‹€.
05:15
Copy editors, too, have a code;
100
315558
2028
μΉ΄ν”Ό μ—λ””ν„°μ—κ²Œλ„ λΆ€μ£Όμ˜λ‘œ μΈν•œ μ‹€μˆ˜λ₯Ό
05:17
we don't advertise our oversights.
101
317610
2483
λ– λ²Œλ¦¬μ§€ μ•Šλ‹€λŠ” μœ€λ¦¬κ·œλ²”μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:20
I feel disloyal divulging them here,
102
320593
2700
μ—¬κΈ°μ„œ κ·Έ 이야기λ₯Ό κ³΅κ°œν•˜λŠ”κ±΄ 적절치 λͺ»ν•˜λ‹€λŠ” 생각이 λ“œλ„€μš”.
05:23
so let's have look at what we do right.
103
323317
3054
그럼 이제 저희가 μ œλŒ€λ‘œ ν•΄λ‚Έ 일을 ν•œλ²ˆ λ³΄μ‹œμ£ .
05:27
Somehow, I've gotten a reputation for sternness.
104
327570
2904
μ–΄μ¨Œκ±°λ‚˜ μ „ μ—„κ²©ν•¨μœΌλ‘œ μ•…λͺ…이 λ†’μŠ΅λ‹ˆλ‹€λ§Œ
05:31
But I work with writers who know how to have their way with me.
105
331133
4117
μ €λž‘ 같이 일할 쀄 μ•„λŠ” μž‘κ°€λ“€κ³Ό 같이 일을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:35
I've known Ian Frazier, or "Sandy," since the early 80s.
106
335741
4148
μ €λŠ” 80λ…„λŒ€ μ΄ˆλ°˜λΆ€ν„° "μƒŒλ””"라고도 λΆˆλ¦¬λŠ”, μž‘κ°€ 'μ΄μ•ˆ ν”„λ ˆμ΄μ €'와 μ•Œκ³  μ§€λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:39
And he's one of my favorites,
107
339913
1629
μƒŒλ””λŠ” μΉ΄ν”Ό 에디터듀을
05:41
even though he sometimes writes a sentence
108
341566
2445
멈칫 ν•˜κ²Œ λ§Œλ“œλŠ” λ¬Έμž₯을 가끔 μ“°κΈ΄ ν•˜μ§€λ§Œ
05:44
that gives a copy editor pause.
109
344035
2096
μ œκ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒ 쀑 ν•œ λͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
05:46
Here is one from a story about Staten Island
110
346846
2534
ν—ˆλ¦¬μΌ€μΈ μƒŒλ””κ°€ μ§€λ‚˜κ°„ 이후 λ‰΄μš• μŠ€νƒœν„΄ 섬에 λŒ€ν•œ 이야기가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:49
after Hurricane Sandy:
111
349404
1991
05:52
[A dock that had been broken in the middle and lost its other half
112
352092
4009
[뢀두 κ°€μš΄λ°κ°€ λΆ€μ„œμ‘Œκ³  λ‚˜λ¨Έμ§€ 뢀뢄은
05:56
sloped down toward the water,
113
356125
2384
λ¬Ό 속에 잠겨 μ–΄λ””λ‘ κ°€ μ‚¬λΌμ‘Œλ‹€.
05:58
its support pipes and wires leaning forward
114
358533
3680
뢀두λ₯Ό μ§€μ§€ν•˜λ˜ νŒŒμ΄ν”„μ™€ μ™€μ΄μ–΄λŠ” μ•žμœΌλ‘œ κΈ°μšΈμ–΄μ Έμ„œ
06:02
like when you open a box of linguine and it slides out.]
115
362237
3811
마치 λ§κ·€λ‹ˆ (νŒŒμŠ€νƒ€μ˜ 일쒅) λ°•μŠ€λ₯Ό μ—΄μ—ˆμ„ λ•Œ μŸμ•„μ Έ λ‚΄λ €μ˜¨ 것 κ°™μ•˜λ‹€.]
06:06
(Laughter)
116
366072
1254
(μ›ƒμŒ)
06:07
This would never have got past the grammarian in the days of yore.
117
367350
5130
μ˜ˆμ „ κ°™μ•˜μœΌλ©΄ μ ˆλŒ€ κ·Έλƒ₯ λ„˜μ–΄κ°€μ§€ μ•Šμ•˜κ² μ£ .
06:12
But what could I do?
118
372504
1239
그런데 μ–΄μ©” 수 μ—†λ”κ΅°μš”.
06:13
Technically, the "like" should be an "as,"
119
373767
2604
기술적으둜 ν•˜λ©΄ "like"λŠ” "as"κ°€ λ˜μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€λ§Œ
06:16
but it sounds ridiculous,
120
376395
1444
ν•˜μ§€λ§Œ μ΄μƒν•˜κ²Œ 듀리죠.
06:17
as if the author were about to embark on an extended Homeric simile --
121
377863
3713
μ €μžκ°€ κΈΈκ³  μ›…λŒ€ν•œ λΉ„μœ λ₯Ό 막 μ‹œμž‘ν•˜λ €λŠ” 것 같이
06:22
"as when you open a box of linguine."
122
382211
3160
"마치 λ§κ·€λ‹ˆ λ°•μŠ€λ₯Ό μ—΄μ—ˆμ„ λ•Œμ²˜λŸΌ."
06:25
(Laughter)
123
385395
1309
(μ›ƒμŒ)
06:26
I decided that the hurricane conferred poetic justice on Sandy
124
386728
4776
μ €λŠ” ν—ˆλ¦¬μΌ€μΈμ΄ μƒŒλ””μ—κ²Œ μ‚¬λ©΄κΆŒμ„ λΆ€μ—¬ν–ˆλ‹€ 치고
06:31
and let the sentence stand.
125
391528
1651
λ¬Έμž₯을 κ·Έλƒ₯ λ‚΄λ²„λ €λ‘κΈ°λ‘œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:33
(Laughter)
126
393203
1087
(μ›ƒμŒ)
06:34
Generally, if I think something is wrong,
127
394314
2008
보톡 μ €λŠ” λ­”κ°€ 잘λͺ»λλ‹€κ³  느끼면
06:36
I query it three times.
128
396346
1492
μ„Έ λ²ˆμ”© λ¬Όμ–΄λ΄…λ‹ˆλ‹€.
06:37
I told Sandy that not long ago in a moment of indiscretion and he said,
129
397862
3855
μ–Όλ§ˆ 전에 잠깐 λ°©μ‹¬ν•˜λ‹€κ°€ μƒŒλ””μ—κ²Œ 이야기해 λ²„λ ΈλŠ”λ°, κ·Έκ°€ λ§ν•˜κΈΈ,
06:41
"Only three?"
130
401741
1511
"겨우 μ„Έ 번?"
06:43
So, he has learned to hold out.
131
403276
1744
κ·Έλ ‡κ²Œ κ·ΈλŠ” 제게 λ°˜ν•­ν•˜λŠ” 법을 λ°°μ› μ£ .
06:45
Recently, he wrote a story for "Talk of the Town,"
132
405044
2399
μƒŒλ””λŠ” 졜근 "Talk of the Town"에 λ“€μ–΄κ°ˆ 이야기λ₯Ό μΌλŠ”λ°
06:47
that's the section at the front of the magazine
133
407467
2221
μž‘μ§€μ˜ 첫 μ„Ήμ…˜μ— μ‹€λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:49
with short pieces on subjects ranging from Ricky Jay's exhibit
134
409712
3078
κ·Έ μ„Ήμ…˜μ€ λ‰΄μš• λ©”νŠΈλ‘œν΄λ¦¬νƒ„ λ―Έμˆ κ΄€μ—μ„œ μ—΄λ¦°
06:52
at the Metropolitan Museum
135
412814
1545
λ§ˆμˆ μ‚¬ λ¦­ν‚€ 제이의 μ „μ‹œνšŒλΆ€ν„°
06:54
to the introduction of doggie bags in France.
136
414383
3171
ν”„λž‘μŠ€μ˜ μŒμ‹ 봉지에 걸친 짧은 μ£Όμ œλ“€μ„ λ‹€λ£¨λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:57
Sandy's story was about the return to the Bronx
137
417578
2418
μƒŒλ””λŠ” 브둱크슀의 λŒ€λ²•μ› νŒμ‚¬
07:00
of Supreme Court Justice Sonia Sotomayor.
138
420020
2667
μ†Œλƒ μ†Œν† λ§ˆμ΄μ–΄κ°€ λ³΅κ·€ν•œ 사건에 λŒ€ν•˜μ—¬ μΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:02
There were three things in it that I had to challenge.
139
422711
2549
μ—¬κΈ°μ„œ 짚고 λ„˜μ–΄κ°€μ•Ό ν•  것듀이 μ„Έ 가지 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:05
First, a grammar query.
140
425284
1564
첫째둜 문법 문제.
07:06
The justice was wearing black and Sandy wrote,
141
426872
2595
νŒμ‚¬λŠ” 검은색 μ˜·μ„ μž…κ³  μžˆμ—ˆκ³ , μƒŒλ””λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ μΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:09
[Her face and hands stood out like in an old, mostly dark painting.]
142
429491
5076
[κ·Έλ…€μ˜ μ–Όκ΅΄κ³Ό 손은 였래되고 μ–΄λ‘μš΄ κ·Έλ¦Όμ—μ„œ 처럼 λ‘λ“œλŸ¬μ Έ λ³΄μ˜€λ‹€.]
07:15
Now, unlike with the hurricane,
143
435043
1950
ν—ˆλ¦¬μΌ€μΈμ˜ κ²½μš°μ™€λŠ” 달리
07:17
with this "like," the author didn't have the excuse
144
437017
2468
이 글에 λ‚˜νƒ€λ‚œ μƒŒλ””μ˜ "like"μ‚¬μš©λ²•μ€ ν—ˆλ¦¬μΌ€μΈ ν”Όν•΄λ₯Ό λ¬˜μ‚¬ν–ˆμ„ λ•Œ 처럼
07:19
of describing hurricane damage.
145
439509
1807
κ·Έλƒ₯ λ„˜μ–΄κ°€ 쀄 μˆ˜λŠ” μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:21
"Like" in this sense is a preposition, and a preposition takes an object,
146
441340
4296
이 λ¬Έμž₯μ—μ„œ "Like"의 경우 μ „μΉ˜μ‚¬μ΄κ³ 
μ „μΉ˜μ‚¬λŠ” λͺ…사 λͺ©μ μ–΄λ₯Ό κ°€μ§‘λ‹ˆλ‹€.
07:25
which is a noun.
147
445660
1193
07:26
This "like" had to be an "as."
148
446877
2532
κ·Έλž˜μ„œ "like"λŠ” "as"κ°€ λ˜μ–΄μ•Ό ν•˜μ£ .
07:29
"As in an old, mostly dark painting."
149
449433
3158
"였래되고 μ–΄λ‘μš΄ κ·Έλ¦Όμ—μ„œ 처럼."
07:32
Second, a spelling issue.
150
452615
1650
두 번째. 철자 λ¬Έμ œμž…λ‹ˆλ‹€.
07:34
The author was quoting someone who was assisting the justice:
151
454289
2995
μƒŒλ””λŠ” μž¬νŒκ΄€μ„ λ³΄μ‘°ν•˜λŠ” μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒμ˜ 말을 μΈμš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:37
["It will be just a minute.
152
457986
1422
"금방 νŒμ‚¬λ‹˜μ—κ²Œ
07:39
We are getting the justice mic'ed,"]
153
459432
2641
마이크λ₯Ό 달아 (mic'ed) λ“œλ¦΄κ²λ‹ˆλ‹€."
07:43
Mic'ed?
154
463434
1150
Mic'ed?
07:44
The music industry spells it "mic"
155
464982
1997
μŒμ•… μ—…κ³„μ—μ„œλŠ” 'mic'라고 μ“°κΈ΄ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:47
because that's how it's spelled on the equipment.
156
467003
2358
같은 이름을 가진 μž₯λΉ„κ°€ μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
07:49
I'd never seen it used as a verb with this spelling,
157
469385
2427
μ €λŠ” 이런 철자λ₯Ό 가진 동사 μš©λ²•μ„ λ³Έ 적이 μ—†μ—ˆκ³ 
07:51
and I was distraught to think that "mic'ed"
158
471836
2530
μ œκ°€ μ±…μž„μžλ‘œ μžˆλŠ” 쀑에 "mic'ed" λž€ 단어가 μž‘μ§€μ— 싀릴 것을 μƒκ°ν•˜λ‹ˆ
07:54
would get into the magazine on my watch.
159
474390
2285
μ™„μ „ 제 정신이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:56
(Laughter)
160
476699
1011
(μ›ƒμŒ)
07:57
New Yorker style for "microphone" in its abbreviated form is "mike."
161
477734
3919
"microphone"의 λ‰΄μš”μ»€ 지 μŠ€νƒ€μΌ μ•½μ–΄λŠ” "mike"μž…λ‹ˆλ‹€.
08:02
Finally, there was a sticky grammar and usage issue
162
482519
2627
λ§ˆμ§€λ§‰μ€ κ³¨μΉ˜μ•„ν”ˆ 문법과 어법 문제인데
08:05
in which the pronoun has to have the same grammatical number
163
485170
3714
λŒ€λͺ…사와 선행사가 λ™μΌν•œ 문법적 μˆ˜λŸ‰μ„ κ°€μ§ˆ λ•Œ
08:08
as its antecedent.
164
488908
1451
λ°œμƒν•˜λŠ” λ¬Έμ œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:11
[everyone in the vicinity held their breath]
165
491292
3595
[λΆ€κ·Όμ˜ λͺ¨λ‘λŠ” μˆ¨μ„ μ£½μ˜€λ‹€.]
08:15
"Their" is plural and "everyone," its antecedent, is singular.
166
495491
4195
μ—¬κΈ°μ„œ κ·Έλ“€(Their)은 볡수이고 선행사인 λͺ¨λ‘(everyone)λŠ” λ‹¨μˆ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
08:19
You would never say, "Everyone were there."
167
499710
2938
보톡 'Everyone were there'라고 ν•˜μ§€ μ•Šμ£ .
08:22
Everyone was there. Everyone is here.
168
502672
3841
'Everyone was there.', 'Everyone is here.' 라고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:26
But people say things like, "Everyone held their breath" all the time.
169
506537
3614
ν•˜μ§€λ§Œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 일반적으둜 "Everyone held their breath" 라고 λ§ν•˜μ£ .
08:30
To give it legitimacy,
170
510175
1219
ꡳ이 정당성을 λΆ€μ—¬ν•˜μžλ©΄
08:31
copy editors call it "the singular 'their,'"
171
511418
3423
μΉ΄ν”Ό 에디터듀은 "λ‹¨μˆ˜ν˜• κ·Έλ“€ (the singular 'their')" 이라 λΆ€λ₯΄λŠ”데
08:34
as if calling it singular makes it no longer plural.
172
514865
3065
마치 λ‹¨μˆ˜ν˜•μœΌλ‘œ λΆ€λ₯΄λ©΄ 더 이상 λ³΅μˆ˜κ°€ μ•„λ‹Œκ²ƒ 같은 λŠλ‚Œμ΄μ£ .
08:37
(Laughter)
173
517954
1394
(μ›ƒμŒ)
08:39
It is my job when I see it in print to do my best to eliminate it.
174
519372
5199
μ΅œμ„ μ„ λ‹€ ν•΄μ„œ 이런 였λ₯˜λ“€μ„ μΈμ‡„λ¬Όμ—μ„œ μ œκ±°ν•˜λŠ” 것이 μ œκ°€ ν•  μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
08:45
I couldn't make it, "Everyone held her breath,"
175
525370
2478
저라면 μ΄λ ‡κ²Œ ν•  κ²λ‹ˆλ‹€. "Everyone held her breath,"
08:47
or "Everyone held his breath,"
176
527872
1692
μ•„λ‹ˆλ©΄ "Everyone held his breath,"
08:49
or "Everyone held his or her breath."
177
529588
2562
λ˜λŠ” "Everyone held his or her breath."
08:52
Whatever I suggested had to blend in.
178
532174
2820
λ‘˜ 쀑 무엇이든 λ¬Έμž₯κ³Ό 잘 μ–΄μšΈλ¦΄ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:55
I asked, through the editor,
179
535018
1356
νŽΈμ§‘μžκ°€ 제게 λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:56
if the author would consider changing it
180
536398
2048
λ§Œμ•½ 글쓴이가 μ΄λ ‡κ²Œ λ°”κΎΈλ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
08:58
to "All in the vicinity held their breath,"
181
538470
2571
"All in the vicinity held their breath,"
09:01
because "all" is plural.
182
541065
1842
'All'은 λ³΅μˆ˜μž–μ•„μš”.
09:02
Nope.
183
542931
1157
μ•ˆλ©λ‹ˆλ‹€.
09:04
I tried again: "All those present held their breath?"
184
544112
3230
λͺ¨λ“ (All) μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” 것 (present)듀이 μˆ¨μ„ λ©ˆμ·„λ‹€κ³ μš”?
09:07
I thought this sounded vaguely judicial.
185
547366
2221
μ• λ§€ν•œ κ²°μ • κ°™λ‹€λŠ” 생각이 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:09
But the editor pointed out
186
549611
1247
그러자 νŽΈμ§‘μžκ°€
09:10
that we could not have "present" and "presence"
187
550882
2405
ν•œ λ¬Έμž₯ μ•ˆμ— "present"와 "presence"λ₯Ό 같이 μ“Έ 수 μ—†λ‹€λŠ” 점을 μ§€μ ν•˜λ”κ΅°μš”.
09:13
in the same sentence.
188
553311
1443
09:15
When the final proof came back,
189
555108
1579
λ§ˆμ§€λ§‰ ꡐ정 μž‘μ—…μ΄ λ‹₯쳀을 λ•Œ
09:16
the author had accepted "as" for "like,"
190
556711
2576
μƒŒλ””λŠ” "like"λ₯Ό "as"둜, "mic'ed"λ₯Ό "miked"둜
09:19
and "miked" for "mic'ed."
191
559311
1935
λ°”κΏ”μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” 것을 λ°›μ•„λ“€μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:21
But on "Everyone held their breath," he stood his ground.
192
561270
3474
ν•˜μ§€λ§Œ "Everyone held their breath,"λŠ” λκΉŒμ§€ 고집을 꺾지 μ•Šλ”κ΅°μš”.
09:25
Two out of three isn't bad.
193
565490
1396
뭐, μ…‹ 쀑 λ‘˜μ€ μ–‘ν˜Έν•˜μž–μ•„μš”.
09:28
In the same issue,
194
568010
1243
같은 μž‘μ§€ μ•ˆμ—
09:29
in that piece on doggie bags in France,
195
569277
2522
ν”„λž‘μŠ€ μŒμ‹ 봉지(doggie bag)에 κ΄€ν•œ 기사가 μžˆμ—ˆλŠ”λ°
09:31
there was the gratuitous use of the f-word by a Frenchman.
196
571823
3738
μ–΄λŠ ν”„λž‘μŠ€μΈμ΄ 내뱉은 μ˜λ―Έμ—†λŠ” μš•μ„€μ΄ μ‹€λ¦° 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:36
I wonder, when the mail comes in,
197
576260
2604
이제 무엇이 더 λ…μžλ“€μ˜ 기뢄을 μƒν•˜κ²Œ ν–ˆλŠ”μ§€
09:38
which will have offended the readers more.
198
578888
2858
메일을 받아보면 ꢁ금증이 ν’€λ¦¬κ² κ΅°μš”.
09:41
(Laughter)
199
581770
1673
(μ›ƒμŒ)
09:43
Thank you.
200
583467
1151
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:44
(Applause)
201
584642
3352
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7